Россия в глобальной политике, "Post-Imperium"
.pdfTable of Contents
About the Author |
13 |
Preface to the Russian Edition |
14 |
Foreword (Jessica T. Mathews) |
15 |
Acknowledgments |
18 |
A Note from the Author |
19 |
Introduction. Life After Death? |
25 |
A Chronicle of the Sinking Empire |
25 |
The Aftermath |
30 |
Why Did It Happen? |
33 |
After the Empire |
36 |
Defining the Post-Imperium |
39 |
The Imperial Rise |
44 |
Twenty Years Later |
53 |
No Single Space Anymore |
65 |
Chapter 1. Imperial Exit and Post-Imperial Condition |
71 |
Public Perceptions |
71 |
Territory and Borders |
73 |
Border Adjustments |
74 |
Territorial Status of the New States |
77 |
Internal Divisions |
84 |
Nation Building |
94 |
Economy |
106 |
Government |
110 |
Military Power |
114 |
International Position |
118 |
Conclusion |
120 |
Chapter 2. Geopolitics and Security |
126 |
Russia’s General Approach Toward the New States |
127 |
The Western Flank |
132 |
The Orange Revolution in Ukraine |
132 |
From Frozen Conflicts to the Five-Day War: Georgia |
138 |
The Broader NATO Enlargement Issue |
147 |
The Future: New Eastern Europe |
156 |
Forgotten Satellites: Central and Southeastern |
|
Europe and the Baltics |
161 |
The Southern Front |
164 |
The North Caucasus |
165 |
The South Caucasus and the Neighborhood |
171 |
Central Asia |
176 |
The Eastern Flank |
186 |
The Northern Flank |
194 |
Conclusion |
196 |
Chapter 3. Economics and Energy |
203 |
Russian Economic Interests in the CIS |
206 |
Trade |
208 |
Investment |
211 |
Migration |
213 |
Integration |
214 |
Energy |
220 |
Ukrainian Gas Crises of 2006 and 2009 |
222 |
Belarusian Crises of 2007 and 2010 |
225 |
Gazprom and the Rest of the CIS |
227 |
Pipeline Geopolitics |
228 |
Opening of the CIS Markets to the World |
234 |
Conclusions |
237 |
Chapter 4. Demographics and Immigration |
241 |
Demographic Crisis |
244 |
Returning Russians |
248 |
Immigration and Integration |
251 |
Anti-Immigrant Sentiments |
255 |
“The Chinese Are Coming!” |
257 |
Regional Demographic Vulnerabilities |
259 |
“Compatriots Abroad” |
263 |
Ethnic Russians in Latvia and Estonia |
266 |
Russian “Foreign” Passports |
268 |
Russian Communities in the Far Abroad |
269 |
Conclusion |
270 |
Chapter 5. Culture, Ideology, and Religion |
274 |
Ideas and Ideologies |
274 |
The Failure of Integration |
276 |
Russia’s Alleingang |
280 |
Yearning for a Global Role |
283 |
Politics of History |
286 |
The Controversies Over World War II |
289 |
Reappropriating History |
294 |
Religion |
297 |
Language |
304 |
Conclusion |
306 |
Conclusion |
312 |
About the Carnegie Endowment |
325 |
Об авторе
Дмитрий Витальевич Тренин — директор и председатель научного совета Московского Центра Карнеги, председатель программы «Внешняя политика и безопасность». Автор нескольких книг, опубликованных в России, США, Китае, Германии и Латвии.
∏редисловие к русскому изданию
Язык текста всегда предполагает его адресат. Я никогда раньше не публиковал переводы своих книг, написанных первоначально поанглийски, на свой родной русский. Я считал, что вместо перевода в таких случаях должна быть написана другая книга на ту же тему, но с другими акцентами, аллюзиями и, разумеется, с несколько другими выводами и рекомендациями — с учетом поменявшегося адресата. К сожалению, времени на то, чтобы писать по две книги на каждую тему, у меня не было и нет, а тема имперского наследия и постимперских перспектив России — двадцать лет спустя после распада Советского Союза — слишком важна, чтобы я мог просто ссылаться в российской аудитории на книгу, написанную и изданную на иностранном языке. И я решил сделать исключение. Я внимательно прочитал прекрасныйперевод,сделанныйМаксимомКоробочкиным,исправилнеточности, на которые мне указали друзья, и добавил несколько новых фактов. После чего вручаю текст читателю, который, надеюсь, без труда увидит главную мысль, которую я пытаюсь донести в этой книге: России-империи больше нет и никогда не будет, и политика других стран по отношению к Российской Федерации должна исходить из этого факта. Не больше и не меньше.
