Учимся произносить по-французски
.pdfDEVOIRS
9. Распределите слова в соответствующие колонки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[k] |
|
[s] |
|
[z] |
|
[H] |
|
[j] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toulouse, jour, touche, clou, touriste, mouche, boucle, douze, soucie, joujou, douche, soupe, courir, zoulou, rougir, bisou, blouse, bougie, mousse, touque, toujours, bouche, cour, chou, pouce.
10. Напишите слова в транскрипции.
Bouc, couche, course, courge, poule, douce, rousse, pousse, poudre, source, troupe, moudre, groupe, route, trouble, souffle, gource, doute, foule, goutte; coup, loup, poux, roux, doux, nous, sous, coucou, gourou; où, d’où; goût, coût, août; rouge, bouge, louve, pour, lourd, cour, tour, jour, toujours.
11. Подчеркните буквы, которые не читаются диктором. Запишите фразы
под диктовку. |
|
|
|
Jules lit vite. |
Ils rougissent. |
Tu cours. |
Tu lis toujours. |
Vous dites tout? |
Ils disent plus. |
J’irrite Yves. |
Lili vous filme. |
EXERCICES DE LECTURE
12.Прочитайте слова с правильным ритмом, предварительно сгруппировав их по количеству слогов.
Oudmourtie, sourd, cousine, surtout, bouquiniste, double, zoukini, boulimique, boutique, croûte, joue, discours, hibou, roussissure, coutume, tout, bouffissure, boue, couture, touristique, mourir, ouvre, nourriture, tour.
13.Прочитайте фразы с правильной интонацией. Обратите внимание на чтение конечной согласной местоимений tout (всё) / tous (все).
A) 1. Qui crie? – Gilles crie, Cyrille crie. Ils crient. Tous crient.
2.Qui siffle? – Ursule siffle, Philippe siffle. Ils sifflent. Tous sifflent.
3.Qui tousse? – Brigitte tousse, Jules tousse. Ils toussent. Tous toussent.
4.Qui dîne ici? – Christine dîne ici, Hugues dîne ici. Ils dînent ici. Tous dînent ici.
5.Qui imite Lili? – Lucie imite Lili, Didi imite Lili. Ils imitent Lili. Tous imitent Lili.
6.Qui irrite Guy? – Sicile irrite Guy, Luc irrite Guy. Ils irritent Guy. Tous irritent Guy.
B) 1. Qui cite tout? – Ursule cite tout, Didi cite tout. Ils citent tout. Tous citent tout.
53
2.Qui quitte tout? – Luc quitte tout, Brigitte quitte tout. Ils quittent tout. Tous quittent tout.
3.Qui dicte tout? – Yves dicte tout, Lydie dicte tout. Ils dictent tout. Tous dictent tout.
4.Qui oublie tout? – Philippe oublie tout. Julie oublie tout. Ils oublient tout. Tous oublient tout.
5.Qui finis tout? – Yves finit tout, Christine finit tout. Ils finissent tout. Tous finissent tout.
6.Qui lit tout? – Lili lit tout, Cyrille lit tout. Ils lisent tout. Tous lisent tout.
14. К вопросам из колонки А подберите ответы из колонки В, прочитайте вопросы и ответы с правильной интонацией.
A |
B |
Où roule Philippe? |
Il ouvre une boutique ici. |
Où court Ursule? |
Ursule court ici. |
Où vit Julie? |
Il cultive du riz sur l’île. |
Où trouve-t-il Brigitte? |
Julie vit ici. |
Où cultive-t-il du riz? |
Il trouve Brigitte sur l’île. |
Où ouvre-t-il une boutique? |
Philippe roule ici. |
PAUSE THÉÂTRE
15.Выучите стихотворения.
