Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
368093_51DF5_ahmanova_o_s_slovar_lingvistichesk...docx
Скачиваний:
37
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
1.94 Mб
Скачать

2. См. Формант.

ФОРМАТИВ англ. formative, фр. formatif, нем. Bildungselement. То же, что морфема (во 2 знач.). Форматив падежный.

ФОРМООБРАЗОВАНИЕ англ. «formbuilding», derivation of word- -forms. Образование форм слова, выражающих несинтаксические ка­тегории. Формообразование глагольно-видовое. Формообразование гла­гольное. Формообразование префиксальное (формообразование приста­вочное). Формообразование виутриглагольное англ. intraverbal flexion. Образование несинтаксических форм в системе глагола. = Формы несовершенного вида приставочных глаголов, образуемые при помощи суф­фикса -ива- (-ыва-) в русск. яз — выигрывать, прожевывать.

ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ (формообразующий) англ. «form- -building». Прил. к формообразование.

ФОРМООБРАЗУЮЩИЙ. То же, что формообразовательный. Фор­мообразующий суффикс. Формообразующая частица.

ФОРМУЛА ucn. formula. Общее название для устойчивого выраже­ния, модели построения, фразы-клише и т. п. Формула стилистическая.

ФРАЗА англ. phrase. 1. Наименьшая самостоятельная единица речи, актуализованная единица общения.

2. (частичная фраза). Интонационное единство, являющееся ос­новной интонационной единицей. Это единство выделяется как отре­зок речи между двумя паузами, следующими одна за другой. Фраза связанная англ. linked phrase, фр. phrase liée, ucn. frase ligada. Фраза как фонетико-синтаксическое единство, как синтаксическая последо­вательность, лишенная внутренних синтаксических пауз (диерем); ср. сегментированная фраза. Фраза сегментированная англ. segmented

Фразеологический

sentence, фр. phrase segmentée, ucn. frase segmentada. Фраза как фоне- тико-синтаксическое (просодическое) единство, в состав которого включены внутренние паузы (диеремы) как единицы линейного чле­нения речи; ср. связанная фраза.

  1. Один из законченных по смыслу отрезков, на которые распадается

?>ечь. Фраза автоматизированная. То же, что фразеологическая единица см. фразеологический).

  1. То же, что предложение. Фраза двучленная. Фраза одночленная, *Фраза двусоставная. То же, что сложное предложение (см. сложный). * Фраза многосоставная англ. complex phrase. Сложное предложение, состоящее из нескольких простых предложений. * Фраза односоставная. То же', что простое предложение (см. простой II). Фразы акцентное чле­нение см. акцентный.

ФРАЗА МОРФ EM AT Й Ч ЕС К.А Я. То же, что фраза морфемная.

ФРАЗА МОРФЕМНАЯ (фраза морфем этическая) англ. morphemic phrase. Отрезок речи, состоящий из двух или более основ (каждая из которых является «морфемэтическим словом»), т. е. внутренне органи­зованная последовательность морфем, выделяющаяся из более сложного речевого целого (высказывания или предложения). •=> Англ E'telka] — take her.

ФРАЗА СИНТАКСИЧЕСКАЯ англ. syntactic phrase. Морфематн- ческая фраза в сочетании с одной из характерных ритмико-мелодическнх моделей.

ФРАЗА ФОНЕМЙЧЕСКАЯ (фраза фонемная) англ. phonemic phrase. Отрезок речи, имеющий в своем составе внутреннее соединение.

ФРАЗЕОГРАММА. То же, что фразеологическая единица (см. фра­зеологический). Фразеограмма делового стиля. Фразеограмма канцеляр­ского стиля.

ФРАЗЕОЛОГЕМА англ. phraseologeme. Фразеологическая единица как инвариант, как эма, как единица языка.

ФРАЗЕОЛОГИЗМ. То же, что фразеологическая единица (см. фра­зеологический).

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИ СВЯЗАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ англ. phraseological, нем. phraseologisch. 1. Прил к фразеология. Фразеологическое выражение. Фразеологическое новаторство. Фразеологический оборот. Фразеологическая связь. Фразео­логический состав языка. Фразеологический фонд языка. Фразеологиче­ский штамп. Фразеологическая единица (автоматизированная фраза, автоматизированный элемент, идиома, идиоматизм, идиоматическое выражение, идиоматическое словосочетание, композита соположения, лексикализованное словосочетание, неделимое словосочетание, неде­лимое сочетание слов, неразложимое словосочетание, неразложимое сочетание слов, несобственное сложное слово, связанное словосоче­тание, несвободное словосочетание, ""составное речение, стабильное сочетание, устойчивый оборот, устойчивое словосочетание, фразео­грамма, фразеологизм, фразеологический оборот, фракционированный знак) англ. phraseological unit, locution, phrase, formula. Словосоче­тание, в котором семантическая монолитность (цельность номинацин) довлеет над структурной раздельностью составляющих его элементов (выделение признаков предмета подчинено его целостному обозначению),

Фразеология

вследствие чего оно функционирует в составе предложения как экви­валент отдельного слова. Фразеологическая единица предикативная (идиоматическое предложение) англ. predicative phraseological unit. Фразеологическая единица, имеющая форму предложения; ср. по­словица. Фразеологическое едйнство англ. phraseological unity. Разно­видность фразеологической единицы, которая характеризуется меньшей по сравнению со сращением спаянностью составляющих ее элементов вследствие того, что ее построение соответствует действующим моделям данного языка; ср. фразеологическое сочетание, фразеологическое сращение, а Русск. Час от часу не легче; Плакали наши денежки, Держи карман шире (во всех этих примерах изолированными являются лексико- -фразеологические связи, тогда как синтаксическое построение не отличается от обычных, «свободных», словосочетаний). Фразеологическое едйнство ме­стоименное англ. pronominal phraseological unit. Фразеологическое единство, представляющее собой сращение (слияние) частей сложного предложения, а Русск. неизвестно кто, кто угодно, черт знает что. Фразеологический словарь см. словарь. Фразеологическое сочетание англ. phraseological collocation. Разновидность фразеологической еди­ницы, которая, будучи построена по продуктивной модели, не обладает в отличие от единства полной семантической слитностью (семантиче­ской глобальностью); она отличается от свободного сочетания лишь тем, что ее опорное слово употребляется в несвободном, фразеологи­чески связанном значении, т. е. в таком значении, которое реализуется только в сочетании с данным набором лексических единиц; ср. фразео­логическое единство, фразеологическое сращенне. <=> Русск. затронуть чувство чести, затронуть чьи-л. интересы. Фразеологическое сращение англ. phraseological concretion. Разновидность фразеологической еди­ницы, характеризующаяся наибольшей степенью семантической неде­лимости, спаянности, монолитности (глобальности) вследствие непро­дуктивности той синтаксической модели, по которой она построена; ср.- фразеологическое единство, фразеологическое сочетание. •=> Русск. сбоку припека, ни в зуб толкнуть, собаку съел (на этом деле). Фразеологи­ческое творчество англ. individual phraseological innovation. Обновление контекстов, замена привычных контекстов (окружений) слов другими, необычными.