Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
manuel.doc
Скачиваний:
93
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
522.24 Кб
Скачать

§2.2. Origine du français littéraire

La langue littéraire est une forme de la langue commune qui en diffère par sa fonction et son état. Elle est créée sur la base de la langue du peuple, considérée comme langue travaillée à la suite d’une longue tradition ou par les écrivains et elle a une forme écrite. C’est une catégorie historique et sociale.

La langue française commune est comprise comme langue du peuple français qui s’étend du milieu du IX s, à partir du premier texte suivi attesté et mis en écriture (“Les serments de Strasbourg”; année 843), jusqu’à nos jours.

La langue française littéraire a deux étapes importantes de son évolution qui correspondent à deux formes linguistiques : langue littéraire nationaleetlangue littéraire prénatoinale. Dans le plan historique cette division correspond à la distinction des époques historiques : celle de la nation et celle qui la précède. Pour la France, la période de la formation de la nation se situe au XVI s. (époque de la Renaissance). Or, l’apparition du français littéraire national se rapporte également à cette époque-là. La situation n’est pas également précise pour le français littéraire prénational. La datation de son origine n’est pas faite sans hésitation dans la philologie romane.

Les recherches concernant l'origine du français littéraire prénational s'orientent vers quatre points de vue suivants:

  1. La littérature médiévale est écrite en dialectes. Ce n'est qu'à l'époque de la formation de la nation que se crée la langue littéraire.

  2. La langue littéraire apparaît avec les premiers textes écrits (IX s.) ou même plus tôt. Elle peut les précéder car elle est présente sous forme d'éléments intercalés dans des textes en latin.

  3. L'origine du français littéraire se situe au XIII s. Cette langue est identifiée avec le francien, dialecte de l'Ile-de-France, domaine royal. La langue des textes antérieurs est considérée comme dialecte.

  4. Le français littéraire formé sur la base des dialectes nord-ouest parmi lesquels le haut normand était de prenùère importance, date du XI s.

Les textes en français de la plus ancienne époque ont été écrits en langue plus ou moins unifiée, qui comprenait pourtant des traits de différents dialectes ou ils ont été écrits en dialectes comme tels. Les textes de grande portée font partie de la littérature écrite en français littéraire, et non pas en dialectes. Mais la langue relativement unifiée des textes dits français comportait des traits appartenants à plusieurs dialectes à la fois ce qui empêchait leur localisation exacte. Le plussouvent la présence des traits de plusieurs dialectes dans le même texte qualifié comme français (c'est-à-dire écrit en français littéraire) s'expliquait par l'origine différente de ses auteurs, remanieurs etscribes, ce qui ne présente pas d'explication justifiable aux phénomènes linguistiques envisagés.

Pour résoudre le problème de la genèse du français littéraire il importe de préciser sa base fonctionnelle, cela veut dire de dégager un groupe de textes répandus sur tout le territoire de la France médiévale qui, traversant toutes les barrières dialectales par le fait même de leur migration, unifiaient, stabilisaient et fixaient la langue qui a servi de fondement pour le français littéraire et écrit, à la première et la plus ancienne époque de son existence (la première époque date du XI — première moitié du XII ss.).

La situation linguistique à l'époque médiévale est très différente de celle qui vient plus tard, à la seconde ou deuxième époque qui date de la deuxième moitié du XII—XIII ss. Cette dernière se caractérise par un système de styles fonctionnels ramifié. La seconde époque connaît l'apparition et l'épanouissement de plusieurs genres littéraires en ancien français: littérature dite bourgeoise, roman courtois, historiographie, documentation, lyrisme courtois, miracles (pièces religieuses pour le théâtre) etc. Plusieurs textes sont secondaires par rapport aux textesanalogiques en latin. Cette époque est marquée surtout par une forte influence de la tradition latine, savante ou livresque. Les genres littéraires différents s'entremêlaient souvent et exerçaient une influence réciproque, y compris au niveau linguistique. Cette époque connait également le début du déclin de l'épopée française et ses rapprochements des autres genres littéraires, par exemple, avec le roman courtois.

Les plus anciens textes en français médiéval sont présentés par deux types différentes : cléricauxetlaïques. Du point de vue linguistique la langue des textes de la première époque est moins empreinte. Les textes cléricaux ne sont que les traductions ou adaptations (remaniements) des textes latins correspondants. Ces oeuvres sont nées de la tradition latine, écrite, ecclésiastique. Ils réalisent les normes de la littérature latine cléricale se rapprochant en genre et en sémantique les sources latines et savantes n’ayant pas de fondement textuel dans la langue du peuple.

La seule littérature laïque en ancien français à l'époque initiale de son existence a été présentée par l’épopée héroïque— le corps des chansons de geste ou la matière épique.

L’épopée héroïque françaiseest le résultat de la créativité poétique du peuple en langue du peuple (ancien français). Les débuts épiques prennent leurs racines à l’époque où l'écriture en langue vulgaire n’a pas encore existé. Les monuments épiques avant d’être mis en écriture avaient été récités oralement. Le peuple illettré en ensemble ne connaissait pas le latin — la seule langue écrite en France avant le IX s. et presque la seule, en tous cas prédominante, avant le XII s.

La classification chronologique repose sur la date de la création des chansons épiques. Il faut faire la distinction entre la création d'un poème épique et celle de sa mise en écriture, entre la datation d'une oeuvre et celle de son manuscrit Les plus anciens monuments épiques dans leur forme écrite remontent au début du XII s. Vers cette époquelà quasi-majorité des poèmes épiques ont subsisté dans leur forme orale depuis quelques siècles qui séparaient l'époque des événementschantés dans l'épopée de leur fixation écrite.

