- •Министерство образования и науки рф
- •Целевая установка
- •Структура курса
- •Требования на экзамене
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Методические указания
- •I.Правила чтения
- •II. Запас слов и выражений
- •III. Особенности грамматического строя немецкого языка
- •IV. Работа над текстом
- •V. Исправление работы на основе рецензии.
- •Краткая грамматика немецкого языка Образование временных форм глаголов в действительном залоге.
- •Модальные глаголы
- •Числительные.
- •Образование временных форм глаголов в страдательном залоге.
- •Инфинитив пассива.
- •Употребление местоимений man и es.
- •Местоимение es.
- •Виды придаточных предложений
- •Распространённое определение
- •Определение, выраженное Partizip I с частицей zu.
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология продуктов общественного питания»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология жиров»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология консервов и пищеконцентратов»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Товароведение и экспертиза товаров»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология хранения и переработки зерна»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Биоэкология», «Водные биоресурсы и аквакультура», «Ихтиология»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий»
- •Тест на понимание содержания текстов
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология бродильных производств и виноделия»
- •Тест на понимание содержания текстов
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология сахарных продуктов»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Тексты для чтения текст № 1
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 2.
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 3
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 4
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 5
- •Тест на понимание содержания текста
- •Полушина Любовь Николаевна, Давыдова Людмила Петровна
Распространённое определение
Очень часто определение, выраженное Partizip I или Partizip II в полной форме (иногда прилагательным), имеет при себе пояснительные слова. Такое определение называется распространенным.
Распространенное определение стоит перед определяемым существительным. Если перед существительным есть артикль, то оно стоит между артиклем и существительным. Например:
Die (im russischen Ofen vorbereitete)
Kohlsuppe ist besonders schmackhaft.
Щи, приготовленные в русской печи, особенно вкусные.
Перевод распространенного определения на русский язык:
1)по артиклю или заменяющему его слову и по месту в данной группе слов найти определяемое имя существительное и перевести его;
2)перевести определение, стоящее перед именем существительным.
3)перевести все относящееся к определению слова причастным оборотом или придаточным определительным.
Определение, выраженное Partizip I с частицей zu.
Определение может быть выражено Partizip I переходных глаголов с частицей zu.
Оно выражает действие, которое должно или может быть совершено.
Например:
Die zu besprechende Frage.
На русский язык такое определение переводится следующим образом:
1.Придаточным определительным, выражающим долженствование.
Вопрос, который нужно обсудить.
2.Причастным оборотом, где Partizip I переводится причастием несовершенного вида страдательного залога.
Обсуждаемый вопрос.
3.Словом «подлежащий», а причастие существительным.
Вопрос, подлежащий обсуждению.
Определение , выраженное партицип I c частицей zu и поясняемыми словами образует распространенное определение и переводится по общему правилу.
Die (heute in der Versammlung zu besprechende) Frage ist interessant.
Вопрос, обсуждаемый сегодня на собрании, интересный.
Контрольная работа для студентов специальности «Технология продуктов общественного питания»
Прочитайте текст, с помощью словаря постарайтесь понять его содержание, затем выполните тест по тексту.
Suppen – Brühen
Suppen sind kalte oder warme flüssige Speisen. Sie sollen den Appetit anregen und den Magen für die Nahrungsaufnahme vorbereiten. Suppen sollen festere Nahrungsmittel im Magen verdünnen und somit die Verdauung erleichtern. Je nach der Zusammensetzung können Suppen appetitanregend (klare, fettarme, durch Gemüse, Gewürzkräuter angereicherte Suppen) oder sättigend sein (legierte Suppen). Die warmen Suppen haben die Aufgabe, den Magen vorzuwärmen; die kalten Suppen sind eine sehr gute Erfrischung an heißen Tagen.
Suppen können vielfältige Aufgaben erfüllen, da es von ihnen viele Arten gibt. Die unterschiedlichen Zubereitungsarten und Zusammensetzungen ermöglichen das Angebot sehr vielen Suppen. Die einfachste Unterteilung ist nach der Verzehrtemperatur in die grossen Gruppen der warmen und der kalten Suppen. Warme Suppen werden in die Untergruppen ungebundene, gebundene Suppen, Nationalsuppen eingeteilt.
Brühe ist Gruppe der Suppen, die durch Auskochen von Knochen, Fleisch, Wild, Fisch oder Gemüse hergestellt wird. Man unterscheidet Knochenbrühe (aus Rindbrücknochen), Fleischbrühe (Bouillon), Geflügelbrühe (Hünnerbrühe), Fischbrühe, Wildbrühe, Pilzbrühe, gemischte Gemüsebrühe u.a. Nach der Art der Brühe und nach dem Umfang der Einlage ergeben sich die weitere Einteilungen der ungebundenen Suppen. Man unterscheidet zwischen Brühen, Kraftbrühen, doppelten Kraftbrühen, Brühsuppen (auch als klare Suppen bezeichnet).