- •III. Окружающий человека мир представлен в трех формах:
- •IV. Межкультурная коммуникация и принцип толерантности.
- •III. Активные процессы в русском языке XX-XXI века.
- •Социально – функциональная стратификация русского языка.
- •Литературный язык как нормированный вариант языка.
- •3.Язык и речь. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры. Основные понятия культуры речи. Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи.
- •V. Существует 4 типа речевой культуры носителей литературного языка:
- •V. Коммуникативные качества хорошей речи.
- •Языковая норма: основные признаки, характер, темпы изменения и виды. Кодификация. Норма и узус. Понятие лингвистического конфликта и способы его разрешения.
- •IV. Связь системы, нормы и узуса.
- •1)Многозначность и омонимия, их использование. Паронимы и парономазия.
- •IV. Основные критерии разграничения полисемии и омонимии:
- •2)Синонимы и антонимы, их типы и употребление в речи.
- •Инвективная и обсценная лексика как «зоны риска».
- •IV. Основные признаки заимствований (фонетика):
- •Пассивная лексика как часть культурно-языковой памяти: лексика ограниченного употребления; активная и пассивная лексика; агнонимы; церковнославянская и старославянская лексика.
- •IV.Использование устаревших слов:
- •Русская фразеология: стилистическая окраска фразеологизмов; функциональная характеристика фразеологизмов. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •III. Значение фразеологизмов.
- •IV. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •I.Варианты падежных окончаний:
- •II.Особенности склонения составных существительных:
- •III.Особенности склонения некоторых имен и фамилий:
- •Трудные случаи употребления имени числительного: сочетания с сущетвительными; употреблени собирательных числительных, склонение числительных, числительное в составе сложных слов.
- •II.Нормы и варианты употребления имен числительных:
- •Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений: личных, притяжательных, вопросительно-относительных, неопределенных, определительных.
- •Употребление глагола и его форм: образование и употреьление причастий и деепричастий; правила употребления причастных и деепричастных оборотов
- •Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого: сказуемое при подлежащем, выраженным количественно-именным сочетанием; при подлежащем, имеющим при себе приложение и тд.
- •II.Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте).
- •III.Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение.
- •IV.Сказуемое при подлежащем-местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном.
- •V.Сказуемое при подлежащем-несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов.
- •VI. Согласование связки с именной частью сказуемого.
- •VI. Согласование сказуемого с однородными подлежащими.
- •Нормы сочетания однородных рядов. Типичные ошибки и способы их устранения.
- •Типичные ошибки при построении сложных предложений и способы их устранения
- •23.Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка.
- •I. Функциональные разновидности современного русского литературного языка.
- •Научное общение –
- •24. Научный стиль, основные языковые особенности. Специальные приемы научных текстов.
- •25. Официально-деловой стиль, основные подстили, языковые и жанровые особенности.
- •1. Язык дипломатических документов:
- •2. Язык законов:
- •3. Язык административно-канцелярских документов:
- •26. Публицистический стиль, его языковые особенности. Стилевая полифония публицистических текстов.
- •28. Риторика как наука об искусстве речи и способах речевого воздействия.
- •3. Основные части ораторской речи:
- •29. Предпосылки спора и его цель.
I.Варианты падежных окончаний:
Мужской род, 1 склонение, Р.п.: кроме форм на –а имеют формы на –у, -ю: килограмм сахара/сахару, стакан чая/чаю. Эти формы образуются у неодушевленных существительных, не поддающихся счету (песку, снегу, воздуху, керосину) и употребляются главным образом в разговорной речи.
Ряд существительных мужского рода, 1-го склонения в сочетании с предлогами в, на в П.П. образуют формы на –у, -ю, а иногда на –е: в тылу, в лесу, на берегу, в бою, в строю; на дубе – на дубу, на крае – на краю, в отпуску – в отпуске.
По типу прилагательных склоняются существительные, от них образованные: учащийся, столовая, больной.
Разносклоняемые существительные на –мя во всех падежах, кроме творительного, склоняются с наращиванием суффикса –ен: бремя, время, стремя, вымя, пламя, племя, семя, темя, знамя, имя.
Разносклоняемые существительные мать, дочь, дитя склоняются по 3-ему склонению, но имеют наращивание –ер.
Существительное путь везде, кроме творительного падежа, склоняется по 3-ему склонению.
