- •Ж. В. Буць
- •Partie 1. Chapitre 1. Pre-histoire de la langue franϛaise §1. 1. Conditions historiques de l’apparition du français
- •§1.2. Nation et sa langue. Stasbourg, naissance d’une communauté linguistique
- •Chapitre 2. Ancien franҫais §2.1.Conditions historiques du fonctionnement des dialectes. Les débuts du français
- •§2.2. Origine du français littéraire
- •§2.3. Évolution de la langue française
- •§2.3.1. Ancien français et latin classique
- •§2.3.2. Ancien français et français moderne
- •§2.3.3. Ancien français et variation linguistique
- •Chapitre 3. Système phonétique §3.1. Evolution phonétique
- •§3.1.1. Instabilité phonétique
- •§3.1.2. Évolution cachée par l’orthographe
- •§3.1.3. Changements spectaculaires
- •§3.2. Nature des changements phonétiques
- •§3.2.1 Changements phonologiques
- •§3.2.2. Changements phonétiques
- •§3.2.3. Changements phonétiques et accidents phonétiques
- •§3.3. Dix principaux changements phonétiques entre le latin et le français
- •§3.3.1. Réduction considérable entre le mot latin et le mot français
- •§3.3.2. [U]latins
- •§3.3.3. Diphtongaison des voyelles accentuées « libres »
- •§3.3.4. Nasalisation des voyelles suivies d'une consonne nasale.
- •§3.3.5. Vocalisation du /l/ devant une consonne (début de processus viIe-viiIe ss., fin de processus - XI s.)
- •§3.3.6. Apparition des phonèmes [V] et [ʒ ]
- •§3.3.7. Palatalisation
- •§3.3.8. Affaiblissement des consonnes intervocaliques
- •§3.3.9. Production de diphtongues par contact avec un [j]
- •§3.3.10. Consonnes finales
- •Chapitre 4. Développement de la grammaire française §4.1. Morphologie §4.1.1. Cas des noms
- •§4.1.2. Nombre des noms
- •Masculin
- •Féminin
- •§4.1.3. Genre des noms
- •§4.1.4. Adjectif
- •§4.1.5. Article
- •§4.1.5.1 Formes de l’article
- •Article défini
- •Article contracté
- •§4.1.5.2. Extension de l’emploi des articles
- •§4.1.6. Pronoms personnels
- •Pronoms de la 1-re et de la 2-e personnes
- •Tableau 6 Pronoms de la 3-e personne
- •§4.1.7. Pronoms possessifs.
- •Possessif
- •§4.1.8. Pronoms démonstratifs.
- •§4.1.9. Pronoms relatifs
- •§4.1.10. Système des temps
- •§4.1.10.1. Réfection des temps de l'infectum
- •Evolution des temps de l’infectum
- •§4.1.10.2. Formation des temps composés
- •Evolution des temps du perfectum
- •§4.1.10.3. Origine des auxiliaires être et avoir
- •§4.2. Syntaxe
- •§4.2.1. Niveau du groupe nominal ou verbal
- •§4.2.2. Niveau de la proposition
- •Chapitre 5. Ortographe §5.1. Types de l’écriture
- •§5.1.1. Écriture phonétique
- •§5.1.2. Écriture idéographique
- •§5.2. Invention des diacritiques
- •§5.3. Signes nouveaux
- •§5.4. Améliorations successives
- •Chapitre 6. Moyen français (XIV — xVs.S.) §6.1. Conditions historiques de l’extention du français commun
- •Chapitre 7. Le français au xvisiècle §7.1. Conditions historiques de la formation du français, langue nationale, à cette époque.
- •§7.2. Situation linguistique à cette époque
- •§7.3. Pléïade
- •§7.4. Grammairiens
- •Chapitre 8. Français moderne (XVII - xviiIss.) §8.1. Conditions historiques de la codification de la norme littéraire du français
- •§8.2. Purisme français XVII s.
- •§8.3. Académie Française : l’activité et son rôle dans le développement de la langue
- •Chapitre 9. Siècle de lumière ou des encyclopédistes. XviiIs.
- •Partie 2.
