- •2008 Методическая записка
- •Internationale beziehungen
- •Fünf fragen an annette schavan
- •Uno berät erstmals über Klimawandel
- •Schlechte Noten für Deutschland
- •Rückwind für Jumbo-Trucks
- •Der aUßEnhandel
- •Warum existiert Außenhandel? Ursachen des Außenhandels
- •Außenhandel
- •Importeur Außenhandelsunternehmen exporteur/
- •Importeur exporteur/
- •Importeur Exporteur Lieferant hersteller
- •Indirekter Export:
- •Российско-Германская внешнеторговая палата
- •Außenhandel könnte Spielverderber werden
- •Volkswirte erwarten aber Rückkehr zu alter Stärke
- •Management
- •Management
- •Der managementkreislauf
- •Кадровый менеджмент: рекрутинг
- •Marketing. Absatzpolitik
- •Marketing
- •Leistungspolitik (produktpolitik)
- •Daimler признан самой дорогой немецкой маркой
- •Preispolitik
- •Ценовой комплекс
- •Distributionspolitik
- •Дистрибуционная политика
- •Kommunikationspolitik
- •Anzeige
- •Betriebliche finanzwirtschaft
- •Rechtsformen
- •Mutlinationale unternehmen
- •I. В Россию с любовью: транснациональные компании
- •II. В России появятся транснациональные компании
- •Finanzierung
- •Investition
- •Инвесторы из развивающихся стран поглощают зрелых конкурентов
- •Betriebliches rechnungswesen
- •Rechnungswesen
- •Die grundsätze der ordnungsgemÄßEn buchführung
- •Keine Buchung ohne Beleg.
- •Buchführungspflicht
- •Inventur, inventar, bilanz
- •Inventar
- •Wörterverzeichnis
- •Quellen
- •Inhaltsverzeichnis Wirtschaftsprobleme der Gegenwart
Wörterverzeichnis
A
absatzfördernd, adj – стимулирующий сбыт, способствующий расширению сбыта
Anzeige, f, -n – 1) (рекламное) объявление (в газете и т.п.), (печатное) сообщение (о выходе книги и т.п.), извещение (о смерти и т.п.).
Aufsichtsrat, m, -(e)s, -räte – 1) наблюдательный совет (напр. акционерного общества); 2) член наблюдательного совета
Aufwand, m – 1) затраты; 2) (an D) расход
Ausgaben, Pl – денежные отчисления предприятия на разные цели
Außenfinanzierung, f – финансирование деятельности предприятия за счет средств, получаемых извне
B
bedarfsgerecht – отвечающий спросу или потребностям; ein bedarfsgerechtes Produkt; bedarfsgerechte Produktion – продукция, отвечающая спросу
Betriebsleistung, f, -, en - 1) результаты работы [деятельности] предприятия; выполненная предприятием работа; успехи [достижения] предприятия; 2) производительность; производственная мощность предприятия; 3) продукция предприятия
Betriebswirtschaft, f, Sg. – 1) экономика и организация производства; 2) хозяйство предприятия; заводское хозяйство
betriebswirtschaftlich – экономический, производственный
Bruttoinvestitionen, Pl – валовые капиталовложения
Buchführung, f – бухгалтерский учет
Buchführungspflicht, f – steuerliche Buchführungspflicht, handelsrechtliche Buchführungspflicht
D
Dienstleistung, f, -en – услуга; бытовое обслуживание; Dienstleistung erbringen — оказывать услугу; Erbringung von Dienstleistungen – оказание, предоставление услуг; der Erbringer von Dienstleistungen – лицо или организация, предоставляющие услуги
Distribution, f, -, -en – 1) распределение; 2) сбыт [распространение] товаров (посредником, осуществляющим закупки у крупных фирм)
Distributionspolitik, f – политика в области сбыта, сбытовая политика
E
Einbehaltung von Gewinnen – удержание, взимание части доходов
Einnahmen, Pl – доходы, поступления
Erhaltungswerbung, f – рекламная деятельность, цель которой сохранить товарооборот на уровне предыдущего периода
Erinnerungswerbung, f – напоминающая реклама
Ersatzinvestitionen, Pl – 1) капиталовложения в обновление основных фондов; 2) инвестиции на возмещение основного капитала, членство в которых дает право не состоять в первичных больничных кассах
Ertrag, m, -(e)s, Erträge – доход, прибыль, выручка, поступления из любого источника; E. abwerfen, einen E erzielen, einen E erwirtschaften, einen E bringen, Erträge steigern
Erweiterungsinvestitionen, Pl – капиталовложения (инвестиции), идущие на расширение производственного потенциала предприятия, экстенсивные капиталовложения
Expansionswerbung, f – реклама, направленная на постоянное увеличение оборота, сбыта или доли рынка
F
Finanzierung, f, -, -en – финансирование; кредитование; auf dem Wege der Finanzierung — в порядке финансирования; auftragsgebundene Finanzierung –позаказное финансирование; Finanzierung aus dem Haushalt –– бюджетное финансирование; Finanzierung durch Erlass der Gewinnabführung an den Staat – финансирование (напр. капиталовложений) за счет средств, поступающих в результате уменьшения отчислений от прибыли в госбюджет; Finanzierung ohne Rückerstattung –безвозвратное (безвозмездное) финансирование; unbefristete, langfristige (über 5 Jahre), mittelfristige (1 bis 5 Jahre) und kurzfristige (bis ein Jahr) Finanzierung – бессрочное, долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное финансирование.
