Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Trados7_Учебное руководство.pdf
Скачиваний:
56
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Подготовка рабочей среды перевода 1

предоставлены администратором терминологической базы данных. Для получения дополнительной информации см. главу по MultiTerm в данном Руководстве.

6Выберите исходный и целевой языки и нажмите кнопку OK.

7После нажатия кнопки OK автоматически включается функция Term Recognition, на что указывает окно терминологии, появляющееся в правой области окна Translator's Workbench.

Подготовка Microsoft Word к интерактивному переводу

Впроцессе стандартной инсталляции Translator's Workbench шаблон, обеспечивающий связь между Word и Translator's Workbench, автоматически копируется в каталог Word Startup. В результате при каждом запуске Word появляются панель инструментов и меню Trados.

ВWord рекомендуется выполнить следующее:

1Уменьшите размер окна таким образом, чтобы оно занимало две трети экрана (снизу от окна программы Translator's Workbench). Строка состояния программы Workbench не должна быть скрыта.

2Проверьте, что по пути Tools – Options – View в разделе Formatting Marks установлен только флажок All.

3В меню View выберите Normal.

D ПРИМЕЧАНИЕ

CДанная установка Formatting Marks обеспечивает возможность включения/выключения отображения скрытого текста и знаков форматирования при помощи кнопки Show/Hide в Word .

CДоступное экранное пространство в Word можно увеличить путем снятия флажка с опции Ruler в меню View и удаления флажка Horizontal Scroll Bar на закладке Tools – Options – View.

TRADOS 7 УЧЕБНОЕ РУКОВОДСТВО 3

1 Подготовка рабочей среды перевода

Экран должен выглядеть следующим образом:

Окно с исходным текстом

Окно памяти переводов

Строка состояния

Workbench

Панель

инструментов

TRADOS

Окно терминологии

КнопкаTRADOS

Flagman

Панель инструментов TRADOS

В процессе интерактивного перевода в Word можно использовать панель инструментов Trados или клавиши быстрого доступа, соответствующие каждой кнопке этой панели. Информацию о комбинациях клавиш можно получить в меню Trados в Word, а также в Приложении A в настоящем Руководстве.

ПослеинсталляцииTranslator's Workbench вWord активизируется панельинструментовTrados. Если эта панель инструментов в Word скрыта, нажмите кнопку Flagman один раз.

При отсутствии кнопки Flagman проверьте, что в Word активизирован шаблон TRADOS7.dot.

1В Word выберите Tools – Templates and Add-ins.

2Установите флажок рядом с TRADOS7.dot.

3При отсутствии файла .dot в списке присоедините этот файл.

4 TRADOS 7 УЧЕБНОЕ РУКОВОДСТВО

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]