Несклоняемые существительные: метро, фойе, кафе, радио, шоу, депо, какао, атташе, денди, импрессарио, какаду, кенгуру, Элен, Кармен, мадам, Баку, Хельсинки, Друново, Хитрово, аббревиатуры, Короленко, Шевченко.
II.Особенности склонения составных существительных:
Слова, имеющие компонент –пол в косвенных падежах в книжной речи приобретают форму –полу: около получаса, остановиться на полуслове.
Сложносоставные слова типа плащ-палатка, капитан-директор, с тесно слившимися частями склоняются только во второй части: укрыться плащ-палаткой, около кран-балки.
При меньшей слитности частей сложносоставные слова в разговорной речи склоняются только во второй части, а в книжной – в обеих: в вагоне-ресторане, на матче-турнире, в разгаре бала-маскарада.
В сочетании Москва-река склоняются обе части, в разговорной речи – только вторая часть.
В сложных географических названиях иногда склоняются обе части, иногда – только последняя: в Орехове-Зуеве, в Покровском-Стрешневе, в Гусь-Хрустальном.
В сочетания типа «пятое марта» склоняется только первая часть: к пятому марта.
III.Особенности склонения некоторых имен и фамилий:
Славянские имена на –о склоняются по типу мужского рода: у Левка, у Марка. Имеющие параллельные формы на –о, -а – по типу женского рода: у Гаврилы, с Гаврилой.
Иностранные имена на согласный звук склоняются всегда, в том числе с фамилией (иногда исключения составляют двойные французские имена): Жюля Верна, Марка Твена, Жан-Жака Руссо, Пьера-Анри Симона.
При склонении славянских имен и фамилий используются формы русского склонения: Вацлава Гавела, Карела Чапека.
Русские и иноязычные фамилии на согласный склоняются, если относят к мужчинам и не склоняются – если к женщинам: у Джорджа Буша – у Барбары Буш.
Фамилии не склоняются, если созвучны с предметами или животными: Гусь, Ремень.
Фамилии на –аго, -яго, -ако, -ых, -их, -ово не склоняются: Плевако, Долгих, ДурновО.
Иностранные фамилии на гласный, кроме –а, -я не склоняются: Гюго, Бизе, Шоу.
Аналогично фамилии на –ски, -ы: Покорны, Бжезински.
Из фамилий на ударные –а склоняются только славянские: у Майбороды.
Нерусские фамилии склоняются в мн.ч., если два лица мужского пола, есть слова брат и сестра, муж и жена: Август и Жан Пикары, брат и сестра Ниринги, муж и жена Эстремы.
При двух женских именах, мужском и женском имени, при сопровождении нарицательными существительными, указывающими на разный пол, в т.ч. супруги, братья, семья – единственное число: братья Гримм, Франклин и Элеонора Рузвельт, Ирина и Тамара Пресс, супруги Кент, семья Оппенгейм.
Основные ошибки в выборе формы управляемого слова:
Употребление одной определенной падежной формы при управляющих словах с однотипным или синонимичным значением. Например: «заведующий кафедры» вместо «заведующий кафедрой» (аналогично сочетанию «директор фабрики»).
Выбор ненормативного варианта падежной формы, связанный с ослаблением связи между управляющим и управляемым компонентом: Недавно мы побывали НА солевом цехе. Он вернулся С командировки.
Неверное употребление лексически связанной синтаксической формы: плыть лодкой, ехать машиной, лететь вертолетом.
Трудные случаи употребления прилагательных: особенности образования и употребления полных и кратких форм качественных прилагательных; особенности образования и употребления степеней сравнения имен прилагательных; синонимическое и псевдо синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей имен существительных.
Имя прилагательное – часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета (качества, свойства, принадлежность и т.д.) и употребляющаяся в предложении в функции определения и именной части составного сказуемого. Прилагательные делятся на три разряда: качественные (обозначают непосредственно признак предмета, могут иметь синонимы: высокий, красивый, добрый), относительные (признак через отношение к другому предмету: апельсиновый, подготовительный, деревянный), притяжательные (принадлежность предмета определенному лицу или животному: собачий нюх, медвежья норма, Тургеневская усадьба).
I.Качественные прилагательные могут иметь краткую форму и употребляются в основном в функции сказуемого: Богат и славен Кочубей. Сама их грамматическая природа уже предопределяет большую экспрессию в сравнении с полными прилагательными, так как краткие формы называют не постоянный, пассивный признак как отвлеченную категорию, а признак переменный, конкретный, развивающийся во времени. Как правило, краткие прилагательные носят книжную окраску и редко используются в разговорной речи.