*** |
*** |
Je roule, tu roules, il roule |
Я рулю, ты рулишь, он рулит, |
nous roulons, vous roulez, |
мы рулим, вы рулите, |
ils n’ont plus d’essence. |
А у них закончился бензин. |
*** |
*** |
Dans la forêt lointaine |
В далеком лесу |
On entend le coucou |
В кроне дуба густой |
Du haut de son grand chêne, |
Кукует кукушка, |
Il répond au hibou |
Болтая с совой: |
Coucou, hibou |
Куку, сова, |
Coucou, hibou |
Привет, сова, |
Coucou, coucou, hibou |
Ку-ку, привет, сова, |
Coucou, hibou |
Куку, сова, |
Coucou, hibou. |
Привет, сова. |
Dans la forêt lointaine |
В далеком лесу |
On entend le coucou |
В кроне дуба густой |
Du haut de son grand chêne, |
Кукует кукушка, |
Il répond au hibou ... |
Болтая с совой … |
|
54 |
*** |
*** |
Dis-moi tout |
Скажи мне все, |
D’où es-tu? |
Ты откуда? |
– D’Honolulu |
– Из Гонолулу. |
Dis-moi tout |
Скажи мне все, |
Où habites-tu? |
А где ты живешь? |
– Dans la rue du musée |
– На улице, где музей. |
Dis-moi tout |
Скажи мне все, |
Qui es-tu? |
Кто же ты? |
– La Venus du musée. |
– Я Венера из музея. |
*** |
*** |
Sur la mousse douce douce |
Я на мягком мху лежал, |
je comptais les papillons |
Пестрых бабочек считал. |
j’en ai compté douze: 1,2,3,4,5,6, ... |
Было их всего двенадцать: |
12 jolies papillons |
1, 2, 3, 4, 5, 6, … |
sur la mousse douce. |
12 бабочек чудных |
|
на мягких мхах изумрудных. |
*** |
*** |
On ne m’aime pas du tout |
Меня не любят совсем, |
mon poil n’est pas doux, doux, doux |
Ведь шерстка моя жесткая. |
On ne m’aime pas du tout |
Меня не любят совсем, |
je vis au fond de mon trou |
Мой дом – нора глубокая. |
On ne m’aime pas du tout |
Меня не любят совсем, |
on me chasse de partout |
Вон гонят меня отовсюду. |
On ne m’aime pas du tout |
Меня не любят совсем, |
on m’appelle méchant loup |
Ну как же я злым не буду? |
On ne m’aime pas du tout |
Меня не любят совсем, |
et je hurle comme un fou |
И вою я как шальной, и реву |
Haou!!! |
У-У-У-У!!! |
16. Какие ассоциации у вас вызывают изученные гласные звуки? С какими звуками окружающего мира вы можете их сравнить? C каким цветами?
E x e m p l e : звуки в большом порту.
uuuu: это звук сирены большого корабля, который извещает о своем прибытии в порт.
yyyy: с таким звуком выдвигают металлический трап. iiii: кричат чайки в небе.
55
MODULE DE REVISION 1
1. Пронумеруйте города, в соответствии с предложенным маршрутом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Munich |
|
|
|
Nice |
|
|
|
Bourges |
|
|
|
|
|
Zurich |
|
|
Nîmes |
|
|
Tours |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Friburn |
|
|
Toulouse |
|
|
Mulhouse |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Rimini |
|
|
Lourdes |
|
|
Lille |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Pise |
|
|
Tulle |
|
|
Bruges |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Livourne |
|
|
|
Vichy |
|
|
Douvres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56
2. Отметьте слова, которые вы слышите, используя |
|
принцип шахматной |
|||||||||||||||||||||
доски (А-1, A-2 и т.д.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
si |
|
su |
|
sous |
H |
|
gite |
|
jute |
|
joute |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
lit |
|
lu |
|
loup |
I |
|
pire |
|
pur |
|
pour |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
fi |
|
fut |
|
fou |
J |
|
bise |
|
buse |
|
bouse |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
vie |
|
vue |
|
vous |
K |
|
mille |
|
mule |
|
moule |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
pi |
|
pu |
|
pou |
L |
|
kir |
|
cure |
|
cour |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
bis |
|
bu |
|
bout |
M |
|
pile |
|
pull |
|
poule |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
mie |
|
mue |
|
mou |
N |
|
bile |
|
bulle |
|
boule |
|
||||||||
3. Распределите слова в соответствующие колонки. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
[i] |
|
|
|
[i:] |
|
|
|
[y] |
|
[y:] |
|
|
|
[u] |
|
|
|
[u:] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blouse – dîne – lune – jus – cours – tige – roue – mur – gris – dire – luge – doux – chiffre – cuve – type – jour – rue – vive – tube – poudre – mire – four – souffle – riz – sûr – où – rive – cluse – louve – muscle
57
UNITÉ 2
SEMIVOYELLES [ј] – [V] – [w]
|
|
[ј] |
|
|
|
|
[V] |
|
|
|
|
[w] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i+V |
|
|
miel |
|
|
|
|
|
|
ou+V |
|
Louis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y+V |
|
|
yacht |
|
u+V |
luire |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
V+-il |
|
|
ail |
|
|
toi, moi |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
oi |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
V+ill- |
|
|
houille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C+ill fille
Во французском языке имеется три полугласных звука: краткие, не образующие отдельного слога. Все они щелевые сонанты.