- •§1.1.2.2. Morphologie
- •§1.1.2.3. Syntaxe
- •§1.2. La chanson de roland
- •§1.2.1. Texte
- •§1.2.2. Analyse du texte §1.2.2.1. Prononciation et orthographe
- •§1.2.2.2. Morphologie
- •§1.2.2.3. Syntaxe
- •Chapitre 2 ancien français (XIII siècle)
- •§2.1. Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu §2.1.1. Texte
- •§2.1.2. Analyse du texte §2.1.2.1. Orthographe
- •§2.1.2.2. Lexique
- •§2.1.2.3. Morphologie
- •§2.1.2.4. Syntaxe
- •Chapitre 3 français de la renaissance (XVI siècle)
- •§3.1. Rabelais (1494-1553)
- •§3.1.1. Gargantua §3.1.1.1. Texte
- •§3.1.1.2. Analyse du texte §3.1.1.2.1. Orthographe
- •§3.1.1.2.2. Morphologie
- •§3.1.1.2.3. Lexique
- •§3.1.2. Pantagruel §3.1.2.1. Texte
- •§3.1.2.2. Analyse du texte Prononciation et orthographe
- •Chapitre 4. Français classique ( XVII siècle) :
- •§4.1. Madame de la Fayette, La Princesse de Clèves §4.1.1. Texte
- •§4.1.2. Analyse du texte §4.1.2.1. Orthographe
- •§4.1.2.2. Lexique
- •§4.2. Diderot, Le neveu de Rameau (XVIII siècle) §4.2.1. Texte
- •§4.2.2. Analyse du texte
- •Chapitre 5. Françait du XIX siècle :
- •§5.1. Chateaubriand, Mémoire d’autre-tombe §5.1.1. Texte
- •§5.1.2. Analyse du texte Ortographe
- •Traductions en français moderne des textes a analyser
- •Vocabulaire
- •Bibliographie
- •Sommaire
§3.3. Dix principaux changements phonétiques entre le latin et le français
§3.3.1. Réduction considérable entre le mot latin et le mot français
a) Chute des voyelles finales : mare > mer, heri > hier, muro > mur sauf [а] qui s'est longtemps maintenu sous forme de [ә] sourd, non accentué, d'où, au Moyen Âge, une prononciation chantante : faba >fève Même ce e final a cessé de se prononcer en français moderne standard. (Début de processus : VII siècle.)
b) Maintien (parfois avec changement de timbre ) des voyelles initiales et accentuées, les autres syllabes ont tendance à tomber : clar(i)tate > clarté , dor(mi)tori(u) > dortoir.
c) Maintien des préfixes, même soudés au mot.
Alors le mot latin est toujours plus long que le mot français ; ne sont le plus souvent restées du mot latin que les syllabes initiales, accentuées et les préfixes; l'accent tombait en latin sur la syllabe qui est devenue la dernière du mot français.
§3.3.2. [U]latins
Tous les [u] latins -sont passés à[y]: la trace en reste dans l'orthographe où le son[y]s'écritu(VIII siècle, c'est-à-dire bien tardivement pour une influence gauloise supposée).
§3.3.3. Diphtongaison des voyelles accentuées « libres »
« Libre » signifie : se trouvant en fin de syllabe, dans une syllabe non fermée par une consonne. ex.: aest libre dansmari (ma-ri), non dansmardi (mar-di).
Après un changement du système latin, l'opposition entre voyelles brèves (notées ˘) et voyelles longues (notéesˉ) ayant été remplacé par une opposition entre voyelles ouvertes et fermées, les voyelles accentuées libres ont commencé à s'allonger, puis à se diphtonguer, ce qui a abouti à un changement de timbre en français moderne.
- Diphtongaisondite « romane », car elle touche aussi les autres langues romanes :
• ẽ > ie (fin III s.) : pẽde(m) > pied
• ō > uo (début IV s.) qui évoluera encore pour donner [ø, œ] en français moderne : mola > meule(f)
- Diphtongaison dite « française » (VI s.), car elle ne touche que le Nord de la France, sous influence germanique :
• a > ae qui évoluera pour donner [ε,e] en français moderne : cantare >chanter, mare > mer.
• ĭ. ē > ei qui évoluera pour donner [ε], écrit ai ou [wa], écrit oi en français moderne : tela > toile, pilu (m) > poil, creta > craie.
ũ. o > ou qui a donné [ø, œ] en français moderne : hora >heure, gula > gueule.
§3.3.4. Nasalisation des voyelles suivies d'une consonne nasale.
Le latin prononçait [an],le français[ã]. Toutes les voyelles suivies d'une nasale se sont d'abord nasalisées (le Moyen Âge prononçait[pỡmә]pourpomme, début de processus. XI s., fin de processus XIV s. pourietu.). Puis ces voyelles nasales se sont dénasalisées aux XVI et XVII siècles devant [m], [n], ou [ʃ] restant articulés[pỡmә]devient[pom]. L'effet fermant de la nasale, puis ouvrant de la nasalisation a entraîné de nombreux changements de timbre de ces voyelles (par ex. :[fîndere] est devenu[fãdr] : fendre)
§3.3.5. Vocalisation du /l/ devant une consonne (début de processus viIe-viiIe ss., fin de processus - XI s.)
Devant une consonne, lse vocalise enu, qui forme une diphtongue avec la voyelle précédente (sauf pouryetiqui ne sont pas affectés). La diphtongue se réduit ensuite en un son unique, mais l'orthographe garde des traces de l'état ancien. Ainsi, devant consonne :
- a + 1 > au > o: talpa > taupe
- ĕ + 1 > eau > o: bellos > beaux
- ē, ĭ + 1 > eu > oe: illos > eux
- ū, ō, ŏ + 1 > ou > u: ultra > outre, col(a)pu > coup
C'est cette vocalisation du lqui explique certaines alternances, beaucoup plus fréquentes au Moyen Âge :bel/beau, col/cou.