Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учимся произносить по-французски

.pdf
Скачиваний:
334
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.62 Mб
Скачать

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее пособие адресовано студентам языковых специальностей, изучающим французский язык как второй иностранный (ИЯ2), но может быть использовано и широким кругом лиц, желающих приобрести или усовершенствовать навыки владения таким важнейшим аспектом речевой деятельности как иноязычное (французское) произношение. Пособие выполнено в соответствии с требованиями Типовой программы по второму иностранному языку (английский, немецкий, французский, итальянский) и Рабочей программы по второму иностранному языку (французскому) по специальности 1-21 06 01-01 «Современные иностранные языки» (преподавание).

Предлагаемый в пособии комплексный фонетический курс представляет собой обобщение существующих отечественных и зарубежных методик и собственного опыта преподавания французского языка как второго иностранного, с учетом современных технологий обучения, направленных на овладение социокультурной и лингвистической компетенцией.

Основной целью пособия является формирование у обучаемых нормативного французского произношения, а также навыков чтения, графики и орфографии. Этой цели подчинена структура пособия и последовательность введения материала, рассчитанного как на аудиторную (Module préliminaire; Module de base), так и на самостоятельную работу студентов (Module d’annexe; Appendice). При этом типология и содержание упражнений разрабатывались с учетом этапности и специфики формирования слухопроизносительных навыков ИЯ2 на фоне устоявшихся стереотипов родного и первого иностранного языков.

Пособие включает в себя вводный раздел (Module préliminaire), основной (практический) курс (Module de base) и дополнительный комплекс фономатериалов, направленных на стабилизацию и автоматизацию полученных навыков (Module d’annexe). Вводный раздел содержит необходимые сведения о фонетической и графической системах французского языка, его произносительных основах, особенностях построения речевой цепи и т.д. В целях более полного представления и осознания явлений звукового строя, теоретические описания сопровождаются практическими заданиями и иллюстративным материалом.

Отличительной чертой основного (практического) курса является нетрадиционная подача материала по сериям звуков (от звуков [i], [y], [u] и т.д.), а также разноплановость тренировочных упражнений, построенных на сочетании трех методов обучения произношению: артикуляционного, акустического и метода фонологических оппозиций. Преимущество такого подхода заключается в возможности как изолированного развития необходимых навыков, так и комплексного усвоения функциональных и акустико-

3

артикуляционных свойств звуковых средств иностранного языка уже на начальном этапе его изучения.

Структура каждого из блоков (Unité) основного курса представлена следующим образом:

а) введение звука и развитие у студентов слухо-артикуляторной чувствительности к изучаемой единице звукового строя;

б) развитие орфографических навыков и умений, отработка техники чтения в текстах, максимально содержащих поставленные звуки. Данный вид работы предполагает одновременное овладение навыками ритмического структурирования и интонирования речи на базе грамматических конструкций, типичных для французского языка. Для текущего контроля приобретенных навыков предусмотрен диктант.

в) для автоматизации навыков артикуляции и интонирования, пособие содержит большое количество диалогов, образцов поэтической и прозаической речи, произведений малых жанров французского фольклора (загадок, пословиц, скороговорок и т.д.). Последние успешно применяются как в логопедической практике с целью коррекции слухопроизносительных навыков, так и при обучении актерскому мастерству с целью работы над дикцией. Помимо основного назначения указанный материал, озвученный носителями языка, способствует усвоению употребительных оборотов речи (клише и формул) в правильном грамматическом и лексическом оформлении, а также предоставляет обучаемым информацию культурологического характера. В связи с этим авторы пособия позволили себе назвать данный блок «Театральной паузой» (Pause Théâtre). Для облегчения работы над текстами и стихотворениями, студентам начального этапа обучения (уровень А1 в рамках Европейских стандартов образования) предлагается параллельный перевод на русский язык, сделанный авторами. Таким образом, комплексный подход, предложенный в пособии, основан на интенсивном слуховосприятии и воспроизведении звуковых единиц с их последующей коррекцией и автоматизацией в речи, с одновременным овладением навыками чтения, графики и орфографии.

Разноплановые упражнения, вошедшие в пособие, дают преподавателю возможность, исходя из характера допускаемых ошибок и языкового уровня обучаемых, выбрать наиболее эффективный комплекс средств, чтобы помочь студентам преодолеть устоявшиеся стереотипы родного и первого иностранного языков на пути к овладению нормативным французским произношением.

Желаем удачи и успешной работы!

