- •Содержание
- •От авторов
- •Перечень рекомендуемых учебников и учебных пособий и сокращённые варианты их названий в текстах лекций
- •1.1. Язык – естественная знаковая система
- •Основные языковые единицы
- •Фонема – фонетический уровень
- •Системная связь единиц языка
- •Сопоставление языка и природы
- •1.2. Русские ученые о сущности и направлениях изучения родного языка
- •И их перевода на французский язык
- •1.3. Сущность понятия «речь»
- •1.4. Функции языка и речи
- •Функции языка и речи
- •1.5. Свойства языка и речи
- •Свойства языка и речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •Речевая деятельность. Речевое взаимодействие
- •2.1. Единство внутреннего и внешнего механизма развития человека
- •2.2. Структура речевой деятельности
- •Характеристика компонентов речевой деятельности
- •2.3.Общая характеристика структурных компонентов речевой
- •Вербальные средства речевого взаимодействия
- •Значения глагольных приставок
- •Структура интонации
- •Виды жестов
- •Отличительные признаки письма
- •2.4. Речевое взаимодействие
- •Список рекомендуемой литературы
- •Текст как речевое произведение
- •3.1. Общее понятие о тексте и текстовых категориях
- •Основные текстовые категории
- •3.2. Языковые средства, обеспечивающие единство текста
- •Языковые средства, обеспечивающие единство текста
- •Виды связности в тексте
- •3.3. Членимость текста. Композиция
- •Единицы членения текста
- •Функции заголовка в тексте
- •3.4. Образец лингвистического анализа текста
- •Лингвистический анализ текста и. Золотусского
- •3.5. Взаимодействие текстов
- •Способы взаимодействия текстов
- •3.6. Прецедентные тексты
- •Список рекомендуемой литературы
- •4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
- •Основные функции культуры
- •Явления, смежные с понятием культура
- •4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
- •Ключевые идеи русской языковой картины мира
- •Основные типы речевой культуры
- •4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
- •Три аспекта культуры речи
- •4.4. Языковая личность
- •4.5. Пути совершенствования речевой культуры
- •Список рекомендуемой литературы
- •Современный русский литературный язык. Нормативный аспект культуры речи
- •Основные периоды развития русского языка
- •Формирование исконно русской лексики
- •Структура общенародного языка
- •Свойства литературного языка
- •Сходство русского и старославянского языков
- •Иноязычная лексика русского языка
- •5.3. Внелитературные разновидности русского языка
- •Внелитературные разновидности общенародного языка
- •Просторечные языковые явления
- •Языковые нормы
- •Свойства языковых норм
- •Разновидности языковых норм
- •5.5. Типы словарей. Лингвистические словари
- •Сопоставительная характеристика энциклопедических и лингвистических словарей
- •Типы лингвистических словарей
- •Современные толковые словари
- •Структура словарной статьи в толковом словаре
- •Способы объяснения лексического значения слов
- •Список рекомендуемой литературы
- •6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм. Их взаимодействие
- •Этические принципы общения
- •Коммуникативные принципы общения
- •6.2. Этические и коммуникативные нормы в рамках коммуникативной ситуации
- •Составляющие коммуникативной ситуации
- •Стратегические коммуникативные цели
- •Условия коммуникативного успеха
- •6.3. Речевой этикет
- •Свойства речевого этикета
- •Основные этикетные жанры
- •Нормы ты-вы общения
- •Грани вежливости
- •6.4. Коммуникативные качества речи
- •Коммуникативные качества речи
- •Языковые средства, обеспечивающие или нарушающие коммуникативные качества речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •Стилистика
- •7.1. Общая характеристика понятия «стиль»
- •7.2. Три модели понятия «стиль»
- •7.3. Стилистика как раздел языкознания. Структура стилистики
- •Взаимосвязь стилистики и смежных дисциплин
- •Разделы стилистики
- •Список рекомендуемой литературы
- •8.2. Сфера употребления и подстили официально-делового стиля. Документ
- •Модели делового общения
- •Жанры административного подстиля
- •8.3. Сфера употребления научного стиля. Термин и терминология
- •8.4. Подстили научного стиля
- •Подстили и жанры научного стиля
- •8.5. Стилеобразующие черты «строгих» стилей и языковые средства
- •Стилеобразующие черты строгих стилей
- •Языковые средства воплощения обобщённости и информационной насыщенности строгих стилей
- •Языковые средства воплощения логичности и точности строгих стилей
- •Список рекомендуемой литературы
- •Публицистический стиль. Основы публичной речи
- •9.1. Общая характеристика публицистического стиля
- •9.2. Стилеобразующие черты публицистики и языковые средства их
- •Основные стилеобразующие черты публицистического стиля
- •Основные жанры публицистики
- •Языковые средства воплощения стилеобразующих черт публицистического стиля
- •9.3. Публичная речь. Формирование риторики как науки.