Дмитрий Тренин
Вашингтон, октябрь 2011 г.
∏редисловие
Россия начала XXI в. разительно отличается от России советской. Крушение коммунизма стало началом эпохи, свободной не только от идеологии, но и от устоявшихся ценностей. Навязываемый сверху коллективизм уступил место крайнему индивидуализму. В сегодняшней России — хорошо это или плохо — личное откровенно превалирует над общественным. Пятисотлетний имперский период ушел в историю, сверхдержавные амбиции канули в Лету; сегодня взгляд страны устремлен внутрь себя, а не вовне.
Нынешняя Россия стремится не к возрождению исторической империи или сверхдержавному военно-политическому статусу, она хочет утвердиться в качестве великой державы. В глазах российских лидеров это означает стратегическую независимость Москвы от главных центров силы нового столетия — США и Китая. Вжиться в новую роль после упадка и распада империи нелегко, в этом в ХХ в. убедилась не одна европейская страна. А сделать это, не объединив свой суверенитет с другими, — задача фактически беспрецедентная.
Усилия России на данном направлении описываются в книге Дмитрия Тренина «Post-imperium: евразийская история». В ней рассказывается не о былой империи — царской или советской, — а о новом этапе развития страны. Действия Москвы на внутри- и внешнеполитической арене в этот период имеют первостепенное значение — они долго будут оказывать влияние на саму Россию и ее соседей, ощутимо воздействовать на общее соотношение сил в мире.
Тренин—одновременноилетописец,иучастникусилийРоссиипо преобразованию самой себя. Более проницательных, чем он, наблюдателей за этим критически важным периодом найдется немного (если таковые вообще найдутся), и уж точно никто из них не обладает столь четким и ярким слогом. В новой книге он берет на себя непростую задачу — осветить путь России вперед. Сегодня международная обстановка уже не определяется биполярностью времен «холодной войны» или американской гегемонией, как в первые годы после ее окончания.
16 |
Дмитрий Тренин. post-imperium: евразийская история |
Россия действует сегодня в мире, где могущество перетекает от Запада к азиатским и другим акторам, влияние определяется экономикой, наукой и информацией, а военная мощь приобретает все более асимметричный характер. Чтобы понять этот новый мир, Тренин анализирует внутреннюю обстановку в России и соседних с нею странах, показывая, как крушение империи повлияло на их политический строй и институты, экономику, социальную структуру и ценности.
Кроме того, он рассматривает отношения между Россией и ее соседями в сфере геополитики и безопасности, исследуя характер постсоветских объединений — от Содружества Независимых Государств до Шанхайской организации сотрудничества — и проблемы, возникающие в связи с расширением НАТО и Европейского союза. Он также анализирует роль других держав в различных регионах постсоветского пространства.
В постимперский период существенно изменился характер экономических отношений России с другими странами. Она предприняла несколько наивные попытки интегрироваться с Западом и войти
вего состав, пыталась утвердиться в качестве независимой великой державы, но обнаружила при этом собственные вопиющие изъяны. В порой конфликтных отношениях России с торговыми партнерами большую роль играют энергоносители, о чем свидетельствуют «газовые войны» с Украиной, а также политика Москвы в отношении трубопроводных маршрутов и транзита. В результате репутации страны
вЕвропе и мире в целом был нанесен ущерб, и сегодня можно со всей очевидностью утверждать: то, как Москва будет вести себя в отношениях с соседями, будет иметь определяющее значение.
На перспективы успеха постимперской России будут также воздействовать ее демографические проблемы, чреватые потенциальной катастрофой. После крушения коммунизма страна столкнулась с сокращением средней продолжительности жизни, ростом смертности, алкоголизма и наркомании, падением качества здравоохранения, снижением рождаемости и увеличением числа самоубийств. Государству пока не удается существенно улучшить ситуацию в этой сфере. Кроме того, на конечный результат повлияет подход российских властей к вопросам иммиграции и трудовой миграции, а также формирование национальных идентичностей, усиление роли религии в обществе, языковая политика и дебаты по проблемам исторической памяти.
