- •Ж. В. Буць
- •Partie 1. Chapitre 1. Pre-histoire de la langue franϛaise §1. 1. Conditions historiques de l’apparition du français
- •§1.2. Nation et sa langue. Stasbourg, naissance d’une communauté linguistique
- •Chapitre 2. Ancien franҫais §2.1.Conditions historiques du fonctionnement des dialectes. Les débuts du français
- •§2.2. Origine du français littéraire
- •§2.3. Évolution de la langue française
- •§2.3.1. Ancien français et latin classique
- •§2.3.2. Ancien français et français moderne
- •§2.3.3. Ancien français et variation linguistique
- •Chapitre 3. Système phonétique §3.1. Evolution phonétique
- •§3.1.1. Instabilité phonétique
- •§3.1.2. Évolution cachée par l’orthographe
- •§3.1.3. Changements spectaculaires
- •§3.2. Nature des changements phonétiques
- •§3.2.1 Changements phonologiques
- •§3.2.2. Changements phonétiques
- •§3.2.3. Changements phonétiques et accidents phonétiques
- •§3.3. Dix principaux changements phonétiques entre le latin et le français
- •§3.3.1. Réduction considérable entre le mot latin et le mot français
- •§3.3.2. [U]latins
- •§3.3.3. Diphtongaison des voyelles accentuées « libres »
- •§3.3.4. Nasalisation des voyelles suivies d'une consonne nasale.
- •§3.3.5. Vocalisation du /l/ devant une consonne (début de processus viIe-viiIe ss., fin de processus - XI s.)
- •§3.3.6. Apparition des phonèmes [V] et [ʒ ]
- •§3.3.7. Palatalisation
- •§3.3.8. Affaiblissement des consonnes intervocaliques
- •§3.3.9. Production de diphtongues par contact avec un [j]
- •§3.3.10. Consonnes finales
- •Chapitre 4. Développement de la grammaire française §4.1. Morphologie §4.1.1. Cas des noms
- •§4.1.2. Nombre des noms
- •Masculin
- •Féminin
- •§4.1.3. Genre des noms
- •§4.1.4. Adjectif
- •§4.1.5. Article
- •§4.1.5.1 Formes de l’article
- •Article défini
- •Article contracté
- •§4.1.5.2. Extension de l’emploi des articles
- •§4.1.6. Pronoms personnels
- •Pronoms de la 1-re et de la 2-e personnes
- •Tableau 6 Pronoms de la 3-e personne
- •§4.1.7. Pronoms possessifs.
- •Possessif
- •§4.1.8. Pronoms démonstratifs.
- •§4.1.9. Pronoms relatifs
- •§4.1.10. Système des temps
- •§4.1.10.1. Réfection des temps de l'infectum
- •Evolution des temps de l’infectum
- •§4.1.10.2. Formation des temps composés
- •Evolution des temps du perfectum
- •§4.1.10.3. Origine des auxiliaires être et avoir
- •§4.2. Syntaxe
- •§4.2.1. Niveau du groupe nominal ou verbal
- •§4.2.2. Niveau de la proposition
- •Chapitre 5. Ortographe §5.1. Types de l’écriture
- •§5.1.1. Écriture phonétique
- •§5.1.2. Écriture idéographique
- •§5.2. Invention des diacritiques
- •§5.3. Signes nouveaux
- •§5.4. Améliorations successives
- •Chapitre 6. Moyen français (XIV — xVs.S.) §6.1. Conditions historiques de l’extention du français commun
- •Chapitre 7. Le français au xvisiècle §7.1. Conditions historiques de la formation du français, langue nationale, à cette époque.
- •§7.2. Situation linguistique à cette époque
- •§7.3. Pléïade
- •§7.4. Grammairiens
- •Chapitre 8. Français moderne (XVII - xviiIss.) §8.1. Conditions historiques de la codification de la norme littéraire du français
- •§8.2. Purisme français XVII s.
- •§8.3. Académie Française : l’activité et son rôle dans le développement de la langue
- •Chapitre 9. Siècle de lumière ou des encyclopédistes. XviiIs.
- •Partie 2.
