Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Диплом.Гриц испр.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
326.66 Кб
Скачать

3.4 Эвфонические средства в компаративных фразеологических единицах

В компаративных сравнениях русского и белорусского языков, так же как и в английском и немецком, используются эвфонические средства, такие как аллитерация и ассонанс, способствующие семантической и структурной замкнутости этих оборотов.

Повторение одного согласного звука является широко распространенным видом аллитерации среди компаративных сравнений, например [41]:

маўчаць як сцяна (разм.) – зацята, упарта.

падхапіцца як на спружынах (разм.) – энергічна, імкліва, рэзка.

як маланкай спаліла (каго) (разм.) – хто-н. бясследна, імгненна знік, схаваўся.

крычаць (верашчаць і пад.) як рэзаны (-ая, -ае, -ыя) – вельмі моцна, гучна, нястрымана.

гаварыць як рэпу грызці (разм., адабр.) – бойка, гладка, без запінкі.

чернее ночи (или тучи) (разг., экспресс.) – кто-л. очень мрачен, угрюм.

как на каменную стену (надеяться на кого, что) – вполне, целиком.

(как) собака на сене (разг., предосуд.) – кто-л. сам не пользуется чем-л. и другим не даёт пользоваться (о человеке).

как горькая редька (разг., презр.) – предельно, невыносимо (надоесть).

Кроме того были выявлены несколько случаев повторения во фразеологических единицах двух и более согласных звуков:

як (нібы) назаўтра трэба (разм.) – вельмі марудна, зусім не спяшаючыся (рабіць што-н.).

прыстаць (прычапіцца) як сляпы да плота (разм., неадабр.) – неадчэпна, дакучліва.

спаць як (нібы) пшаніцу прадаўшы (разм.) – вельмі моцна.

патрэбны як паветра – вельмі.

як у званы (звон) званіць (разм.) – голасна расказваць, настойліва распаўсюджваць (якія-н. весткі, чуткі і пад.).

патрэбны як мёртваму прыпаркі (разм., іран.) – ніколькі не, зусім не (дапаможа, патрэбны каму-н.).

приставать как пластырь (к болячке) (прост., пренебр.) – быть крайне надоедливым, навязчивым.

будто перед всемирным потопом (разг., экспресс.) – разгульно, бесшабашно (жить).

словно (как) пелена спала с глаз (разг., экспресс.) – стало ясным, понятным то, что раньше было или представлялось кому-л. неясным.

облупливать (или облупить) как липку (тж. облупить ровно липочку) (устар., прост.) – отбирать у кого-л. всё дочиста, грабить.

как крысы с корабля (прост., пренебр.) – быстро, поспешно (покидать что-л., уезжать откуда-л.)

Повторение гласных звуков, ассонанс, также распространено среди компаративных сравнений. Повторяться может как один, так и два и более гласных звука. Примерами аллитерации и ассонанса являются сравнения:

падаць як падкошаны (-ая, -ае, -ыя) (разм.) – імгненна.

як май замаяваў (каго, што) (разм.) – хто-н. бясследна знік, перастаў існаваць ці што-н. раптоўна прапала, знікла.

як магіла маўклівы (разм.) – надзейна.

як асінавы ліст калаціцца (разм.) – вельмі моцна (калаціцца – часцей ад страху).

хлопнуть как обухом по голове (прост., экспресс.) – неожиданно ошарашить, ошеломить.

как (будто или точно) воды в рот набрал (разг., ирон.) – (будто) онемел, лишился речи.

мрут (или дохнут) как мухи (прост., экспресс.) – погибают в огромном количестве.

как вороново крыло (экспресс.) – чёрный с синевато-стальным отливом (обычно о волосах).

драть как сидорову козу (прост., экспресс.) – жестоко, беспощадно (бить).

Среди компаративных сравнений было выявлено несколько примеров ассонанса без аллитерации:

як у сук уляпіў (-ла, -лі) (разм., адабр.) – свазаў вельмі дарэчы.

як (бы) нітка за іголкай (разм.) – неадлучна (ісці, цягнуцца за кім-н.).

брахаць як наняты (-ая, -ае, -ыя) (разм., асудж.) – знарок і бессаромна.

как громом хлопнуло (прост., экспресс.) – о неожиданном, тяжёлом известии.

заснул как убитый (разг., экспресс.) – (спит) очень крепко.

(бледен) как смерть (экспресс.) – очень (бледен).

как (или точно) водой окатить (разг., экспресс.) – охладить пыл, рвение; привести в замешательство кого-л.

Рифма встречается всего в четырёх фразеологизмах:

жыць як набяжыць (разм.) – так, як прыходзіцца, як здараецца.

гол як сакол (разм.) – вельмі бедны.

(дела) как сажа бела (разг., шутл.) – очень плохи, никуда не годятся.

гол как сокол (разг., экспресс.) – абсолютно беден, ничего не имеет [42].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]