Сегодняшняя Россия больше не империя. Она сталкивается с впечатляющим набором вызовов. Страна должна провести модернизацию, чтобы стать конкурентоспособной в условиях глобальной
Предисловие |
17 |
экономики, а также избавиться от стереотипов «холодной войны» и мышления по типу игры с нулевой суммой, по-прежнему определяющих многие ее действия. Однако Тренин утверждает: основания для надежд на лучшее есть. Перестав быть империей и сверхдержавой, Россия по-прежнему играет важную роль в мировой экономике, культуре, геополитике. Если страна сможет адаптироваться к реалиям XXI в. и научится сотрудничать с соседями, а не отталкивать их от себя, она способна стать влиятельным и ответственным игроком в рамках нового мироустройства.
Джессика Т. Мэтьюз,
президент Фонда Карнеги за Международный Мир
Благодарность
Я хотел бы выразить многим людям глубокую благодарность за помощь, советы и содействие. Вице-президенты Фонда Карнеги по научной работе Томас Карозерс и Джордж Перкович, а также посол
вотставке Джеймс Коллинз, директор Российско-Евразийской программы Фонда, Томас де Ваал, ведущий исследователь Фонда, посол
вотставке Рене Нюберг и Наталья Бубнова, заместитель директора Московского Центра Карнеги по связям с общественностью, прочли рукопись книги и дали ряд ценных замечаний и комментариев. Старший менеджер по публикациям Илонка Освальд, наверное, посвятила книге больше всего времени, руководя ее подготовкой к печати
итерпеливо проводя автора через все стадии этого процесса. Марша Креймер отредактировала английский текст, а Карлотта Рибар выверила корректуру. Мой помощник-исследователь Кристина Кудлаенко помогла сверить факты и другие детали. Зина Фелдман развила мою первоначальную идею и разработала макет обложки книги, Роберт Кронан создал для нее карты, а Джоселин Соули руководила маркетингом. Президент Фонда Карнеги Джессика Т. Мэтьюз с самого начала проявляла интерес к этому проекту и ободряла меня в ходе работы над книгой.
Яособо благодарен Максиму Коробочкину, который перевел книгу на русский язык, Александру Иоффе, скрупулезно, как всегда, отредактировавшему русскую версию книги, а также менеджеру по маркетингу Московского Центра Карнеги Веронике Лавриковой.
И, конечно, этот труд никогда бы не появился на свет без неизменной поддержки моей жены Веры, стоически переносившей то, что я так много времени, включая выходные и праздники, проводил за компьютером. Я благодарю их всех, они очень помогли. Что же касается ошибок и изъянов книги, то ответственность за них целиком лежит на мне.
Октябрь 2011 г.
От автора
Позвольте начать эту книгу с одной курьезной истории из собственного опыта. В 1999 или 2000 г. я вылетал из Шанхая в Москву. В то время многие граждане России по-прежнему имели заграничные паспорта с советским гербом — серп и молот, земной шар, звезда. После 1991 г. российские власти продолжали выдавать бланки паспортов с символикой не существовавшего уже государства по двум основным причинам. Первая была связана с простой экономией: в советское время было заготовлено столько бланков документов и стоили они так дорого, что просто пустить их под нож было жалко. Вторая касалась правовой коллизии: Государственная дума официально утвердила двуглавого орла в качестве герба Российской Федерации только в 2000 г. Впрочем, существовала и третья причина. В середине 1990-х годов один высокопоставленный парламентарий заметил в разговоре со мной: нет никаких гарантий, что распад Союза на независимые государства окончателен. И этой точки зрения придерживался далеко не он один.
Вернемся, однако, в шанхайский международный аэропорт Пудун. У стойки я вручил молодой служащей китайской авиакомпании свой советский паспорт, где, естественно, указывалось, что я — гражданин Российской Федерации. Она просмотрела документ раз, потом еще раз, с конца, а затем, не обращаясь ко мне, отправилась к своему начальнику. По-английски девушка не говорила и потому не могла объяснить, что именно не в порядке с моим паспортом. Через некоторое время появился служащий постарше и с улыбкой сказал: «Извините, наша сотрудница совсем молоденькая и не помнит Советский Союз». Да, для молодежи десять лет — большой срок.
Советской империи давно нет, но следы ее остались на огромном пространстве от Минска до Батуми и Бишкека. То же можно сказать и о следах, порой вполне зримых, оставленных ее предшественницей — Российской империей. На взлете из аэропорта Мариехамна на Аландских островах, маленьком лесистом архипелаге на входе