- •1.Фонетика як наука про звукову будову мови. Зв’язок фонетики з іншими науками.
- •2.Зв’язок фонетики з іншими лінгвістичними дисциплінами.
- •3.Лінійні (сегментні) й нелінійні (надсегментні) звукові одиниці.
- •4.Будова мовного апарату.
- •5.Характеристика звуків мови за роботою мовного апарату. Активні і пасивні мовні органи.
- •6.Прийоми експериментально-фонетичних досліджень.
- •7.Фази артикуляції окремого звука. Коартикуляція. Типи взаємодії звуків у мовному потоці.
- •8.Фонетичні передумови змін мовних звуків.
- •9.Типи змін звуків у мовному потоці. Модифікація.
- •10.Акомодація приголосних.
- •11.Явище асиміляції та дисиміляції в групах приголосних та їх наслідки.
- •12.Акустичні властивості звуків. Класифікація звуків на основі їх акустичних властивостей.
- •13.Протиставлення приголосних за участю голосу.
- •14.Класифікація шумних приголосних за способом творення шуму.
- •15.Кореляція приголосних за твердістю і м’якістю.
- •16.Науково-лінгвістична транскрипція.
- •17.Фонетика і орфоепія. Орфоепічні норми, їх значення.
- •22.Поняття фонеми. Диференційні і не диференційні ознаки фонеми.
- •23.Протиставлення фонем.
- •24.Фонема і алофони. Типи алофонів.
- •25.Поняття позиції (сильна і слабка позиції фонем).
- •26.Щербівська та Московська фонологічні школи.
- •27.Методи встановлення системи фонем. Фонологічна система української мови. Загальна характеристика.
- •30.Артикуляційно-акустичні та функціональні характеристики голосних фонем.
- •31.Артикуляційно-акустичні характеристики приголосних. Класифікація приголосних фонем.
- •32.Комбінаторні та позиційні модифікації фонем.
- •33.Типи змін звуків у мовному потоці. Чергування.
- •34.Живі чергування приголосних за дзвінкістю.
- •35.Найдавніші чергування голосних.
- •36.Чергування голосних з нулем фонеми.
- •37.Чергування *о* та *е* з *і*.
- •38.Чергування *о* та *е* з нулем фонеми.
- •40.Чергування *е* з *о* після шиплячих та *й*.
- •41.Вставні й випадні голосні в українській мові.
- •42.Пізніші чергування голосних фонем.
- •43.Позиційні модифікації приголосних фонем.
- •44.Живі чергування приголосних за глухістю.
- •45.Чергування приголосних за місцем і способом творення.
- •46.Живі чергування приголосних за твердістю/м’якістю.
- •47.Історичні чергування приголосних.
- •48.Чергування *г, к, х* з *ж, ч, ш* як наслідок першої перехідної палаталізації.
- •49.Чергування приголосних *г, к, х* з *з′, ц′, с′*.
- •50.Типи наголосу в українській мові. Функції наголосу.
- •51. Склад як найменша вимовна одиниця. Природа складу (теорія м’язової напруженості, експіраторна теорія, теорія звучності); типи складів.
- •52.Графіка української мови. Звуки і букви.
- •Приголосні
15.Кореляція приголосних за твердістю і м’якістю.
Тверді –ж ш дж ч к х б п в м ф д т з с дз ц л н р
М’які - д т з с дз ц л н р
Мякість в різних її виявах (мякість пом’якшення напівпом’якшення..) є наслідком наближення спинки язика, опуклої в передній і сер її частинах, до твердого піднебіння. Взірцем м’якості є й.
Твердість пов’язана з предорсальністю, для якої типовою є плоска або ввігнута спинка язика (увесь язик при цьому просунутий вперед), або з задньою дорсальністю
16.Науково-лінгвістична транскрипція.
Завдання фонетичної транскрипції — по змозі якнайточніше передати всі відтінки вимови звуків у записуваному тексті. Але з появою та розвитком фонології як науки про функціональні одиниці звукової системи мови виникла потреба також у новому типі наукової транскрипції, який виражав би лише фонемний склад слів чи морфем, не позначаючи варіантів вимови фонем у різних позиціях.
