Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Posobie_MGU-1-pravka

.pdf
Скачиваний:
182
Добавлен:
13.03.2015
Размер:
2.75 Mб
Скачать

40BЛ.А. Баландина, Г.Р. Давидян,

Г.Ф. Кураченкова, Е.П. Симонова

41BРУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

42BУчебное пособие

по дисциплине

(для аудиторной и самостоятельной работы студентов)

Москва 2007

1

111BУДК

ББК

Л.А. Баландина, Г.Р. Давидян, Г.Ф. Кураченкова,

Е.П. Симонова. Русский язык и культура речи: Учебные материалы по дисциплине (для аудиторной и самостоятельной работы студентов).

Рецензент: Т.М. Воителева, доктор пед. наук, профессор Московского государственного открытого педагогического университета (МГОПУ) им. М.А. Шолохова

39BНаучный редактор: Л.А. Баландина, канд. филол. наук, доцент

В учебном пособии представлены различные типы языковых норм, описаны стили современного русского языка и их жанры, даны теория и образцы деловой письменной речи, освящены проблемы ораторского искусства и делового этикета.

Для студентов российских вузов, изучающих дисциплину "Русский язык и культура речи".

Учебное издание

Баландина Лолита Аркадьевна, Давидян Гаянэ Рубеновна, Кураченкова Галина Федоровна, Симонова Евгения Павловна

Русский язык и культура речи: Учебное пособие по дисциплине

(для аудиторной и самостоятельной работы студентов)

2

Предисловие

Данное учебное пособие предназначено для студентов-нефилологов российских вузов. Оно отражает основное содержание дисциплины "Русский язык и культура речи", предусмотренное Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, утвержденным Министерством образования РФ (2000).

Вопросы о речевой культуре человека в настоящее время стоят очень остро и находятся в центре внимания преподавателей, ученых-языковедов, общественных деятелей.

Негативные явления, разрушающие русский язык, к сожалению, ши-

роко распространены в устной речи студентов, более взрослой аудитории,

в деловых и политических кругах. В их числе ошибки в ударениях, чрез-

мерное и неуместное употребление заимствований, общение на жаргоне,

неточность словоупотребления, грамматические ошибки и многое другое.

Не менее остро стоит вопрос и о культуре письменной речи. Умение грамотно писать, оформлять деловые бумаги (служебные документы) в соответствии с нормами стилистики и делового этикета – необходимое требование времени.

XXI век в качестве главного условия успеха экономиста, бизнесмена, специалиста в области управления, политика, а также людей многих других профессий выдвинул коммуникабельность – умение выступать публично, проводить переговоры, убеждать аудиторию. Знание особенностей публичной речи, этапов ее подготовки и словесного оформления, а также делового этикета важно для будущих специалистов.

3

Сказанное выше определяет цели настоящего издания: 1) дать необходимые знания по таким базовым темам, как "Языковая норма", "Стили современного русского языка", "Деловая письменная речь", "Оратор и его аудитория", "Деловой этикет" и др.; 2) научить применять полученные теоретические знания на практике, в частности грамотно составлять деловые бумаги – распорядительные и инструктивно-методические документы, коммерческие письма (с учетом их структурно-композиционных особенностей, норм делового этикета); 3) скорректировать навыки в области орфоэпии, грамматической стилистики, выбора и употребления слова.

Актуальность данного пособия заключается в том, что оно поможет студенту:

1)принимать участие в аудиторных занятиях (работать с вопросами и заданиями, таблицами и структурно-логическими схемами);

2)проводить индивидуальную работу:

восполнить отсутствие нужных материалов в случае пропуска лекции или семинара;

оперативно вернуться к любой теме (теории, образцам документов) и проработатьееещеразвслучаеобнаружениянедостаточныхзнаний.

3)осуществлять самостоятельную работу:

проработать темы, вынесенные преподавателем на внеаудиторное изучение (при подготовке к коллоквиуму, зачету);

подготовиться к докладу.

Пособие состоит из пяти разделов. В разделе I дается характеристика основных норм современного русского языка. Особое внимание уделяется наиболее трудным случаям русской грамматики и орфоэпии.

Раздел II знакомит студентов с богатством русского языка, с одной стороны, и негативными явлениями, разрушающими язык, – с другой; указываются основные направления, по которым следует совершенствовать свою речь.

4

Раздел III содержит описание стилей современного русского языка и их жанров. Особое внимание уделено учебному реферату как одному из актуальных для студентов жанров научной работы в вузе.

Раздел IV знакомит студентов с нормами деловой письменной речи: правилами оформления документов, спецификой языка и стиля коммерческой корреспонденции, интернациональными особенностями официальноделовой письменной речи. В раздел включены образцы основных документов.

Раздел V готовит студентов к публичному выступлению, а также учит стратегии и тактике проведения деловых переговоров.

Для закрепления полученных знаний к темам прилагаются структур- но-логические схемы или таблицы, а также даются вопросы и задания.

5

РА З Д Е Л I

ЯЗЫКОВАЯ НОРМА

Тема 1. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО

ЯЗЫКА. ТИПЫ НОРМ

1.1. Понятие «культура речи»

В начале XXI в. остро стоит вопрос о культуре речи. И это не случай-

но. Сегодняшний период жизни нашего общества можно охарактеризовать как время эффективности, активного поиска, «предъявления себя», время проверки личностных качеств человека, а значит, его умения говорить

свободно и грамотно общаться на родном языке.

Не так давно родилась поговорка «Слово – визитная карточка человека». И с этим нельзя не согласиться. Ведь по речи человека, по тому, как он говорит, можно сказать о многом: об уровне его образования, интеллигентности, о социальной успешности, об эмоциональном состоянии и т.д.

