- •Aviation English
- •Adverse flight conditions
- •Thunderstorm
- •Holding pattern – схема ожидания
- •Endurance – остаток/запас топлива
- •Weather (winter)
- •3. Неполадки в работе и отказы приемоответчиков.
- •5. Передача информации об ограничениях по высотам. НотаМы.
- •Traffic advisory – предупреждение о том, что борт в зоне захвата tcas, предупреждение о сближении с вс.
- •Tcas ra
- •9. Помехи в работе и отказ радионавигационных средств.
- •10. Отказ радиолокационного оборудования (рлс)
- •11. Срочное сообщение о бедствии.
- •Expect vectoring for back course landing. – Ожидайте векторения для посадки с обратным курсом.
- •Emergency services are alerted. – Аварийные службы подняты по тревоге.
- •12. Проблемы с наддувом. Разгерметизация.
- •13. Pan pan medical.
- •Useful words and phrases
- •Injuries to passengers
- •14. Отказ двигателя.
- •Other useful words:
- •15. Системы вс и их отказы.
- •16. Элементы вс и их отказы
- •17. Пожар двигателя (Engine fire).
- •Пожар на борту вс (Fire on board).
- •Bomb on board.
- •19. Bomb on board
- •Repot your new destination. – Доложите новый пункт назначения.
- •20. Литерные рейсы.
- •Vip flights
- •21. Проблемы с грузом:
- •22. Таможенный досмотр:
- •23. Нестандартные доклады экипажей:
Bomb on board.
Terrorists on board.
Английский вариант |
Русский вариант |
Примеры |
Crew |
|
|
Crew member |
|
|
Captain/ pilot-in-command |
|
|
Co-pilot/ second pilot/ first officer |
|
|
Navigator |
|
|
Hostess/ stewardess |
|
|
Bomb |
Бомба |
Our company informed us that we may have a bomb on board. Request immediate return to SVO |
Bomb warning |
Предупреждение о бомбе на борту |
We have a bomb warning against your flight. |
Bomb threat/ scare |
Угроза бомбы |
|
Explosive |
Взрывчатое вещество |
|
Explosive device |
Взрывное устройство |
|
To claim |
Утверждать |
One of the passengers claims he has a bomb on board. |
To state |
Заявлять |
|
Emergency frequency |
Аварийная частота |
Request emergency frequency. – 121,5 |
Anonymous call/ threat |
Анонимный звонок/ угроза |
We’ve just received an anonymous phone call informing that you have a bomb on board. Report intentions. |
Emergency passenger evacuation |
Аварийная эвакуация пассажиров |
Request coaches for emergency passenger evacuation. |
Unlawful interference |
Незаконное вмешательство |
It was an act of unlawful interference. |
Seizure/ unlawful seizure |
Захват/ незаконный захват |
|
Hijack |
Совершать нападение/ угон самолета |
We are being hijacked. New destination is Turkey, no further details. |
Hijacking |
Угон самолета |
|
Armed/ armed men |
Вооруженный/ вооруженные люди |
We’re attacked by armed men. |
Terrorists |
Террористы |
We are forced by terrorists to a new destination. |
Criminals |
Преступники |
|
Machine-gun/ tommy-gun |
Автоматическое оружие |
They are armed with machine-guns. |
Cold steel |
Холодное оружие |
|
Suspicious/ dangerous people |
Подозрительные/ опасные люди |
We have suspicious people on board, so take measures upon arrival. |
To demand |
Требовать |
The terrorists demand rerouting. |
To threaten |
Угрожать |
|
To explode |
Взорвать |
They threaten to explode the aircraft. |
Weapon |
Оружие |
They’re threatening us with weapon. |
Wounded |
Раненый |
Do you have wounded people on board? |
Gun-shot wound |
Огнестрельная рана |
|
Hostages |
Заложники |
|
To take smb. hostage |
Взять в заложники |
Our passengers are taken hostage. |
To be held as hostages |
Удерживаться в качестве заложников |
|
To capture |
Захватить |
|
To release |
Освободить |
The hijackers will release women and children after landing at SVO. |
To negotiate |
Вести переговоры |
We are leading negotiations. |
To satisfy (to meet) the demands |
Удовлетворять требования |
|
To obey |
Слушаться, подчиняться |
|
To risk the lives of the passengers |
Рисковать жизнями пассажиров |
|
Transfer of control |
Передача управления |
|
To keep smb. informed |
Информировать, держать в курсе происходящего |
We’ll keep you informed. |
Sniffer dog |
Ищейка |
|
Security service |
Служба безопасности |
Security service will meet the aircraft. |