При побудові цієї системи потрібно прагнути до того, щоб вона була практична, легка для запам'ятання і зручна при писанні та друкуванні транскрибованих текстів. Беручи за основу українську графіку, додержуємося таких принципів:
1) використовувати знаки українського алфавіту в їх звичному значенні;
2) застосовувати позначення, вживані до цього часу українськими й російськими мовознавцями, якщо ці позначення задовольняють потрібні вимоги;
3) наблизити українську транскрипцію до системи МФА, застосовуючи його позначення в тих випадках, де це можливо, без порушення специфіки української мови;
4) по змозі зменшувати кількість надрядкових знаків і всього того, що викликає технічні труднощі при друкуванні транскрибованих текстів.
При складанні системи транскрипції, потрібно розв'язати такі питання: 1) як відрізняти звичайний орфографічний спосіб запису тексту від транскрипції, а фонетичну транскрипцію від фонематичної;
2) як позначати наголос, довготу звуків, різні ступені пом'якшення приголосних, різні відтінки вимови голосних у так званих слабких позиціях тощо.
17.Фонетика і орфоепія. Орфоепічні норми, їх значення.
Орфоепі́я (грец. ορθος — правильний, грец. επος — мова, мовлення) — це розділ мовознавчої науки, що вивчає сукупність правил про літературну вимову. Предметом орфоепії є звукові особливості мовлення, однак усне мовлення розглядається в цьому випадку не взагалі, а тільки з погляду його відповідності сучасним літературним нормам. Першим почав використовувати М. В. Гоголь
Порушення правил української літературної вимови
Порушення правил норм української літературної вимови спричинена переважно:
▪ впливом правопису — мовці намагаються відтворювати написання слів (напр., сміється: (правильна вимова — [с'м’ійе́ц:'а], неправильна — [с'м'ійе́т'с'а])
▪ впливом діалектного оточення — наприклад, через вплив південно-західних діалектів мовці часто оглушують дзвінкі приголосні в кінці слів, що не характерно для української літературної вимови (наприклад [зуп] замість [зуб], [сторош] замість [сторож] тощо)
▪ впливом на вимову близькоспорідненої мови — зокрема, під впливом російської мови вимовляють м'яко шиплячий [ч]: [н'і́ч’ка], [руч’ка], [ч’аǐ] тощо.
Вимова голосних
[а]
Вимовляється як неогублений голосний заднього ряду низького піднесення, у міжнародному фонетичному алфавіті позначається як [ɑ].
[о]
В наголошеній позиції вимовляється як огублений голосний заднього ряду низько-середнього піднесення, у міжнародному фонетичному алфавіті позначається як [ɔ].
Ненаголошений звук [о] перед складом з [у́], [і́] в основі слова наближається до [у]: [коужу́х], [поудру́ж’:а]. При дуже швидкій вимові ненаголошений [о] може вимовлятися як [у°], наприклад: [гу°лу́бка], [з°узу́л'а]. Проте перед складом з наголошеним [у], [і], що належать до закінчення, ненаголошений [о] якісно не змінюється, тобто вимовляється як у звичайній ненаголошеній позиції
Порушенням норми української орфоепії є вимова замість [о] звуку [а], що є характерним для російської мови.
[у]
Вимовляється як [огублений голосний заднього ряду високого піднесення], у міжнародному фонетичному алфавіті позначається як [u].
[е]
У наголошеній позиції вимовляється як неогублений голосний переднього ряду низько-середнього піднесення, у міжнародному фонетичному алфавіті позначається як [ɛ].