PRODUCTION DES SONS [ј], [V], [w]
*ј+: hier, yeux
Задняя часть языка приподнята и касается нёба. Язык выдается вперед как при *i+, но кончик языка приподнят в сторону корней зубов.
Похож на русский *й+ в слове йод, но более напряженный и четкий.
[V]: lui, pluie
Язык выдается вперед, как при *y+, но губы хорошо округлены, более растянуты.
Похож на звук русского звукоподражательного междометия фюить.
[w]: foi, trois
Язык сзади как при *u+, но губы хорошо округлены и более растянуты.
Похож на начальный звук междометия вау!
58
EXERCICES D’ÉCOUTE ET DE PRONONCIATION
1.Прослушайте слова со звуками [ј], [V] и [w].
*j+: hier, crayon, ail, œil, ailleurs, travailler, nouilles. [V]: huit, nuage, lui, muet.
[w]: oui, Louis, jouer, oiseau, moi, loin, moins, weekend.
2.Слушайте и повторяйте.
[ j ]: [´bij - ´fij - ´sij - ´drij - ´pij - ´tij - ´buj - ´duj - ´fuj - ´kuj - ´muj - ´ruj - ´suj - ´tuj] [V ]: [´Vi - ´bVi - ´dVi - ´fVi - ´lVi - ´pVi - ´sVi - ´brVi - ´frVi - ´drVid - ´flVid] [ w ]: [´wi - ´bwi - ´lwi - ´bwif - ´lwi:z - ´mwi:z - ´krwi:z]
3. Отметьте знаком «+», какой из звуков вы слышите: [ј], [V] или [w]?
a |
|
b |
|
c |
|
d |
|
e |
|
f |
|
g |
|
h |
feu…e |
|
v...ilà |
|
dep…is |
|
aujourd’h…i |
|
somme… |
|
br...it |
|
h...it |
|
j...er |
[j] [V] [w]
4.Определите на слух, сколько раз звук [j] встречается в каждой из фраз.
1.Au pays des gorilles, la petite fille gentille s’est tordue la cheville.
2.Déjà l'épicière, déjà la fruitière, déjà l'écaillère sautent au bas du lit. L'ouvrier travaille, l'écrivain rimaille, le fainéant baille, et le savant lit.
5.Определите на слух, сколько раз звук [V] встречается в каждой из фраз.
1.Oh bruit doux de la pluie par terre et sur les toits! Pour un cœur qui s'ennuie oh le chant de la pluie!
2.Puis, elle vit une truite dans une ruelle. L'huître suit la truite et du coup, la truite s'arrête.
6.Определите на слух, сколько раз звук [w] встречается в каждой из фраз.
1.Il était une fois une marchande de foie qui vendait du foie dans la ville de Foix. Elle se dit: Ma foi, c’est la première et la dernière fois que j’ai vendu du foie dans cette ville de Foix.