4

MODULE PRÉLIMINAIRE

ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

1. Общие сведения о фонетической системе французского языка

Первое, на что обращает внимание человек, начиная изучать иностранный язык, это особое звучание речи. Объясняется это тем, что всякий язык имеет собственную фонетическую систему, а для придания звукам нужного тембра использует свойственные только ему положения и движения органов речи.

Фонетический строй французского языка включает 36 звуков (16 гласных, 3 полугласных и 17 согласных), тогда как букв в алфавите всего 26. Различное количество звуков и букв говорит о том, что французский язык, как и любой другой, имеет собственные правила чтения. Так, например, слова mission и restaurant во французском и английском языках пишутся одинаково, но читаются по-разному. Следовательно, чтобы хорошо говорить и читать по-французски, нужно усвоить правильное произношение и звуко-буквенные соответствия.

Для условной записи звучащей речи используется особая система знаков – фонетическая транскрипция. В отличие от букв, каждый знак транскрипции изображает только один звук. Кроме того, транскрипционные знаки позволяют записать такие фонетические явления, как долгота, носовой тембр, слогоделение, ударение и т.д.

Для отображения французского произношения используются следующие знаки транскрипции:

Звуковой строй французского языка

Гласные: [i - e - è - a|y - E - F- e| u - o - O - A|B - C - D - I]

Полугласные: [j -V- w]

Согласные: [p - b|t - d|H-j|k - g|s - z|f - v|m - n - r - l - G ]

 

Фонетические явления

[´ ] – ударение

[ ʹʹ ] – дополнительное ударение

* - + – слогоделение

[ : ] – долгота гласного

[|] – деление на ритмогруппы

[||] – конец фразы

[ ] – сцепление

[ ] – связывание

5

2. Особенности французской артикуляции

Четкая и энергичная артикуляция французских звуков требует большой напряженности и активности органов речи. Она не похожа ни на вялую русскую, ни даже на более энергичную работу артикуляционного аппарата в английском языке.

Во французском языке:

Уклад органов речи предшествует артикуляции.

Принятый уклад органов речи и напряженность речевого аппарата не меняется на всем протяжении произнесения звука.

Произнесение звука заканчивается энергичным и быстрым размыканием (разъединение органов речи, участвующих в артикуляции), после чего органы речи возвращаются в нейтральное положение.

3. Гласные:

общая характеристика и классификация

Во французском языке насчитывается 16 гласных звуков1: 12 чистых [i], [y], [u], [é], [è ], [a], [A], [E], [F], [e], [o], [O] и 4 носовых [C], [D], [I], [B].

Для их письменного отображения используются только 6 букв (a, e, i, u, o, y). Французские гласные классифицируются по положению языка, губ и

нёбной занавески.

1. По горизонтальному положению языка различают гласные переднего и заднего ряда. При произнесении звуков переднего ряда [i], [e], [è ], [C], [a], [y], [E], [œ+, [e], [D] кончик языка упирается в нижние зубы. Если язык оттянут в заднюю часть ротовой полости, образуются звуки заднего ря-

да [u], [o], [O], [I], [A], [B].

Сравните положение языка на рис. 1 и 2.

Рис. 1

Рис. 2

2. По вертикальному положению языка гласные подразделяются на открытые и закрытые. Закрытые звуки [i], [y], [u], [é], [E], [o] характеризуют-

1 В соответствии с современными тенденциями произношения в вокалической системе французского языка наблюдается исчезновение следующих оппозиций: *a] / [A] (mal – mâle); [C] / [D] (brin – brun); [e] / [E] / [F] (ce – ceux – seul).

6

ся высокой степенью подъема языка к нёбу. Чем меньше высота языка при артикуляции, тем более открытым является гласный [a], [è ], [C], *œ], [e], [D], [O], [I], [A], [B].

Сравните степень подъема языка к нёбу на рис. 3 и 4.

Рис. 3

Рис. 4

3. По участию губ в образовании звука гласные делятся на огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабиализованные). Во французском языке 9 лабиализованных гласных: [F], [e], [D], [E], [O], [o], [I], [y], [u].

Сравните степень участия губ в артикуляции звука на рис. 5 и 6.

Рис. 5

Рис. 6

 

4. По положению нёбной занавески гласные подразделяются на чистые и носовые. При образовании чистых гласных нёбная занавеска поднята, и воздух проходит только через ротовую полость. При произнесении носовых гласных нёбная занавеска опускается, воздушная струя делится на два потока, проходя через рот и через нос. В транскрипции носовой тембр гласного обозначается значком [ ]: [B], [C], [D], [I].

Сравните движение воздушного потока при артикуляции чистых и носовых гласных на рис. 7 и 8.

Рис. 7

Рис. 8

 

Французские гласные звуки различаются по длительности: краткие и долгие. Долгота последних бывает двух видов: ритмическая и историческая.

