Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства

Омонимы представляют собой разные по значению слова, ко­торые совпадают в произношении, грамматическом оформлении и написании во всех своих формах. Например: акция — ценная бумага и акция — действие, предпринимаемое для достижения какой-либо цели; аудирование метод преподавания языка, при котором тексты на родном или иностранном языке воспринимаются или пересказы­ваются со слуха, и аудирование независимая экспертиза финансо­вой деятельности предприятий. В отличие от полисемантичных слов, значения которых связаны между собой, между значениями омони­мов нет ничего общего, хотя они принадлежат к одной и той же час­ти речи.

К омонимам близки две группы языковых явлений.

  1. Омофоны — слова и словосочетания, совпадающие в про­изношении, но различающиеся по значению и написанию: кост­ный — косный, бал — балл; ве[с]ти и вести (но везу и веду), налет и на лед[т), свечу (В.п. от свеча) и свечу (1-е лицо ед. ч. от светить). Омофоны называются омоформами, если они совпадают в зву­чании только в некоторых формах, как в последнем случае.

  2. Омографы — слова, одинаково пишущиеся, но различаю­щиеся значением и произношением, в частности ударением: 6eia (Р.п. ед. ч. от бег) и бега — состязание лошадей; беёом (Т.п. ед. ч. от бег) и бегоА посредством бега, наречие, беЛка и белка (Р.п. ед. ч. от белок).

Некоторые лингвисты рассматривают омофоны и омографы как разновидности омонимов.

Писатели и поэты охотно используют омонимы и их разновидно­сти как выразительное средство, например для создания каламбуров. Развлекательного чтения. Известны насыщенные каламбурами стихи основоположника русского символизма В. Брюсова:

Ты белых лебедей кормила. Откинув тяжесть черных кое...

Я рядом плыл; сошлись кормила; Закатный луч был странно кос.

Вдруг лебедей метнулась пара... Не знаю, чья была вина...

Закат замлел за дымкой пара. Алея, как поток вина.

По небу полосы синели, Вечеровой багрец кроя;

В цветах черемух и синели Скрывались водные края.

Мгновенья двигались и стали, Лишь ты царишь, свой цвет струя... Меж тем в реке — из сизой стали Влачится за струей струя.

Из современников, специализирующихся на шутливом исполь­зовании омонимов, следует назвать Я. Козловского. Приведем вы­держки из его книги «Игры с буквами и словами» (1998):

Хороша у Алены коса,

И трава на лугу ей по косу. Скоро лугом пройдется коса. Приближается время к покосу. • • •

На виду полночных рос Кто на темном небе рос? Ясный лунный месяц.

Кто без кисти и белил крыши города белил!

Первый зимний месяц.

Нередко употребляет омонимы в забавных детских стихах поэ­тесса А. Барто:

Скажи «родник» —

И вот возник.

Бежит в зеленой чаще Веселый ключ журчаший.

Мы и родник зовем ключом (Ключ от дверей здесь ни при чем).

Использование омонимов оживляет повествование, на них мо­жет строиться значительная его часть. Приведем примеры из повести JI. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» (в переводе Н. Демуровой):

[Мышь обещает поведать Алисе грустную историю и вдруг вскрикивает]:

  • Прохвост!

  • Про xaocmV. удивляется Алиса. Грустная история про xeocmV.

  • Глупости! — сердится мышь. — Вечно всякие глупости! Как я от них уста­ла! Этого просто не вынести. <...>

  • Зачем же вы звали его Спрутиком, — спросила Алиса, — если на самом деле он был Черепахой?

  • Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходит с прути­ком, — ответил сердито Квази.

В отличие от прозвищ, которые даются тому или иному лицу по его сходству с каким-либо предметом или существом, русские фами-

лии, созвучные нарицательным существительным, следует признать омофонами по своему функционированию в современном языке. Известный общественный деятель Александр Лебедь меньше всего напоминал лебедя, хотя, может быть, его предки и были связаны с этой птицей каким-то образом. Поэтому, услышав фразу «Вчера я видел лебедя», можно не понять, о ком идет речь: о птице или чело­веке по фамилии Лебедь. Только написание этого слова (со строчной или прописной буквы) рассеивает сомнения. Фамилии такого рода нередко обыгрываются в художественной литературе: Тарас Бульба у Н. Гоголя («бульба» по-украински картофель), Андрей Находка в по­вести М. Горького «Мать».

Омонимы могут возникать неожиданно и оставаться в речи окка­зиональными (не соответствующими общепринятому характеру упо­требления). Так, общенародному языку известно существительное тибетцы в значении «жители Тибета». Но в статье «Фальстарт пред­водителя “тибетцев”» речь идет не о предводителе жителей Тибета — под тибетцами подразумеваются обманутые вкладчики концерна «Тибет».

Окказиональные омонимы обычно ставятся в кавычки, чем под­черкивается их необычность. Например: Отчего закатилась «звезда»? (газетный заголовок). Сообщение, пришедшее из Перми, вряд ли могло порадовать истинных болельщиков футбола... Фактически прекратила свое существование в качестве профессионального коллектива некогда известная пермская футбольная команда «Звезда*.