Каждому человеку, особенно молодому, только начинающему свой профессиональный путь, хочется быть успешным, состоятельным духовно и материально, решать многие жизненные задачи и реализовывать поставленные цели. Однако стоит задуматься над тем, что все это напрямую связано с культурой его речи.

Что же такое культура речи?

Понятие «культура речи» емкое и многоаспектное. В общем плане его можно определить как умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить без ошибок, способность не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей.

6

Культура речи имеет и свое научное определение: это такое качество речи, которое обеспечивает максимально эффективное общение при со-

блюдении языковых, коммуникативных и этических норм. Что представ-

ляют собой эти нормы?

1.2. Языковые нормы

Языковая норма – центральное понятие речевой культуры. Это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений. Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это прежде всего 1) орфогра-

фические и 2) пунктуационные нормы. Например, написание UнU в слове тружеUнUик, и UннU в слове имениUннUик подчиняется определенным орфографическим правилам, а постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные языковые нормы подразделяются на 1) грамматические,

2)лексические и 3) орфоэпические.

Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: *белая тюль, *одно евро, *клавиша компьютера, *левый туфель, (следует говорить: белый тюль, один евро, клавиш компьютера, левая туфля).

Лексические нормы – это правила выбора и употребления слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола *говорите вместо задайте в предложении *Говорите ваш вопрос (несмотря на то что оба глагола принадлежат к одной и той же смысловой группе «Глаголы речи»).

7

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (от греч. orthos "правильный" и epos "речь").

Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи.

Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, социальная роль правильного произношения очень велика.

Орфоэпические ошибки *катAа;´EAлог, *звAо;´EAнит, *средствAа;´EA и др. (правильно: каталAо;´EAг, звонAи;´EAт, срAе;´EAдства) всегда мешают воспринимать содержание высказывания и отрицательно сказываются на облике говорящегоF1F.

Ниже на схеме представлены типы языковых норм.

ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ

письменные

орфографические

труженик или *труженник?

пунктуационные

Москва – столица России

устные

грамматические

левая туфля или *левый туфель?

орфоэпические

языково;´й вуз или *языко;´вый?

лексические

класть или *ложить?

1.3. Коммуникативные нормы

Коммуникативные нормы – это выбор и употребление языковых средств, обеспечивающих 1) полное соответствие коммуникативным це-

лям и задачам; 2) точность, понятность и чистоту речи. Поясним данное определение.

1Исключением из этого можно считать явление профессионального употребления того или иного языкового средства: в речи специалистов, в том числе и людей с высокой общей языковой культурой, обычны формы, отличные от общепринятых. Это

8

Культура речи предполагает кроме соблюдения различных правил орфоэпии и грамматики соответствие речи коммуникативным целям и задачам. Так, например, если ставится цель создания научного текста (ста-

тьи, курсовой или дипломной работы), это обусловливает выбор научного

функционального стиля, отвечающего требованиям понятийной точности, логичности и т.д. и выбор языковых средств, используемых в научном сти-

ле (например: научная терминология, определённые синтаксические кон-

струкции).

Если же преследуется цель написания делового письма, единственно правильным выбором в этом случае станет официально-деловой стиль, а

значит, и вся система языковых средств, обслуживающих именно этот стиль (например: канцелярские обороты «ввиду отсутствия средств», «освободить от занимаемой должности», «согласно договору» и др.).

Смешение функциональных стилей, подмена одного другим (даже при соблюдении прочих норм речи) – свидетельство низкой культуры го-

ворящего/пишущего (о стилях современного русского языка см. разд. III).

Коммуникативные нормы предполагают также точность, понятность и чистоту речи. Они обеспечиваются отсутствием в речи неоправданных заимствований, диалектов, жаргонов, «слов-паразитов» и мн. другого, что «засоряет» нашу речь. (Подробно см. )

Ярким примером нарушения коммуникативных норм может служить использование в речи молодых деловых людей англо-американских заимствований, например: аппликуха (от англ. application) – прикладное программное обеспечение; икспенсы (от англ. expense) – затраты; канцели-

ровать (от англ. cancel) – отменить; отревьюировать (от англ. to review) –

составить отзыв о деятельности сотрудника; отхэппибёздить (от англ. happy birthday) – отпраздновать день рождения сотрудника.

компа;´с (у моряков), шприцы;´, *флюорографи;´я (у медиков), цена договорна;´я, *страховщи;´к (у экономистов).

9

Нарушения коммуникативных норм происходят и по другим причи-

нам.

Общеизвестно, что существует территориальное (диалектное) словоупотребление. В обиходной разговорной речи носителей русского языка, проживающих на разных территориях, употребляются местные, имеющие диалектное происхождение слова и формы.

Так, например, жители Архангельской области, говорящие на северном диалекте, используют в своей речи очень много слов, непонятных носителям литературного языка, в частности: чокотAе;´EAнь (мелкий дождь), зAа;´EAберега (кромка льда у берега), чAи;´EAмор (дым), обмAе;´EAныш (плохой человек)F1F. Диалектизмы могут быть присущи жителям не только деревень, но и центральных городов.

Специалисты не случайно обращают внимание на вышеописанные явления в языке. Ведь общение на англоязычном сленге или же диалекте может привести к тому, что единый литературный язык «растворится» в потоках нелитературных форм и люди перестанут понимать друг друга, оказавшись за пределами своего офиса или той или иной географической территории.

1.4. Этические нормы

Этические нормы предписывают применение правил языкового поведения в конкретной ситуации. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, прощания, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на "ты" или "вы"; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.).

1Автору данной темы пришлось изучать диалекты Архангельской области в составе диалектологической экспедиции Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова в 1982 г. Этап привыкания к новой лексике, "вживания в язык" местного населения занял несколько недель: его можно было сравнить с изучением иностранного языка.

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]