7

Ритмически долгим может быть любой французский гласный. Для этого вида долготы важен скорее не сам звук, а те условия, в которые он попадает. Тремя обязательными условиями для ритмической долготы гласного являются: ударение, закрытый слог, наличие одной из удлиняющих согласных [r], [z], [v], [j] или группы неделимых согласных [vr].

Три условия выполняются [ : ]

Отсутствует одно из условий

[ : ]

neuve *´nF:v]

neuf *´nFf] – нет удлиняющей согласной

poursuivre [pur-´sVi:vr]

titre *´titr] – две согласные, но не *vr+

vachère [va-´Hè :r]

chercher [Hè r-´He] – нет ударения

 

Запомнить удлиняющие согласные поможет фраза: Розовые ежи врут.

В отличие от ритмической, историческая долгота присуща самому гласному и проявляется перед любым произносимым согласным в ударном слоге. Исторически долгими являются все носовые, а также чистые гласные [o], [E], [A]. Но в конечном открытом слоге все гласные, включая исторически долгие, произносятся кратко:

Elle est ronde [è -lè - ´rI:d] – Il est rond [i-lè - ´rI].

Французские гласные характеризуются:

отсутствием редукции

отсутствием дифтонгизации.

ЗАДАНИЯ Внимательно рассмотрите схему французских гласных (рис. 9.) и от-

ветьте на вопросы.

1.В какой части трапеции расположены звуки: а) переднего/заднего ряда; б) закрытые/открытые; в) лабиализованные/нелабиализованные?

2.Какие общие артикуляционные характеристики имеют гласные, расположенные по правому ребру трапеции и в срединном ряду (промежуточные гласные)?

3.Что общего в артикуляции гласных, расположенных в срединном ряду трапеции и по левому ребру?

4.Попытайтесь на основании схемы (рис. 9.) самостоятельно определить артикуляционные характеристики гласных *E], [I], [è + или любых других.

5.Подберите и произнесите на французский манер русскиe слова с удлиняющей согласной на конце слова, например, гара-а-аж.

8

Рис. 9. Система французских гласных

4.Полугласные/полусогласные

Кклассу полугласных/полусогласных относятся звуки [j], [V], [w]. Их двойственное название объясняется тем, что по условиям образования они ближе к гласным и на письме обозначаются при помощи гласных букв. Однако они не являются слогообразующими и примыкают к предшествующему или последующему гласному, что позволяет отнести их к классу согласных.

pianiste [pja-´nist+; pareil [pa-´rè j]

5. Согласные:

общая характеристика и классификация

С учетом полугласных фонетическая система французского языка насчитывает 20 согласных звуков, которые чаще всего классифицируются следующим образом:

9

1. По способу образованиясмычные p, b, t, d, k, g, m, n, G;

щелевые f, v, H, j, s, z, l, r, j, w, V;

губно-губные p, b, m, w, V; губно-зубные f, v;

2. По месту образования переднеязычные t, d, H, j, s, z, l, n;

среднеязычные G, j; заднеязычные k, g; увулярный r.

глухие p, t, k, f, H, s;

3. По участию голоса звонкие b, d, g, v, j, z;

сонанты m, n, G, l, r, j, w, V.

Большинство французских согласных являются шумными, т.е. образуются при помощи шума, и составляют пары по глухости/звонкости: [p-b f-v t-d H-jk-g s-z]. Сонанты [m], [n], [l], [r], [G], [w], [V], [j] тоже относятся к звонким согласным, но не имеют глухого двойника.

Сонанты, встречающиеся в языках различных групп, хорошо запоминаются на примере слова минерал. Кроме того, в каждом конкретном языке к сонантам [m], [n], [r], [l] могут добавляться и другие. Например, в русском языке сонантом является звук [й], а во французском полугласные [j], [w], [V] и согласный звук [G].

Во французском языке согласные всегда произносятся на базе гласных звуков, т.е. только тогда, когда уже готова артикуляция последующего гласного. Французские согласные:

не палатализуются перед гласными переднего ряда (за исключением заднеязычных [k] и [g])

не оглушаются на конце слов (за исключением [r] и [l] в группе неделимых согласных)

произносятся без придыхания

характеризуются четким размыканием.

Чтобы размыкание было четким и не появилось призвуков *ы+ или *α+, закончите произношение конечного согласного, «дыхнув» на воображаемые стекла очков и удерживая это положение органов речи несколько секунд.

ЗАДАНИЯ

1.Прослушайте английские, французские и русские слова и заполните таблицу.