- •Виды красноречия на основе сферы употребления
- •9.4. Основные этапы подготовки публичного выступления
- •Композиционные элементы текста публичного выступления
- •9.5. Логические основы речи. Аргументация
- •Рациональные аргументы
- •Иррациональные аргументы
- •9.6. Взаимодействие оратора и аудитории
- •9.7. Виды дискуссионной речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •10.1. Место обиходно-разговорного и художественного стилей в системе функциональных стилей. Общие свойства стилей и принципиальные различия между ними
- •10.1. Место обиходно-разговорного и художественного стилей в системе
- •Обиходно-разговорный стиль в сопоставлении со строгими стилями
- •Стилеобразующие признаки обиходно-разговорного стиля
- •Языковые средства воплощения эллиптичности в обиходно-разговорном стиле
- •Языковые средства воплощения эмоциональности и оценочности в обиходно-разговорном стиле
- •10.3. Стилеобразующие черты художественного стиля и языковые
- •Художественный текст в сопоставлении с текстами других стилей
- •Роды и жанры художественной литературы
- •Список рекомендуемой литературы
- •Правила произношения согласных и гласных звуков
- •Правила произношения некоторых заимствованных слов и аббревиатур
- •Приложение 2. Основные грамматические нормы
- •Определение рода имени существительного
- •Формообразование и употребление имени существительного
- •Формообразование и употребление имени прилагательНого
- •Формообразование и употребление местоимений и имени числительного
- •Образование и употребление глагоЛьных форм
- •Употребление союзов
- •Приложение 3. Основные лексические нормы
- •Употребление слова в соответствии с его лексическим значением и сочетаемостью
- •Употребление слова в соответствии с его коммуникативно-стилистическим заданием
- •Разновидности Точки зрения по субъектной принадлежности
- •Метатекстовые средства, служащие выражением знания-мнения
- •Основные виды тропов
- •Фигуры речи
Иноязычная лексика русского языка
Язык-источник |
Иноязычные слова русского языка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Греческий |
Ангел демон кедр |
комедия корабль космос |
кровать лирика метафора |
метод миндаль монах |
парус поганый свёкла |
символ скамья скандал |
тетрадь тигр фамилия |
фонарь школа эхо | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Латинский |
Автор алименты аудитория |
декан доктор документ |
капуста квартира класс |
лекция литература машина |
министр монета ректор |
религия рецепт роза |
фабрика формула экзамен | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Немецкий |
Атака бухгалтер вафля |
верстак галстук глянец |
ефрейтор кнопка комплект |
кран лагерь маляр |
маклер минута офицер |
слесарь солдат стул |
танец шахта шлагбаум |
шнур шпилька штаб | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Французский |
Арест багаж балет |
батарея берет билет |
бюст жилет котлета |
костюм ложа мебель |
мода монтёр пароль |
режиссёр ресторан репертуар |
сапёр сеанс сержант |
шанс шатен шинель | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Английский |
Аврал баптист боулинг |
джемпер диспетчер дренаж |
катер клип клоун |
клумба лайнер лифт |
матч мичман рекорд |
рельс сквер спорт |
старт трамвай футбол |
финиш хоккей чемпион | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Окончание табл. 5.6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Итальянский |
Ария бензин |
валюта вермишель |
газета карикатура |
квартет колорит |
макароны новелла |
помидор тенор |
фонтан фуфайка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Голландский |
Брюки бот |
вымпел дрейф |
зонтик катер |
каюта компас |
матрос мачта |
рейд ситец |
трап трюм |
шлюпка яхта |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Тюркские* языки |
Амбар балбес балык |
барабан богатырь бурый |
ватага жемчуг изюм |
казна карандаш караул |
карман кирпич лапша |
сарай сарафан сундук |
табун творог товар |
утюг шашлык |
*К тюркским языкам относятся татарский, башкирский, киргизский, узбекский, азербайджанский, турецкий и др.
В великорусский период формирования литературного языка основой национального (а впоследствии и литературного) русского языка становится московский говор, совмещающий свойства южнорусских и севернорусских говоров (подробнее см. в § 5.3). Именно в это время происходит и постепенный отбор языковых средств, в частности часть заимствованной лексики (как старославянской, так и иноязычной) выходит из употребления. В процессе соединения в русском языке разнородных элементов: деловой речи, старославянского языка, разговорной речи, языка фольклора и литературных памятников – стали складываться, а затем фиксироваться языковые нормы, что свидетельствует о возникновении русского литературного языка.
На важную роль литературы в формировании литературного языка справедливо указывает Б.Н. Головин1:
«Литература относится к языку с неизмеримо большей требовательностью, чем, скажем, производственная или семейная жизнь человека, и оказывает на него заметное воздействие. ‹…› Писатели, публицисты, учёные, деятели литературы «обрабатывают» язык. они берут из языка и применяют в литературе такие слова, выражения, правила грамматики и фонетики, которые могут служить действительно всему обществу. ‹…› Авторитет, общественное признание больших литераторов помогают устанавливать строгое языковое единство ‹…› Значение литературы в развитии языка особенно возрастает, когда начинает складываться и крепнуть нация».
Огромное влияние на процесс становления русского литературного языка оказали такие писатели, как М.В. Ломоносов (подробнее см. лекцию № 7, § 7.2.), Н.М. Карамзин, А.С. Грибоедов, И.А. Крылов, но особенно А.С. Пушкин.
Именно А.С. Пушкин завершил формирование русского литературного языка, соединив в своих художественных и публицистических текстах то, что до него функционировало в разных сферах и казалось несоединимым: книжно-письменную и устно-разговорную речь. Он не чуждается ни старославянизмов, ни иноязычных заимствований, ни разговорных слов и синтаксических конструкций. Сегодняшнему читателю невозможно поверить в то, что современников поэта могла возмущать фраза из «Евгения Онегина» «Девчонки прыгают заранее», так как простонародным (для того времени) словом девчонки поэт называет дворянских девушек. В его творчестве утвердилось многообразие стилей и языковых средств, отобранных и используемых в зависимости от авторского замысла и жанра произведения. И неслучайно А.С. Пушкину принадлежит известное высказывание: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».
Собственно говоря, последующее (так называемое послепушкинское) развитие русского литературного языка можно назвать лишь углублением и совершенствованием уже заложенных в пушкинскую эпоху языковых норм.