Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57

4 g 81

Из современников, специализирующихся на шутливом исполь­зовании омонимов, следует назвать Я. Козловского. Приведем вы­держки из его книги «Игры с буквами и словами» (1998): 178

Нередко употребляет омонимы в забавных детских стихах поэ­тесса А. Барто: 178

Использование омонимов оживляет повествование, на них мо­жет строиться значительная его часть. Приведем примеры из повести JI. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» (в переводе Н. Демуровой): 178

В отличие от прозвищ, которые даются тому или иному лицу по его сходству с каким-либо предметом или существом, русские фами- 178

Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260

В стихотворении Ф. Тютчева глаголы придают большую вырази­тельность описанию событий, происходящих в природе: 358

Использование глаголов и их форм придает стихам, как видим, не только ритм, но и ощущение движения, света и цвета. На это много раз обращали внимание и писатели: 358

Производственная сфера деятельности человека, когда в ее опи­сании участвуют многочисленные глагольные формы, также ожива­ет, явственнее ощущается ее нужность. 358

Можно было бы отдельно говорить о стилистическом использо­вании отдельных семантических групп глаголов, например глаголов движения, говорения. Так, у В. Брюсова глаголы движения, пред­ставляя собой сравнительно небольшую группу, привносят в описа­ние очевидную динамику, создают впечатление активной физиче­ской деятельности: 358

Употребляемые в стилистическом плане глаголы речи обычно выступают как синонимы, разнообразящие повествование. Приве­дем пример из сказки «Василиса Прекрасная»: 358

В научной речи некий предмет может выступать как объект или субъект действия в зависимости не от конструкции, а от значения сказуемого, выраженного сочетанием глагола и существительного. 398

Качественные и количественные изменения 402

предметов обозначаются глаголами и глагольно-именными соче­таниями. • Выражение общего значения изменения качества или состояния 402

§ 2.4. Синтаксическая связность 514

§ 3.8. Правка-обработка 526

. . <№>елсь . £СИГев«ЛМЛОЪ, .Аг- 535

Наконец, нередки случаи, когда в описании несостоятельны и от­бор элементов, и принцип их систематизации. Ниже приведен при­ 647

мер такого текста и дан анализ его До редактирования 648

недостатков. 648

Текст надо перестроить композиционно: сначала дать характерис­тику курорта в целом, потом — описание конкретного отеля, убрать 650

Рассмотрим пример гипотезы, которая строится так же, как дока­зательство, но выводы остаются на уровне предположения: 677

-*■••• **“;•“ -*i«g 806

_Д] vOa,m« I U. • >м.»1*гэн#< - U - » * “ Ж|Ж 1 ■ ■ !I iZ f? С П»У 806

IlfHiTt1 У »»Л чЩи«| !•-■- 806

Знаки выключки строк:

набрать в строку, убрав абзацный отступ с

сделать абзацный отступ ~Z_

Знаки шрифтовых выделений (дублируются на полях):

набрать вразрядку

набрать полужирным

набрать курсивом

Знак отмены сделанных исправлений:

Посмотрим, как будет выглядеть текст, выправленный с помощью этих знаков (текст был разобран в § 3.2 и выправлен в электронном варианте в § 3.8).

/иц^Гокс^ qpe&Hocnuj Люди пользовались мебелькГ'Ьсмя^Г Но о том, как выглядели

первые кровати, столы и стулья, мы можем судить Ь основнойто-

лько похшггнпшпт и иоврвмвнпикоНГ А вот столяр из

Обазинского монастыря во Франции 850 лет кемф назад сделал та-

lWW&CUCи/сЛ/ )

кой прочный шкаф для посуды, что он в первозданном видеившвя

д^наших дней. Это, по свидетельству историков^£амыЙ^древний^

предмете бели в мире. Древний буфет, правда, совсем не красивей/'

ЫюрьА напоминает сундук Цо исжкдзс. Занрццаяел tin налхспц ( и. f , tec 4шинм&

Ъотом запирается настоящим амбарным завком, ho если w . и, - ЛиипимЛ&рШЫпО. v

вмнГ не устроил бы современных любителей роокошгои меблиро-‘

. . <№>елсь . £СИГев«ЛМЛОЪ, .Аг-

рвя, то качество дрёвасннм и маоторетао работы заставит позави-

  • \JboVLWo с, YvOilofkuoOiSj xJL-

довать любого. В самом деле, за ч»е~» прошедшнг эейт «сущеотвованн^ буфет*^омтя^ровался не более пяти раз, и то в

чисто косметических целях.