Слова для заполнения: напряженность, четкость, энергичность (полная/

10

частичная), ряд (передний/средний/задний), дифтонгизация, редукция, ог-

лушение конечных согласных, размыкание (осторожное/энергичное).

Особенности артикуляции звуков

французский

 

английский

 

русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

….

 

….

 

….

 

 

 

 

 

2. Прослушайте фразы, произнесенные на разных языках. Какая из них произнесена на французском?

АРТИКУЛЯЦИОННАЯ ГИМНАСТИКА

(Упражнения повторять не менее 8–10 раз)

 

Упражнения

 

 

Комплекс 1

 

 

Комплекс 2

 

 

Комплекс 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Нижняя

че-

 

1. Нижняя челюсть

 

1.

На один

счет

 

 

 

 

люсть

 

макси-

 

максимально

 

 

быстро,

но

без

 

 

 

 

мально опущена.

 

опускается и

 

 

рывков опустить

 

 

 

 

Губы,

язык

не

 

поднимается на

 

нижнюю

 

че-

 

 

 

 

напряжены. Мяг-

 

4 счета.

 

 

люсть.

Закрыть

 

 

 

 

кими,

плавными,

 

 

 

 

рот на 4 счета,

 

 

для нижней

 

но

 

быстрыми

 

 

 

 

фиксируя

поло-

 

 

 

движениями

 

 

 

 

 

жение

челюсти

 

 

челюсти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поднимать

и

 

 

 

 

на

каждой

из

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

опускать челюсть

 

 

 

 

«ступенек».

 

 

 

 

 

строго

в

верти-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кальном

направ-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лении.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Губы

плотно

 

2. Проделать

уп-

 

2.

Губы

плотно

 

 

 

 

сомкнуты и мак-

 

ражнение 1

ком-

 

сомкнуты, уголки

 

 

 

 

симально

вытя-

 

плекса 1 со слегка

 

губ попеременно

 

 

 

 

нуты вперед.

Не

 

приоткрытым

 

 

оттягиваются то в

 

 

 

 

размыкая

губы

 

ртом.

 

 

одну, то в другую

 

 

 

 

растянуть

их

в

 

 

 

 

сторону.

Нетре-

 

 

для губ

 

широкую улыбку.

 

 

 

 

нирующаяся

по-

 

 

 

Вернуться

в

ис-

 

 

 

 

ловина лица

ос-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ходное

положе-

 

 

 

 

тается

непод-

 

 

 

 

ние.

 

 

 

 

 

 

 

вижной.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

3. Рот широко от-

 

3. Рот

приоткрыт.

 

3. Набрать в рот

 

 

 

 

крыт, губы не на-

 

Резким

движе-

 

немного

 

воды и

 

 

 

 

пряжены. Кончик

 

нием

язык подать

 

звучно

пополо-

 

 

 

 

языка

пооче-

 

вперед и вниз,

за-

 

скать горло, за-

 

 

 

 

редно

касается

 

тем подтянуть его

 

тем без воды по-

 

 

 

 

альвеол

верхних

 

назад, не закрывая

 

стараться

 

сохра-

 

 

 

 

и нижних зубов.

 

рта.

Следить

за

 

нить

звонкие

 

 

для языка

 

 

 

 

тем,

чтобы язык

 

вибрации

ма-

 

 

 

 

 

 

 

был собран в упру-

 

ленького язычка,

 

 

 

 

 

 

 

гую узкую ленту.

 

характерный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дрожащий звук.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Речевое дыхание

Одним из важнейших моментов при говорении на любом языке является правильная организация дыхания. В отличие от английской речи, французское произношение не допускает резких перепадов и толчков выдыхаемого воздуха. «Дыхание по-французски» организуется по принципу воздушного шарика. Представьте себе, что на вдохе ваши легкие, наполненные воздухом, становятся похожими на воздушный шарик, в котором оказалась маленькая дырочка.

Вспомните, как воздух выходит из шарика через дырочку. Так же плавно и равномерно вы должны выдыхать при говорении по-французски. Иными словами, французской речи ближе не порывистая английская, а напевная русская манера произношения.

ЗАДАНИЯ

Сделайте глубокий вдох. Начните плавно выдыхать и, стараясь как можно дольше растянуть выдох, произнесите скороговорку: Как на горке, на пригорке жили 33 Егорки. Раз Егорка, два Егорка … 33 Егорка.

7. Французский алфавит

На письме звуки устной речи отражаются в алфавите и правилах чтения букв и их сочетаний, т.е. в графике.

Главное звуковое значение буквы – это ее алфавитное значение. Во французском языке количество звуков превышает число букв, поэтому для более полной передачи на письме единиц звукового строя во французской

12