2.Trois petites tortues trottaient sur trois petits toits très étroits.
59
GRAPHIE – PHONIE
[w]
[V]
[j]
[ij]
ou + [V]: oui [wi]
oi – oê = [wa]: moi [mwa], la poêle [la-´pwal]1
u + [V]: huit [Vit] , muet [mVè ]2
i + [V]: le ciel [le-´sjè l]
y + [V]: le yaourt [le-ja-´ur(t)]
-il на конце слова после гласной: le travail [le-tra-´vaj]
ill после гласной: je travaille [je-tra-´vaj]
ill после согласной: la fille [la-´fij]
i после группы неделимых согласных: crier [kri-´je], oublier [u-bli-´je]
1. Буквосочетание ill читается как [il+ в словах mille [mil], ville [vil], tranquille [trB:-kil+ и их производных: milliard [mi-´lja:r], village [vi-´la:j], tranquillement [trB:-ki-l(e)- ´mB].
2. Буквосочетание -il читается как [i] в словах gentil [jB-ti], sourcil [sur-si], outil [u-ti].
DEVOIRS
7. Укажите графическое обозначение звуков. [j]
A.Fille, métier, habiller, travailler, ciel, fière, miel, pièce, écaille, détailler, conseil, abeille, volaille, corbeille, sommeil, portail, trouvaille, appareil, milliard, cahier, oreille, soleil, village, paillette, vermeil, сaillou, paille, éveil, maille, détail, réveil, feuille, poulailler, crémaillère, railler, émail, taille, mille, mouiller.
B.1. Danielle est mariée. Elle habite avec sa famille. Sa fille s'appelle Mireille. Cette fille travaille à Marseille. Сe travail est assez difficile.
[V]
A.Pluie, saluer, ruelle, lui, tuer, nuit, puis, habituer, suivre, cuivre.
B.1. Excusez-moi, je suis pressé. 2. Mon frère cadet a huit ans. 3. Aujourd’hui tu fais la cuisine. 4. A minuit, une huître fuit la pluie sous une tuile.
C.Je lui ai apporté des fruits. Puis je suis allé à la poste. Mais j’ai oublié mon parapluie et je suis tout à fait mouillé. N’oublie pas ton parapluie!
1В некоторых словах научного происхождения после букв g и q буква u читается как *w]: l’équateur [le-kwa-tœ:r].
2В некоторых словах научного происхождения после букв g и q буква u читается как [V]: la linguistique [la-lC-gVis-tik].
60
[w]
A.Moi, mémoire, maladroit, toit, oiseau, douane, fois, poisson, boire, joie, jouer, louer, Louise.
B.1. Il fait ses devoirs le soir. 2. Je dois vous quitter, au revoir. 3. Il choisit une cravate pour son costume noir. 4. Le miroir est près de l’armoire.
C.Trois étudiants, Louis, François et Antoine habitent Paris. Antoine est de Blois, la ville natale de François est Rouan. La famille de Louis habite Louhans. Tous les trois font leurs études à la faculté de droit. Ils se voient souvent.
[w], [V], [j], [u], [y], [i]:
1. Bonjour Lucie, je te trouve ravissante aujourd’hui, l’air de la ville te réussit on dirait. 2. Mais c’est près de chez lui. Tourne à droite et ensuite continue tout droit.
EXERCICES DE LECTURE
8. Прочитайте следующие слова с полугласными звуками [w], [V], [j].
A. Bouilli, bouillir, fouillis, mouille, rouille, fille, citrouille, fouille, souillure, trouille. B. Suis-je, circuit, fruit, bruit, nuit, fluide, fuir, suivre, suite, cuivre, cuisine, puis. C. Fouis, jouis, Louis, rouis, louis, rouir, jouir, fouir, fouine, oui.
9. Работа с текстом.
A. Прочитайте текст по слогам, соблюдая разницу в длительности звучания ударных и безударных слогов.
Б. Отметьте границу ритмических групп и явления фонетического связывания.