У ненаголошеній позиції вимовляється здебільшого із наближенням до [и], але ступінь наближеності у залежності від позиції буде різним. Ненаголошений [е] вимовляється:
▪ з найбільшим ступенем наближеності до [и] перед складом з наголошеними [і́], [у́], [и́]: [ниес'і́мо] (несімо)
▪ як [и] перед складом з наголошеним [и́] при швидкому темпі мовлення: [види́], [вили́киǐ]
▪ як [еи] (з середнім ступенем наближеності) перед складом з іншою голосною, а перед складом з наголошеним [е́] із найменшим ступенем наближеності: [чеика́ти], [меине́]
▪ як [иі] перед складом з наголошеним [і́]: [пиіч’і́т']
▪ як [еі] між м'якими приголосними [окра́йеіц']. У цій позиції також допускається вимова [іе] або [іи]: [за́йіиц']
Виразно (як [е]) вимовляється у наголошеній позиції, а також в ненаголошених закінченнях називного відмінка іменника, прикметника, порядкового числівника,займенника, дієприкметника середнього роду, а також в особових закінченнях дієслів: [поле], [тепле], [наше], [писане], [кличе], [пише]
[и]
Вимова голосного звука [и] за правилами орфоепії - чітка. Вимовляється виразно під наголосом як звук переднього ряду і високо-середнього підняття, проміжний між [і] й [е]: [тихо], [хитра], [ми], [син], [нива]. Твориться він у вимові легко, без напруження. Напружена вимова, значно обнижена артикуляція, близька до [еи] або [е]: [т-еи-хо], [х-еи-тра] - властива південно-західним говорам, є відступом від норми. Не є літературною і вузька та підвищена вимова типового [и], характерна для північних говорів: [м-иі], [н-иі-ва], [м-іи], [н-іи-ва].
[і]
Вимова голосного звука [і] за правилами орфоепії чітка як звук переднього ряду і високого ступеня підняття язикової спинки: [д'ід], [с'іно], [с'іл'с'кий]. Так вимовляється й [і], що походить з [о]: |н'іж], [с'ік], [с'т'іл], [пос'т'ійний], [н'іг], [бол'іт], [брат'іу], [в'іл], [б'ік], [в'ін]; також [і], в закінченні називного відмінка множини прикметників, дієприкметників, числівників, займенників: [гарн'і], [здоров'і], [братов'і], [бит'і], [друг'і], [наш'і]; звук [і] на межі слів та частин абревіатур: [д'ід і баба], [ф'інінспектор].
Вимова приголосних
1. Дзвінкі приголосні в кінці слова й перед глухими в середині слова вимовляються дзвінко: [народ], [хліб], [тридцат']. Примітка. 3 усіх дзвінких приголосних тільки глотковий звук [г] вимовляється як [х]: [лехко], [во'хкий], [д'охт'у] (орфографічне: легко, вогкий, дьогтю).
2. Оглушуються прийменник і префікс з- перед глухими приголосними: [с тобо'йу], [спи'сати].
3. Префікси роз-, без- можуть вимовлятися дзвінко й глухо (залежно від темпу вимови): [розписка] і {расписка], {розказати} і Іросказа'ти].
4. Губні, шиплячі (крім подовжених) та задньоязикові в кінці слова та складу вимовляються твердо: [знов], [велич], [сім], [л'убо'вйу], [обчисле*н':а]. Лише перед [і] ці приголосні вимовляються як напівм'які: [б'іл], [ш'іс'т], [к' іно']. Подовжені шиплячі вимовляються як напівм'які: [зб1 Іж'\а], \р'іч':у].
5. Африкати [дз], [дж] вимовляються як неподільні звуки: \дз\вінок\ прису[дж]увати, відря[дж]ення, нагоро[дж]ення.Звукосполучення [д] і [з], [д] і [ж] вимовляються як два окремі звуки: ві[д][з]ивати, пі[д][з]вітний, пере[д][з]'їздівський, пі[д][ж]ену.
6. Передньоязикові [д], [т], [з], [с], [ц], [н] перед м'якими приголосними та перед [і] вимовляються м'яко: [майбутне], [нат ак], [сіл].
7. Звук [ґ] слід вимовляти у словах: ґатунок, ґвалт, ґречний, ґрунт, ґанок, ґрунтовний, ґрати (рос. решетка), ґрасувати (розчищати) та ін.