Fließtext, m, -(e)s, -e – основной текст рекламного сообщения
Fusion, f, -, -en – объединение, слияние
G
Gewinnbeteiligung, f, -, -en – участие в прибылях предприятия
Gläubiger, m, -s, - – кредитор, заимодавец - begünstigter Gläubiger - betreibender Gläubiger - bevorrechtigter Gläubiger - gerichtlich anerkannter Gläubiger - handschriftlicher Gläubiger - hypothekarischer Gläubiger
Grundkapital, n, -s, -e und –ien – основной капитал; акционерный капитал; паевой капитал; уставный (учредительский) капитал
H
haften, -te, -t – für A быть ответственным, нести ответственность, отвечать; in Höhe ihrer Kapitaleinlage haften
Haftung, f, -, en – ответственность; гарантия (= die Haftpflicht): anteilmäßige Haftung – долевая ответственность; Haftung aus Vertrag = vertragliche Haftung – договорная ответственность; beschränkte Haftung – ограниченная ответственность; gemeinschaftliche Haftung = gesamtschuldnerische Haftung – солидарная ответственность; persönliche Haftung – личная ответственность; sachliche Haftung = Haftung mit dem Vermögen – имущественная ответственность; Haftung der Kapitaleigentümer – ответственность собственников капитала.
I
Innenfinanzierung, f – финансирование из собственных средств предприятия
K
Kapital, n, -s, -e und –ien – 1) капитал 2) крупная собственность; Kapital anlegen — вкладывать (помещать, инвестировать) капитал; Kapital(beitrag) aufbringen — вносить (добывать, доставать) капитал (денежные средства); Kapital binden — связывать капитал; Kapital einschießen = Kapital anlegen; Kapital erwerben — составить себе капитал; Kapital festlegen — превратить оборотный капитал в постоянный; das Kapital hat sich zu 10% verzinst — капитал принес 10% прибыли; Kapital in Grundbesitz immobilisieren (in Grundstücke anlegen) — вкладывать (помещать, инвестировать) капитал в недвижимое имущество; Kapital investieren = Kapital anlegen; Kapital kreieren — создавать капитал; Kapital placieren = Kapital anlegen; Kapital schöpfen — создавать капитал; Kapital sicherstellen — вкладывать капитал в надежное предприятие; Kapital unterbringen = Kapital anlegen; das Kapital verleihen, unterteilen.
Kapitalbeschaffung, f – привлечение капитала
Kapitaldisposition, f – размещение капитала
Kosten, Pl – любые расходы, затраты на изготовление продукции, издержки
L
Leistungsrechnung, f – учет произведенных работ и предоставленных предприятием услуг
Leverage-Effekt, m (die Hebelwirkung des Eigenkapitals) – повышение рентабельности собственного капитала за счет привлеченного, левередж
M
Markenartikel, m, -s, - – фирменное изделие, фирменный товар
Markenname, m, -n, -n – марка, обозначение марки, фирменный знак
Marketing, n, -s – 1) маркетинг (система мероприятий, призванных обеспечить выявление, предвосхищение и удовлетворение запросов рынка наиболее рациональным способом) 2) организация сбыта; теория сбыта 3) сбыт, реализация – Marketing betreiben — проводить маркетинговые исследования
Marketing-Controlling, f – контроль маркетинговой деятельности
Marketingforschung, f, -, en – маркетинговое исследование
Marketinginstrumente, Pl – инструменты маркетинговой политики
Marketingkontrolle, f – контроль эффективности маркетинговых мероприятий
Marketingmanagement, das, -s, -s – менеджмент с ориентацией на потребности рынка, рыночное ориентированное управление предприятием
Marketing-Mix, m, -, -e – комбинирование инструментов маркетинговой политики
Marketingplanung, f – рыночно-ориентированное планирование, планирование в соответствии с маркетинговой концепцией предприятия
Multinationale Unternehmen (MNU), n, -s, - – транснациональные компании
N
Nachfrager, m, -s, - – покупатель, клиент, потребитель
Nettoinvestitionen, Pl – чистые капиталовложения
P
Preispolitik, f – ценовая политика, ценообразование
Produktlebenszyklus, m – жизненный цикл продукта
Produktpolitik, f – 1) политика разработки и выпуска новых продуктов; 2) политика в отношении (сбыта) продукта
R
Rabatt, m – скидка (с цены); nachträglich vergüteter Rabatt – скидка, предоставляемая задним числом (напр. с оборота за определенный период); verschleierter Rabatt – скрытая скидка; Rabattmarke, f – талон, дающий право на скидку; Rabattprogramm, n – программа предоставления скидок.
