Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
модуль 5 английский.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
1.18 Mб
Скачать

9. Самостоятельно заполните форму иска в Арбитражный суд рф и передайте его содержание на английском языке.

10. Ролевая игра

Tема: юридическая консультация

А – практикующий адвокат. В – ведущий ТВ программы. На программу поступают звонки от людей, попавших в трудную ситуацию. Задача адвоката – помочь позвонившему решить проблему, в частности, дать рекомендации по составлению иска. Используя образцы исков, составьте исковое заявление.

  • Falling off a diving board at a public pool*

My 8 year son was climbing the ladder of the high dive at a public pool when he apparently slipped on the step and fell 10 ft. to the concrete*. He suffered a fractured skull*, stitches8 to the head, a broken arm and multiple cuts/scraps. He will be unable to participate in any sports for 9-12 months. He will not be able to participate in physical education in school for the first 6 months of the school year. Most importantly, our vacation (booked for next week) had to be canceled. Do I have a personal injury case here? I am grateful my son is alive, however, I am wondering at what point does an accident on public property become a liability issue? (pool - бассейн; concrete – бетонный пол; fractured skull – nepeлoм кocmей чepena; stitches - швы)

  • Is a village or town responsible for their parks?

I went to a public park maintained by the village for a village-sponsored event and while walking on their paved walking path slipped and fell on their path resulting in pain and suffering in my right hip and back. The path was not only wet and muddy but was green and slimy* with some kind of moss*. Shouldn't they have posted signs that day saying that pathways can be dangerous when wet? Are they responsible for my injury? Can I sue them for pain, suffering, and Dr. bills? (slimy липкий;moss мох)

  • Product liability or malpractice?

My apartment owner engaged in a re-plumb construction* with a plumbing service* corporation in December 2002. The plumbing company made a mistake and connected the hot water pipe and cold water pipe wrongly (cross-connected) and now I am exposed to scalding* water whenever I turn on the faucet*. If I am injured by this faucet defect, is the plumbing company responsible for "product liability" or "malpractice"? The owner has no desire to negotiate with the constructor since he thinks I should put up* with the situation. (re-plumb construction – замена водосточных mpy6; plumbing service – служба по ремонту сантехники; scalding - обжигающий; faucet – водопроводный кран; to put up with мириться с ч-л.)

  • Slip and fall/Premises liability

A close friend of mine needed a place to stay for a few days. My husband and I offered her to stay with us. We currently rent from a private homeowner. No signed lease exists, everything was done on a handshake. My friend asked to use our shower and, of course, we agreed. My husband mentioned for her to be careful, as it could get slippery because of no rubber mats in the shower. She slipped and fell, claiming she could not move her arm. I took her to the Emergency Room where they did x-rays, and advised her that it was not broken, just dislocated. They and relocated it, then put her in a sling. 5 days later, she follows up with a surgeon. Afterwards, she calls me to say that according to the surgeon, her arm was fractured and there might be some permanent damage, which will lead to future surgery. She then proceeds to tell me that she is considering filing an injury claim against our landlord and/or his insurance company. How will this affect us as tenants, and are we held responsible for having no mats in the shower?

  • Paintball guns

I was with a group of people who had been drinking. They decided to go out and shoot their paintball guns inside city limits at signs and buildings and other things. I was sober so I decided to drive them instead of letting them drive. At one point they fired their guns at a vehicle and there were people standing around. The cops showed up and charged the shooter with vandalism and assault. They also charged me with the same charges because I was driving. What should I do?

ACTIVE VOCABULARY

A civil wrong гражданское правонарушение

A tort деликт

Action иск

Adversarial состязательный ( о судебном процессе)

Adversary противная сторона

Assault угроза нападения, словесное оскорбление

Battery нанесение удара, побоев, избиение

Burden бремя

Causation причинность, причинная обусловленность

Compensatory damages компенсация реальных убытков

Contractual relations договорные отношения

Determination разрешение

Disabled недееспособный; неправоспособный

Emotional harm, mental distress моральный ущерб

Forceeable предвидимый

Fraud мошенничество

Fraudulent misrepresentation намеренное введение в заблуждение, обман

Frivolous явно необоснованный, несерьезный

Future expected losses ожидаемые убытки

Grievance жалоба

Injunction судебный запрет

Injunctive relief судебный запрет

Injury вред, ущерб, телесное повреждение

Inquisitorial следственный

Invasion of privacy нарушение неприкосновенности личной жизни

Liability insurance страхование ответственности

Libel клевета письменно или через печать

Loss of earning capacity потеря трудоспособности

Malice (intent) злой умысел

Mastery оттачивание

Medical malpractice claim иск о недобросовестной врачебной практике

Medical malpractice недобросовестная (врачебная) практика

Merit достоинство, качество

Misstatement неправильное, ложное заявление

Negligence небрежность, халатность

Permanent injunction бессрочный судебный запрет

Premises liability ответственность за помещение

Presumably предположительно

Proceeding(s) рассмотрение дела в суде

Products liability ответственность производителя за качество товара

Propel ( v.) приводить в движение

Punitive damages денежная компенсация в виде наказания ответчика

Remedies средства судебной защиты

Revenues государственные доходы

индивидуальные доходы

доходы от деловой деятельности

Slander устная клевета

Standard/burden of proof бремя доказывания

Strict liability tort деликт строгой ответственности

Substantive самостоятельный, независимый

To breach duty нарушить обязанность

To construe толковать

to dispose of избавиться

To mug грабить (на улице)

To reach a settlement достичь мирового соглашения

To seek damages испрашивать возмещение ущерба

Tortfeasor лицо, совершившее деликт

Trespass деликт нарушения владения

Twist ( v. ) искажать

Umpire судья, рефери

Vindication виндикция, взыскание

защита, отстаивание, восстановление (прав) реабилитация, оправдание

Список использованной литературы:

1. Гражданский кодекс Российской Федерации (http://base.garant.ru/)

2.Amy Krois-Linder, Matt Firth. Introduction to International Legal English. A course for classroom and self-study use. (Cambridge University Press, 2008).

3. Практическая грамматика английского языка

4. Муратова И.А., Шукунда С.З. US Law Учебное пособие по английскому языку для юридических вузов. МГУ им. Ломоносова, Москва, 2006 г.

5. Russian Civil Code, Part 1-3: Text and Analysis/Translation and Commentary by Christopher Osakwe.-M.: Волтерс Клувер, 2008. – 776 с. – ISBN 978-5-466-00345-1(в пер.).

6. Мамулен А.С., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь. М., ЭКСМО, 2009.

7. McMillan English Dictionary for Advanced Learners. New edition. International Student Edition, 2007.

8. http://www.lexisnexis.com/lawschool/study/understanding/pdf/CivProCh1.pdf

http://la-club.at.ua/

http://www.millerandzois.com/Sample-Personal-Injury-Trial-Material.html

72