- •Министерство образования и науки рф
- •Целевая установка
- •Структура курса
- •Требования на экзамене
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Методические указания
- •I.Правила чтения
- •II. Запас слов и выражений
- •III. Особенности грамматического строя немецкого языка
- •IV. Работа над текстом
- •V. Исправление работы на основе рецензии.
- •Краткая грамматика немецкого языка Образование временных форм глаголов в действительном залоге.
- •Модальные глаголы
- •Числительные.
- •Образование временных форм глаголов в страдательном залоге.
- •Инфинитив пассива.
- •Употребление местоимений man и es.
- •Местоимение es.
- •Виды придаточных предложений
- •Распространённое определение
- •Определение, выраженное Partizip I с частицей zu.
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология продуктов общественного питания»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология жиров»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология консервов и пищеконцентратов»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Товароведение и экспертиза товаров»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология хранения и переработки зерна»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Биоэкология», «Водные биоресурсы и аквакультура», «Ихтиология»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий»
- •Тест на понимание содержания текстов
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология бродильных производств и виноделия»
- •Тест на понимание содержания текстов
- •Грамматические тесты
- •Контрольная работа для студентов специальности «Технология сахарных продуктов»
- •Тест на понимание содержания текста
- •Грамматические тесты
- •Тексты для чтения текст № 1
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 2.
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 3
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 4
- •Тест на понимание содержания текста
- •Текст № 5
- •Тест на понимание содержания текста
- •Полушина Любовь Николаевна, Давыдова Людмила Петровна
Тест на понимание содержания текста
Выберите предложения, соответствующие содержанию текста, перепишите их и переведите на русский язык.
Zucker ist kristallisierte Sacharose aus Zuckerrüben oder Zuckerrohr.
Der Sacharosegehalt beträgt mindestens 90 %.
Zucker dient als Rohstoff für die Konditorei- und Spirituosenproduktion.
Zucker gewinnt man aus Rohr, Rüben und Früchten.
Es gibt zwei Reinheitsgrade: Weisszucker und Raffinade.
Wird der Weisszucker nochmals gewaschen und kristallisiert, so entsteht die reinweisse Raffinade.
Zucker hat einen hohen Gehalt an Vitaminen und Minerallstoffen.
Zucker verwendet man für das Zubereiten der Kompotte, Obstsäfte, Fruchtsirupe, Obstgelees, Marmelade, Konfitüren, verschiedenen Sossen und anderen Süssspeisen und als Würzen der Speisen.
Fruchtsirupe enthalten mindestens 35 % Fruchtsaft und höchstens 65 % Zucker.
Es gibt Kristall-, Staub- oder Puderzucker, Würfelzucker und Raffinade.
Грамматические тесты
Выпишите предложения, содержащие модальную конструкцию haben, sein ... zu + Infinitiv, переведите их на русский язык.
a) Der Saft des Zuckerrohres ist in Mühlen auszupressen und ähnlich wie bei Rübenzucker zu verarbeiten.
b) Der Mensch begann Zucker für das Zubereiten der Kompotte, Obstsäfte, Fruchtsirupe, Marmelade zu verwenden.
c) Russische Zuckerfabriken haben Zucker aus Zuckerrübe zu gewinnen.
d) Es ist wichtig, den Saft des Zuckerrohres in Mühlen richtig auszupressen.
Выпишите предложения, содержащие распространенные определения, переведите их на русский язык.
a) Der in der Bundesrepublik überwiegend gehandelte Zucker ist Rübenzucker.
b) Man stellt Zucker aus der nährstoffreichen Zuckerrübe her.
c) Zucker ist kristallisierte Sacharose aus Zuckerrüben oder Zuckerrohr.
d) Zucker ist das als Rohstoff für die Konditorei- und Spirituosenproduktion dienende Lebensmittel.
Выпишите предложения, содержащие определение, выраженное партицип I
c частицей zu, переведите их на русский язык.
a) Der auf diese Weise zu verarbeitende Zucker ist Raffinade.
b) Der in Mühlen auszupressende Saft des Zuckerrohres ist besonders sauber.
c) Bei 200° C zersetzt sich Zucker zu schwarzbraunem Karamel.
d) Fruchtsüssmosten sind Zucker und Trinkwasser zugesetzt worden, dass sie angenehm schmecken.
Тексты для чтения текст № 1
Прочитайте и переведите устно следующий текст. Затем выполните тест по тексту.
Vitamine
Vitamine sind lebensnotwendige Bestandteile unserer Nahrung. Man zählt sie zur Gruppe der Wirkstoffe und bezeichnet sie als Schutz- und Reglerstoffe. Vitamine beeinflussen die komplizierten Stoffwechselvorgänge, die im menschlichen Organismus ständig verlaufen.
Vitamine sind von Bedeutung beim Wachstum, bei der ständigen Zellenerneuerung oder der Abwehr von Krankheitserregern. Jedes Vitamin hat besondere Physiologische Funktion. Die ungenügende Zufuhr führt zu Mangelerscheinungen, den Hypovitaminosen. Das Fehlen eines Vitamines über längere Zeit führt zu Avitaminosen.
Die wichtigsten Vitamine für die menschliche Ernährung sind A, B-Gruppe, C, D, E, P u.a. Nach ihrer Wirkungsspezifität und Zusammensetzung kann man Vitamine in die Gruppen der fettlöslichen und wasserlöslichen Vitamine einteilen. Zur Gruppe der fettlöslichen Vitamine zählen die Vitamine A, D, E, K, zu den wasserlöslichen - die B-Gruppe und die Vitamine C und D.
Der Menschliche Körper ist nicht in der Lage, die Vitamine selbst zu bilden, darum kann er nicht ohne Vitaminaufnahme gesund sein. Wir sind daher auf eine regelmässige, ausreichende und harmonisch zusammengesetzte Vitaminaufnahme durch die Nahrung angewiesen. Einige Vitamine können die Bakterien im Innern unseres Darmes selbst bilden, sofern die „Darmflora“ in Ordnung ist.
Vitamine haben kaum einen Nährwert, sind jedoch für den Stoffwechselprozess unentbehrlich und wirken bereits in kleinsten Mengen. Die notwendigen Mengen der Vitamine sind winzig, aber sie dürfen auf keinen Fall in der Nahrung fehlen.
Texterläuterung
die Zufuhr - снабжение
der Krankheitserreger - возбудитель болезни
unentbehrlich - незаменимый, необходимый
ausreichend - достаточный
winzig - крошечный
hinzufügen - добавлять
der Darm - кишечник