- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Т екст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
- •Тексти із спеціальностей “Теплоенергетика (тп)*”, “Промислова теплотехніка (птт)*”
- •Тексти із спеціальності “Обробка металів тиском (омт)*”
Слова і словосполучення:
сомнение – сумнів (у);
ёмкости – ємкість;
раскрой – розкрій, розкроювання;
широкополосной – широкосмугової;
литые слябы – виливні сляби, литі сляби;
усреднение – усереднювання;
слиток – виливок.
Текст № 21
Учитывая потребность народного хозяйства в тонколистовом прокате шириной 1000-1100 мм, необходимо провести сравнительный анализ себестоимости полос такой ширины, прокатанных на стане 1700, и полученных продольным роспуском рулонов шириной 2000-2200 мм, прокатанных на стане 2400.
Есть основания полагать, что экономически целесообразной окажется прокатка на стане 2400.
Специалисты ряда трубных заводов считают, что сварка труб из распущенного вдоль листового проката принципиально возможна, хотя и вызывает некоторые трудности при настройке процесса формовки и сварки труб.
Проведенное специалистами НЛМЗ, Липецкого политехнического института и ММК исследование опытной партии полос, полученных роспуском горячекатаного подката со стана 2000 НЛМЗ и прокатанных затем на пятиклетевом стане холодной прокатки 1000 ММК показало возможность такой прокатки.
Слова і словосполучення:
себестоимость – собівартість;
продольный роспуск – поздовжній розпуск;
полагать – убачати, вважати;
оказаться – виявитися;
распущенный – розпущений;
трудности – труднощі;
настройка – настроювання;
сварка – зварювання;
подкат – підкат.
Текст № 22
Положительную роль в этом случае играет повышенная точность горячекатаного подката, получаемого на новых станах 2000 с более современной конструкцией клетей и системами регулирования геометрии полосы.
Вместе с тем при рассмотрении параметров специализированного НШС не следует забывать о существенных технологических трудностях прокатки широких тонких полос, связанных с требованиями к обеспечению устойчивости процесса прокатки. Совершенствование технологии прокатки, повышение квалификации персонала, оснащение станов гидроизгибом валков и системами автоматического регулирования толщины, передача все большей части функций управления вычислительным машинам, а также снижение количества перестроек на специализированном стане — все это позволит в перспективе обеспечить устойчивость процесса прокатки.
Слова і словосполучення:
горячекатанный подкат – гарячекатаний підкат;
клеть – кліть;
существенный – суттєвий;
гидроизгиб – гідровигин.
Текст № 23
Искривление плоских участков заготовки с последующим их выпрямлением в процессе профилирования широко применяется при изготовлении различных профилей, так как это улучшает качество отформовки различных участков профиля, допускает более интенсивные режимы формовки, позволяет получить на отдельных участках профиля поперечные деформации растяжения — сжатия, уменьшить высоту переходных сечений профиля и др.
При формообразовании профиля из полосы возникновение значительных неравномерных по ширине его развертки продольных деформаций в ряде случаев приводит к появлению волнистости вдоль кромок и к продольному изгибу профиля. Для предотвращения дефектов приходится применять дополнительные технологические переходы, что увеличивает трудоемкость изготовления и стоимость продукции.