Образование краткой формы может вызывать некоторые затруднения. Следует различать, что полная форма обозначает признак, присущий предмету всегда, а краткая форма – признак, присущий предмету в данной конкретной ситуации: он веселый человек – он сегодня весел. Краткая форма образуется при помощи нулевого окончания в м.р., окончаний –а и –о в ж.р. и –ы/-и во мн.ч.: высок-высока-высоко-высоки.
Существует группа прилагательных, у которых краткая форма не употребляется или отсутствует. Это такие качественные прилагательные, которые по происхождению являются относительными или причастиями: медный лоб, лисья ловкость, а также названия мастей животных и наименований цвета: пегий, кремовый. Единичны прилагательные, которые употребляются только в краткой форме: горазд, должен, жив, прав, рад.
У некоторых прилагательных краткие формы отличаются от полных по значению: женщина хорошая – женщина хороша.
Имена прилагательные, заканчивающиеся на –енный могут иметь два варианта образования краткой формы: могуществен – могущественен, величествен – величественен.
Следует учитывать и определенную традицию использования кратких и полных форм отдельных прилагательных в речи. Некоторые из них утратили лексическую соотносительность; ср.: живой взгляд - Ты жива еще, моя старушка? (Ес.); плохой конец - Стара я стала и совсем плоха (Ес.). При сопоставлении в художественной речи обычно употребляются краткие прилагательные: Ты богат, я очень беден... Ты румян, как маков цвет, я, как смерть, и тощ и бледен (П.)
Если в роли именной части сказуемого выступает прилагательное без управляемых слов, то краткой форме синонимична полная в творительном падеже: Чем могу быть вам полезен? - …вам полезным; Он оказался очень наивен. - ...очень наивным .
II.Также качественные прилагательные имеют степени сравнения, которые выражают относительную разницу или превосходство в качестве, присущем предметам: положительная, сравнительная, превосходная (короткий-короче-кратчайший). Сравнительная и превосходная формы бывают простые и сложные и образуются по определенным правилам.
Простая сравнительная степень чаще всего образуется при помощи суффкиса –ее-: красивее, умнее, хуже. Сложная сравнительная степень образуется при помощи слов более/менее: более странный, менее старый.
Простая превосходная степень образуется при помощи суффиксов –айш-, -ейш-: кратчайший, высочайший, острейший. Сложная превосходная степень образуется при помощи слов самый, наиболее/наименее: самый важный, наиболее ровный, наименее спелый.
Различные способы грамматического выражения степеней сравнения прилагательных усиливают их экспрессивные возможности. Так, писатели и публицисты используют различные сочетания форм степеней сравнения, создающие гиперболизм при указании на преобладание того или иного признака: Дороги хуже худшего (Ч.); ср.: лучший из лучших, яснее ясного, проще простого.
Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом. Отличительным признаком их употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных прилагательных в научном, официально-деловом стилях и обилие качественных прилагательных в художественной речи. В книжных стилях прилагательные, выступающие в чисто информативной функции, не употребляются в переносном значении и не допускают синонимических замен в случае терминологизации.
Следует учитывать, что не все качественные прилагательные могут иметь форму простой сравнительной степени. Например, если прилагательное выражает объективный признак: слепой, косой, больной, бурный; имеет суффиксы –ск- , -ов-, -св-: трагический, геройский.
III.Стилистические возможности русского языка в выражении различных оттенков качественной характеристики предметов расширяются благодаря использованию наряду с прилагательными косвенных падежей существительных с предлогами и без предлогов, также выполняющих роль определений; ср. синонимические конструкции: московские вокзалы - вокзалы Москвы, морское дно - дно моря, горный аул - аул в горах, годовой план - план на год, студенческий вечер - вечер для студентов, экзаменационные билеты - билеты для экзаменов. Они совпадают по значению и поэтому взаимозаменяемы, хотя в стилистическом отношении у них есть некоторые отличия. Прилагательные, всегда заключающие в себе качественную характеристику предмета, указывают на устойчивый признак, а косвенный падеж существительного - лишь на отношения между двумя предметами, которые могут носить и временный характер. Вместе с тем, следует учитывать, что в разных случаях тот или иной вариант имеет свои преимущества.