Reinvestitionen, Pl –чистые капиталовложения, чистые инвестиции
S
Schlagzeile, f, -, -n — (Syn. Headline, f, -, -s) рекламный заголовок, броский и запоминающийся
Selbstfinanzierung, f – самофинансирование, финансирование за счет собственных средств
Slogan, m, -s, -s — (Syn. Werbespruch, m, -s, -sprüche) – слоган, рекламный лозунг или призыв
Spot, n, -s, -s – рекламный ролик, клип; Spots in Fernsehen und Rundfunk
Stabilisierungswerbung, f – стабилизирующая реклама (стабилизация продукта на рынке)
Stammeinlage, f, -, -n – доля участия в основном капитале акционерного общества
Stammkapital, n, -s, -e und –ien – основной (акционерный) капитал; verdecktes Stammkapital
Steuerbelastung, f, -, -en – налогообложение, налоговое обложение
T
Tilgungsbetrag, m, -(e)s, -beträge – сумма (начисленных) процентов и сумма взноса в счет погашения долга
U
Umwandlung, f, -, -en – 1) превращение, преобразование; изменение; 2) конверсия; Umwandlung von Kapitalgesellschaften – изменение правовой формы обществ (напр. акционерных)
Unternehmen, n, -s, - – предприятие (фирма, компания), дело, бизнес
Unternehmensführung управление предприятием
V
Verkaufsförderung, f – меры по увеличению сбыта, стимулирование сбыта [продаж]
Verlustbeteiligung, f, -, -en – участие в убытках предприятия
vermarkten (vermarktete, hat vermarktet) – продавать, сбывать, используя для продвижения товара на рынке рекламу. Wie kann ein Produkt vermarktet werden?
Vermarktung, f – продажа, сбыт
Vermögen, n, -s, = – 1) имущество, состояние; богатство 2) способность, возможность; das Vermögen flüssig machen — реализовывать имущество, превращать имущество в наличные деньги; betriebsnotwendiges Vermögen – имущество, обеспечивающее нормальную деятельность предприятия; flüssiges (liquides) Vermögen – имущество в ликвидной форме; gemeinsames Vermögen = genossenschaftliches Vermögen – кооперативное имущество; immaterielles Vermögen; mobiles (bewegliches) Vermögen; öffentliches Vermögen; persönliches Vermögen
Verwertung, f, -, en – 1) использование, применение (капитала); реализация (изобретения); утилизация (отходов производства); 2) самовозрастание (стоимости) – Verwertung des Kapitals
Verwertungsgenossenschaft, f, -, -en – общество охраны авторских прав
Vorstand, m, -es, Vorstände – 1) правление; президиум; 2) председатель Beschaffungsgenossenschaft, f, -, -en – закупочный кооператив
W
Werbebotschaft, f, -, -n – рекламное сообщение
Werbeerfolg, m – успех рекламного мероприятия
Werbeerfolgskontrolle, f – проверка эффективности воздействия рекламных мероприятий
Werbeetat, m = Werbebudget, n – смета расходов на рекламу
Werbekampagne, f – рекламная кампания
Werbekosten, Pl – расходы [затраты] на рекламу
Werbemittel, Pl – рекламные средства, средства рекламы
werben (warb, hat geworben) – (für A) Syn. Reklame machen рекламировать; осуществлять рекламную деятельность
Werbeobjekt, n, -s, -e – объект рекламы (товары или услуги)
Werbesendung, f, -, en – рекламная передача, трансляция рекламы
Werbesprache, f – язык рекламы
Werbetechniken, Pl. – способы рекламного воздействия
Werbeträger, m, -s, - – носитель рекламного сообщения, лицо или предприятие, ответственное за рекламу
Werbewirkung, f – 1) действие [воздействие] средств рекламы; 2) эффект использования рекламных средств, эффективность рекламных мероприятий или рекламной кампании
Werbeziele, Pl – цели рекламного мероприятия
Werbung, f – 1) реклама; рекламирование 2) рекламный проспект; рекламный текст 3) вербовка, набор (напр. рабочей силы); akustische Werbung – реклама с помощью акустических средств; aufdringliche Werbung – назойливая реклама; direkte Werbung – прямая реклама; Werbung durch Sandwichmänner – живая реклама, реклама "сэндвич" (ношение плакатов на груди и на спине человека); indirekte Werbung – косвенная реклама, реклама косвенного воздействия; irreführende Werbung – реклама, вводящая покупателя в заблуждение; lautere Werbung – добросовестная реклама; marktschreierische Werbung – крикливая реклама; offene Werbung – прямая реклама; persönliche Werbung – реклама, направленная на дискредитацию конкурента; übertreibende Werbung – крикливая реклама; unlautere Werbung – недобросовестная реклама
Werbungstreibende, m, f, Pl. – лица или организации, занимающиеся рекламой
wirken (wirkte, hat gewirkt) – 1. 1) действовать, оказывать действие (auf A – на кого / что-л.); 2) производить (какое-л. впечатление) (auf A – на кого-л.)
Wirtschaftswerbung, f – экономическая (коммерческая) реклама
Wurfsendung, f, -, -en – рекламные листовки (брошюры), распространяемые через почтовые ящики
Z
Zinsbetrag, m, -(e)s, -beträge – сумма взноса в счет погашения процентов