- •Product
- •What is a Product
- •IV. Find English equivalents to the words and word combinations given below and use them in your own sentences:
- •V. Match the English and Ukrainian equivalents:
- •VI. Memorize the following terms and use them in your own sentences:
- •VII. Translate into Ukrainian:
- •The definition of a defect is «if the customer doesn’t like a product, it’s a defect».
- •VIII. Translate into English using words of the text:
- •IX. Find synonyms for the following words used in the text:
- •X. Combine these pairs of sentences with an appropriate connector:
- •XI. The following are common abbreviations. Categorize them coding them with:
- •XII. Make the sentences with the Complex Object with the Infinitive following the models:
- •XIII. Read and discuss the following text and give answers to the questions below: What Is a Brand?
- •XIV. Translate into English:
- •XV. Assignment:
- •Text b Product Classification
- •IV. Find English equivalents to the words and word combinations given below:
- •V. Match the English and Ukrainian equivalents:
- •VI. Memorize the following terms and use them in your own sentences:
- •VII. Using the words and word combinations from the text and exercise VI answer the following questions in English:
- •VIII. Translate into Ukrainian paying attention to the words in bold type:
- •Product mix decisions
- •X. Match the words with their definitions:
- •XI. Make up sentences with the Complex Subject with the Infinitive following the models:
- •XII. Select connectors from the list below to complete the sentences:
- •XIII. Translate into English:
- •XIV. Assignment.
- •Pricing
- •I. Key terms:
- •II. Vocabulary notes:
- •III. Answer the following questions:
- •V. Match cause with effect to complete the sentences below (if clauses):
- •VI. Match the price term with the person or organization that charges it:
- •VII. Translate into English:
- •VIII. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the gerund:
- •IX. Read and retell the text: Marketing-Mix Strategy
- •X. Read and translate the text. Підходи музеїв до встановлення розмірів плати за вхід
- •XI. Discussing the issue:
- •Text b Costs
- •I. Key terms:
- •II. Vocabulary notes:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Find in the text the following words and word combinations and translate the sentences in which they are used:
- •V. Find English equivalents to the words and word combinations given below:
- •VI. Memorize the following terms and use them in your own sentences:
- •VII. Study the use of words cost, price, charge.
- •VIII. Comment on the use of Participle in the following sentences. Translate into Ukrainian.
- •IX. Make up sentences with the Nominative Absolute Participial Construction according to the models:
- •X. Make up a few sentences with the verbs «rise», «raise», «arise», «arouse». Study the Note.
- •XI. Write a resume of the text given below:
- •XII. Translate the following in writing:
- •Promoting
- •Promotion mix
- •I. Key terms:
- •III. Answer the following question:
- •IV. Find English equivalents to the words and word combinations given below and use them in your own sentences:
- •V. Match the English and Ukrainian equivalents:
- •VI. Memorize the following terms and use them in your own sentences:
- •VII. Translate the following sentences into Ukrainian:
- •VIII. Give synonyms of:
- •IX. Make up a few sentences with «might» following the model:
- •X. Read and translate the text: Advertising
- •Table 1. Top ten national advertisers
- •XI. Write a resume of the text given above.
- •XII. Read the text and write a précis in English in about 200 words: квіткова промисловість у пошуках «рожевих» прибутків
- •Text b public relations
- •I. Key terms:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Give Ukrainian equivalents to the words and word combinations given below and use them in your own sentences:
- •V. Match the English and Ukrainian equivalents:
- •VI. Memorize the following terms and use them in your own sentences:
- •VII. Translate the following sentences:
- •VIII. Find antonyms for the following words:
- •IX. Translate into English the following text: два приклади успішних пропагандистських кампаній
- •X. Read and retell the following text: Global marketing into the twenty-first century
IX. Translate into English the following text: два приклади успішних пропагандистських кампаній
Фахівець із пропаганди здатний відшукати чи створити комерційно корисний матеріал про найпрозаїчніші товари. Кілька років тому Рада з маркетингу картоплі вирішила фінансувати пропагандистську кампанію, покликану стимулювати споживання картоплі. Здійснене в загальнонаціональному масштабі дослідження відносно цієї культури і характеру її споживання показало, що багато людей сприймають картоплю як продукт не надто живильний і не надто багатий на вітаміни і мінеральні речовини, а також такий, через вживання якого гладшають. Такі думки формувалися в результаті висловлювань різних осіб, таких як редактори відділів з харчування в періодичних виданнях, прихильники дієтичного харчування, лікарі. Фактично ж калорійність картоплі набагато нижче ніж вважає багато хто, і в ній міститься велика кількість вітамінів і мінеральних речовин. Рада з маркетингу картоплі вирішила розробити окремі пропагандистські програми для споживачів, лікарів, дієтологів, фахівців з харчування та домоведення і редакторів відділів з харчування в періодичних виданнях. Програма для споживачів передбачала надання безлічі матеріалів про картоплю організаціям мережного телебачення і жіночих журналів, створення і розповсюдження «Дієтичного посібника для аматорів картоплі», а також розміщення статей і публікацію рецептів страв з картоплі в розділах з харчування у періодичних виданнях. У програму для редакторів відділів з харчування у періодичних виданнях включили проведення семінарів експертами із проблем раціонального харчування.
Пропаганда може виявитися дуже ефективною й для стимулювання збуту марочного товару. Однією з найпопулярніших марок консервів для котів є «Дев’ять життів» фірми «Старкіст фудз». Образ цієї марки уособлює рекламний персонаж кіт Морріс. Агентство «Лео Бернетт», що його створило, прагнуло зробити цього героя максимально живим та реальним представником родини котів, котрого полюбили б і власники, і всі аматори кішок. Агентство залучило спеціалізовану фірму з формування громадської думки, що зі свого боку запропонувала і втілила в життя такі ідеї: 1. На дев’ятьох основних ринках відбувалися конкурси двійників Морріса. На всіх цих конкурсах Морріс був присутній особисто, а про пошуки його двійників у пресі публікувалися великі статті. 2. Випущено книжку «Особисте життя Морріса» з описом пригод славнозвісного кота. 3. Засновано престижний приз «Морріс» — бронзова статуетка, якою нагороджується хазяїн тварини, визнаної переможцем на місцевих виставках котів. 4. Проголошений «Місяць усиновлення котів», у ході якого Морріс виступає в ролі офіційного котячого представника, закликаючи людей брати додому бродячих котів, яким він і сам колись був. 5. Розповсюджено брошури-інструкції з догляду за кішками з назвою «Метод Морріса». Завдяки всім цим пропагандистським заходам становище марки на ринку консервів для кішок усталилося.
Give advantages and disadvantages of using public relations to attract attention for promoting some products.