Sur le plan chronologique plus de quarante poèmes datent du XIII s., une soixantaine — des XIII et XIV ss. et quelques unes des époques plus modernes. On distingue trois phases principales de révolution des oeuvres épiques. La première comprend la période épique orale et s'étend de l'époque des événements historiques chantés dans les poèmes jusqu'à la fixation écrite. Cette période épique est souvent nommée période latente. La langue de ces poèmes peut être qualifiée de prélittéraire.

La seconde phase dite héroïque s'étend sur tout le XII s. Elle correspond à la première époque de l'ancien français littéraire et témoigne de l'épanouissement de la matière épique.

La troisième phase est connue comme période cyclique. Les chansons de geste sont groupées en grands cycles épiques. Aux XIII—XIV ss. paraissent les manuscrits de collection qui contiennentun arrangement amplifié des poèmes antérieurs, parfois presque tous les poèmes d'un cycle épique. Vers la fin du XIV s. les oeuvres épiques se trouvent profondément remaniées. Des compilations trèsamplifiées ont vu le jour. On crée des prologues et des suites pour les poèmes connus, ainsi que des oeuvres parfaitement nouvelles poursatisfaire le goût des lecteurs âpres aux détails biographiques des principaux héros épiques. Mais les oeuvres en question se rapprochent plutôt des romans courtois que de l'épopée.

Le mot "la geste" < lat. gesta au sens propre signifie un fait d'armes, exploit guerrier, événement de grande portée. Cemot a été introduit par les jongleurs — ceux qui interprétaient les poèmes épiques. Les plus anciennes chansons de geste étaient destinées à être chantées et écoutées et non pas à être lues. Les jongleurs parcouraient toute la France et bien souvent dépassaient les confins du pays en transportant dans l'Europe Occidentale les beaux poèmes français. En récitant les poèmes ils s'accompagnaient d'une viole — instrument musical à trois cordes et se servaient d'un archet. Ils avaient sur eux de petits bouquins, nommés plus tard manuscrits de jongleurs.

Le mot « geste » signifie un cycle ou un ensemble de chansons épiques, centrées autours du même thème (sujet) ou ayant le même héros principal.

La geste ou le cycle royal se rattache aux rois Mérovingiens et surtout Carolingiens. Le personnage central en est le roi Charlemagne qui incarne l'idée de la centralisation du pays, de sa protection contre les ennemis, en premier lieu contre les Arabes del'Espagne musulmane, appelés Sarrasins, dans les chansons épiques. Il est le symbole de la valeur guerrière, virilité, courage, justice etloyauté. Charlemagne épique est le portrait d'un héros idéal. Il reproduit les traits non seulement de Charlemagne historique mais aussi de son grand'père Charles Martel et de son petit fils Charles leChauve. Le poème le plus célèbre, de la geste royale est la «Chanson de Roland».

Les chansons de geste et les héros épiques sont très connus et très aimés en France. La littérature française abonde en réminiscences et allusions épiques. Victor Hugo, Anatole France et d’autres célèbres écrivains français puisent dans l’épopée nationale.

Les débuts épiques prennent donc leurs racines à l'époque où l'écriture en langue vulgaire (ancien français) n'existait pas. Les monuments épiques avant d'être mis en écriture avaient été récités oralement. En différant de la poésie cléricale de la plus ancienne époque, qui même dans le cas de sa fixation en ancien français n'était pas indépendante de la tradition latine et livesque, l'épopée héroïque,par contre, était l'oeuvre du peuple français: et les chansons de geste et leur langue ont été créées par le peuple de France. A l'époque oùl'écriture n'existait pas la seule langue unifiante, la seule langue travaillée était celle des chansons de geste, création purement pupulaire (du peuple), la langue des chansons épiques répandues à travers tout le pays. Etant transmis d'une génération à une autre lespoèmes épiques créés par le peuple ont existés pendant des siècles entiers sous leurs forme orale, représentant de la sorte la tradition épique. Ces poèmes circulaient dans toutes les régions dialectales,surmontant tous les obstacles linguistiques, dépassant souvent les confins du pays et les frontières de la langue.

Du point de vue historique et typologique la langue de la poésie épique orale tout en étant précurseur de la langue littéraire peut être qualifiéede langue prélittéraire.

La langue prélittéraire fonctionnant dans sa forme orale assimilait les traits de différents dialectes ce qui rend impossible la localisation linguistique (dialectale) des textes épiques.

L'apparition de la forme écrite de la langue travaillée provoque un regroupement au sein du système des styles fonctionnels et du système textuel. Le statut de la langue épique change. L'époque orale est caractérisée par lé rôle unifiant de la langue orale prélittéraire, l'époque qui suit connaît déjà l'écriture en langue du peuple (ancien français).

Donc, le problème de la formation du français littéraire et écrit à l’époque prénatoinale repose avant tout sur la solution du problème de sa genèse et de son fonctionnement ultérieur en tant que le système de styles fonctionnels se basent sur le système de genres de la littérature médiévale du preneur de la plus ancienne époque. Créée à la base de la langue prélittéraire les chansons de gesteavaient une longue tradition orale sur le territoire de la France féodale. La langue française littéraire médiévale des époques postérieures est caractérisée par l’apparition, le développement progressif et l’interaction des styles fonctionnels qui sont en corrélation avec le système textuel.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]