В. Прослушайте текст и определите, какие фразы будут звучать с интонацией повествования, а какие с интонацией императива.
Г. Прочитайте текст еще раз. |
|
|
Texte |
Yves Dubourg vit une vie |
У Ива Дюбура тяжелая жизнь. Од- |
difficile. Une nuit d’août il visite |
нажды августовской ночью он едет на |
Chypre. Une lune rousse illumine |
Кипр. Рыжая луна освещает весь остров. |
toute l’île. Yves trouve l’île sublime. |
Ив находит остров восхитительным. Кто |
Qui vit ici? Brigitte, une fille douce |
живет здесь? Брижит, девушка мягкая и |
et timide. Yves lui sourit et dit: |
скромная. Ив улыбается ей и говорит: |
– Coucou, Brigitte! |
– Привет, Брижит! |
Brigitte rougit et dit: |
Брижит краснеет и отвечает: |
– Coucou, Yves! |
– Привет, Ив! |
Brigitte supplie Yves: |
Брижит просит Ива: |
– Quitte Nice! Vis ici! |
– Уезжай из Ниццы! Живи здесь! |
|
61 |
Il quitte Nice pour toujours. Ils |
Он уезжает из Ниццы навсегда. Они |
|||
vivent libres sur l’île. Yves y cultive |
живут на острове независимо. Ив выра- |
|||
six trucs utiles: riz, vigne, zoukinis, |
щивает там шесть полезных вещей: рис, |
|||
tulipes, prunes, myrtilles. |
|
виноград, цукини, тюльпаны, сливы, |
||
Huit |
jours |
coulent. |
Brigitte |
чернику. |
trouve Yves triste. Pourquoi? Yves |
Проходит неделя. Брижит видит, |
|||
supplie Brigitte: cuisine-moi une |
что Ив грустит. Почему? Ив просит Бри- |
|||
soupe. Brigitte trouve dix huîtres et |
жит: приготовь мне суп. Брижит находит |
|||
une truffe |
et |
cuisine une |
soupe. |
10 устриц и трюфель и готовит суп. Затем |
Puis ils dînent. Une mouche pique |
они ужинают. Вдруг одна мушка кусает |
|||
Yves. Il crie: Une pilule, Brigitte, |
Ива. Он кричит: «Брижит, пилюлю, ско- |
|||
vite! Une pilule! |
|
|
рее! Пилюлю!» |
|
Pour finir, dites: i-u-ou plus |
Чтобы закончить, быстренько ска- |
|||
vite. |
|
|
|
жите: i-u-ou. |
PAUSE THÉÂTRE
10.Выучите стихотворения.
La mouche |
Мушка |
C'est le colibri, |
Колибри |
Qui guette la mouche, |
Ловит мушку, |
La mouche dorée, |
Мушку с золоченым брюшком. |
Il attend sans bruit, |
Во мхах серебряных |
Caché dans la mousse, |
колибри притаился, все сидит |
La mousse argentée. |
И мушку сторожит. |
*** |
*** |
Trois petits chinois |
Три маленьких китайца |
sont allés dans les bois, |
Пошли в лес погулять. |
quand ils revenaient |
Из леса возвращаясь, |
ils faisaient trois fois atchoum. |
Начали чихать: «Апчхи!» |
*** |
*** |
Donne le signal |
Сигнал подай |
Suis bien le rythme |
И бить в ладоши начинай, |
avec tes mains |
Но с ритма не сбивайся, |
Ecoute-écoute |
Услышать постарайся, |
Dans la savane |
Как в самом сердце солнечной саванны |
Pas de tam-tam africain |
Ритм выбивают африканские тамтамы. |
Il court, il court le furet |
Бежит, бежит хорек |
Il court, il court le furet |
Бежит, бежит хорек, |
Le furet du bois, Mesdames, |
Да, господа, лесной хорек. |
Il court, il court le furet |
Бежит, бежит хорек, |
|
62 |