- •§1.1.2.2. Morphologie
- •§1.1.2.3. Syntaxe
- •§1.2. La chanson de roland
- •§1.2.1. Texte
- •§1.2.2. Analyse du texte §1.2.2.1. Prononciation et orthographe
- •§1.2.2.2. Morphologie
- •§1.2.2.3. Syntaxe
- •Chapitre 2 ancien français (XIII siècle)
- •§2.1. Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu §2.1.1. Texte
- •§2.1.2. Analyse du texte §2.1.2.1. Orthographe
- •§2.1.2.2. Lexique
- •§2.1.2.3. Morphologie
- •§2.1.2.4. Syntaxe
- •Chapitre 3 français de la renaissance (XVI siècle)
- •§3.1. Rabelais (1494-1553)
- •§3.1.1. Gargantua §3.1.1.1. Texte
- •§3.1.1.2. Analyse du texte §3.1.1.2.1. Orthographe
- •§3.1.1.2.2. Morphologie
- •§3.1.1.2.3. Lexique
- •§3.1.2. Pantagruel §3.1.2.1. Texte
- •§3.1.2.2. Analyse du texte Prononciation et orthographe
- •Chapitre 4. Français classique ( XVII siècle) :
- •§4.1. Madame de la Fayette, La Princesse de Clèves §4.1.1. Texte
- •§4.1.2. Analyse du texte §4.1.2.1. Orthographe
- •§4.1.2.2. Lexique
- •§4.2. Diderot, Le neveu de Rameau (XVIII siècle) §4.2.1. Texte
- •§4.2.2. Analyse du texte
- •Chapitre 5. Françait du XIX siècle :
- •§5.1. Chateaubriand, Mémoire d’autre-tombe §5.1.1. Texte
- •§5.1.2. Analyse du texte Ortographe
- •Traductions en français moderne des textes a analyser
- •Vocabulaire
- •Bibliographie
- •Sommaire
Possessif
Genre |
Nombre |
Cas |
Formes atones |
Formes toniques |
Masculin |
Singulier |
Sujet Régime |
mes tes ses mon ton son |
li miens li tuens li suens le meon>mien le tuen le suen |
Pluriel |
Sujet Régime |
mi ti si mes tes ses |
li mien li tuen li suen les miens les tuens les suens | |
Féminin |
Singulier |
- |
ma, m’ ta, t’ sa, s’ |
la meie, moie la toue la soue |
Pluriel |
- |
mes tes ses |
la meies,moies les toues les soues | |
Masculin |
Singulier |
- |
nostre vostre lor,lur |
notre votre lour |
Pluriel |
Sujet Régime |
nostre vostre lor, lur noz voz |
nostre vostre lour nostres vostres | |
Féminin |
Singulier |
- |
nostre vostre lor,lur |
nostre vostre lour |
Pluriel |
- |
noz voz lor,lur |
nostres vostres lour |
§4.1.8. Pronoms démonstratifs.
Le latinpossédait un système de trois démonstratifs :
hic, près du locuteur
iste, près de l'interlocuteur, éloignement moyen du locuteur
ille. éloigné du locuteur et de l'interlocuteur
Il faut adjoindre à ce système un anaphorique. is, simple pronom de rappel, quin'a pas subsisté ; ainsiqu'unprésentantif déictique ecce (« voici »)qui a été utilisé plus tard pour renforcer les démonstratifs.
Ce système sera complètement transformé en ancien français, peut-être sous influence germanique, les Francs n'avaient que deux démonstratifs :
- le démonstratif hic disparaîtra (le neutre hoc ne survit que dans le provençal oc (langue d'oc), le français moderne oui (hoc ille > oïl > oui), l'ancien français - ço (ecce hoc) :
- le système des deux démonstratifs se fait, par renforcement de la valeur déictique, par la combinaison du présentant ecce et des démonstratifs iste et ille :
- ecce iste > cist, démonstratif médiéval de la proximité (- celui-ci, proche du locuteur)
ecce ille > démonstratif médiéval de l'éloignement (= celui-là, éloigné du locuteur).
On remarquera donc que le démonstratif ille est à la fois l'ancêtre de l'articledéfiniet, sous uneforme renforcée, du démonstratif de l'éloignement.
Ces démonstratifs sont à la fois pronoms et adjectifs : ils seront remplacés, entre le XIV et le XVIII siècles, par lesystème moderne qui oppose une série pronominale et une série « déterminant du nom » (adjectifs démonstratifs).
§4.1.9. Pronoms relatifs
Le latin populaire marque une tendance nette à assimiler le féminin au masculin à cause de l’unité des formes aux cas régimes. En ancien français le cas prend le dessus sur le genre dans la répartition des formes de quiet deque, invariables au nombre :
Sujet – qui (ki)
Régime direct – que (quel)
Régime indirect – cui
Le pronom neutre possède deux formes, atone (que) et tonique(quei).Il est indéclinable.
Le relatif quelest à la fois pronom et adjectif. Le féminin n’a que les formes du singulier et du pluriel :quel – quels. Le masculin se décline sur le modèle : sing.quels – quel, pl.quel – quels. Le pronom relatif avec article –liquelsa la même déclinaison : il n’apparaît qu’à la fin du XII s., mais reste rare jusqu’au XVIs.
Dès ses origines, le français fait l’acquisition d’une forme spéciale pour le complément du nom, et notamment d’un adverbe de lieu renforcé de la préposition de–de unde>dont. Or, le pronomdontgarde encore sa fonction adverbiale étymologique« d’ou».
Les mêmes formes, sauf dont etque (masc., fém.), sont employées en tant que les pronoms interrogatifs.