Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

Глава 2. Стилистические свойства лексических единиц, связанные с их происхождением

§ 2.1. Предварительные замечания

По своему происхождению большинство слов русского языка исконно русские. Они либо восходят к дописьменной эпохе, когда славянские языки представляли собой некую общность (бор, просо, лось), либо создавались за счет внутренних словообразовательных ресурсов на протяжении письменной истории (повелитель, до­гнать). Если говорить более конкретно, в состав исконно русских слов входят: индоевропеизмы, общеславянизмы, восточнославя- низмы и собственно русская лексика, появившаяся уже в русском языке в его современном понимании, т.е. от начала ее формирова­ния в XIV—XV вв.

Меньшую часть словарного состава представляет заимствованная лексика: старославянизмы (церковнославянизмы), славянизмы, вос­ходящие к разным славянским языкам, тюркизмы, грецизмы, лати­низмы, европеизмы (прежде «сего германизмы, галлицизмы и англи­цизмы).

Кроме того, среди иноязычных слов различают эктотизмы — названия предметов и явлений, характерные для народа определен­ной страны, из языка которого они заимствуются, но входящие в словарный запас русского языка: государственный секретарь ми­нистр иностранных дел США; фунт стерлингов денежная единица Великобритании; бундестаг — парламент ФРГ; худон — сельская местность в Монголии; гарем — жены и наложницы мусульманина; сакля — жилище кавказских горцев.

Близки эктотизмам так называемые варваризмы, используе­мые для описания жизни определенного народа, но находящиеся за пределами русского языка: талак — вид расторжения брака у мусульман (для развода необходимо трижды произнести слово «та­лак* — как бы три предупреждения); тет — праздник Нового года по лунному календарю во Вьетнаме и большинстве стран Индо­китая.

В стилистических целях (но с разными намерениями) обычно используются три группы слов с учетом происхождения: I) восточ- нославянизмы и старославянизмы, 2) лексика, заимствованная из за­падноевропейских языков, 3) эктотизмы и варваризмы, относящиеся к разным языкам.

§ 2.2. Использование восточнославянизмов и старославянизмов в стилистических целях

К восточнославянизмам относят слова, возникшие в восточнославянском (древнерусском) языке в период после распада общеславянской общности до выделения собственно русского, укра­инского и белорусского языков (примерно до XIII в.)- Нас прежде всего интересует та часть восточнославянской лексики, которая по своим фонетическим и морфологическим признакам сопоставляется со старославянизмами и даже противопоставляется им.

Старославянизмами называют лексические единицы, за­имствованные русским языком из старославянского (церковносла­вянского). К ним в первую очередь относится богослужебная (Бог, Господь, грех, крест, священник) и абстрактная (блистание — блеск, блуд — разврат) лексика. Старославянский язык обогатил русский язык особыми фонетическими формами:

  • корневыми неполногласными сочетаниями ра, па, ре, ле в соответствии с восточнославянскими полногласными сочетания­ми оро, ало, ере (град — город, главаголова, брег — берег, пленполон)-,

  • начальными сочетаниями ра, па в соответствии с восточносла­вянскими ро, ло {равный — ровный, ладья — лодка)-,

  • согласным щ, чередующимся обычно с т, при восточнославян­ском ч (возвращение от возвратитьворочу от воротить)-,

  • сочетанием дж в корне при восточнославянском ж (надеж­данадежа)-,

  • начальным е в соответствии с восточнославянским о (един — один).

К старославянским словообразовательным средствам, обогатив­шим русский язык, относятся, например, приставки пре-, чрез-, из- (пребродити, чресзаконити — беззаконствовать, изгнати) при восточ­нославянских пере-, через-, вы- (перебродити, чересполосица, выгна- ти); суффиксы превосходной степени прилагательных -ейш-, -айш-\ причастные суффиксы -ащ- (-ящ-), -ущ- (-ющ-) при восточнославян­ских -ач- (-яч-), -уч- (-юч-). Формообразовательные аффиксы как стилистические средства в дальнейшем рассматриваться не будут, так как речь в данном разделе идет о лексико-фразеологических средствах стилистики.

Старославянские сложные имена, многие из которых были каль­ками греческих слов или искусственными образованиями (законо­учитель, путешествие, благовещение), дали толчок к активизаций на восточнославянской почве некоторых словообразовательных мо­делей.

При столкновении восточнославянской и старославянской близкородственных языковых систем на древнерусской почве воз­никла конкуренция соответствующих форм слов, каждая из кото­рых по-своему проявлялась в разных жанрах тогдашней письмен­ности. Древнерусские писцы долгое время непоследовательно использовали лексику с восточнославянскими и старославянскими фонетическими и словообразовательными признаками, хотя здесь были и определенные закономерности, например: закрепленность в употреблении слов, не имевших параллельных вариантов в том или другом языке (ср.: королевич, оборона и благоверный, владыка), семантико-стилистическая дифференциация вариантов (ср.: поло- нение — нахождение в плену и пленение — завоевание, ворог — не­приятель, враг — дьявол).

В современный русский литературный язык вошли прежде всего старославянизмы, которые обогатили его новыми понятиями (в об­ласти христианской религии, морали, философии и т.д.): благослови- ти, владычество, премудрость, воплощение, возвращение, рождество, страна — государство. В XVIII—XIX вв. многие старославянские слова или их варианты стали употребляться как стилистическое средство. Они встречаются в произведениях всех русских писателей и поэтов того времени и, используемые в разных целях, были неотъ­емлемой принадлежностью «высокого» стиля.

Приведем примеры из произведений А. Пушкина, заложившего принципы употребления старославянизмов в русской классической литературе. Торжественности «Воспоминаний в Царском Селе* спо­собствует употребление старославянизмов нощи и сребристый наряду с причастиями дремлющий и бегущий:

Навис покров угрюмой мощи На своде дремлющих небес;

В безмолвной тишине почили дол и рощи,

В седом тумане дальний лес:

Чуть слышится ручей, бегущий в сень дубравы.

Чуть дышит ветерок, уснувший на листах,

И тихая луна, как лебедь величавый.

Плывет в сребристых облаках.

А. Пушкин использует славянизмы и в шутке:

«Все мое», — сказало злато;

•Все мое», — сказал булат.

•Все куплю*. — сказало злато;

«Все возьму», — сказал булат.

(•Золото и булат»)

и в речи монаха Пимена («Борис Годунов»):

Младая кровь играет.

Смиряй себя молитвой и постом...

И сны твои видений легких будут Исполнены...

• » •

Подумай, сын, ты о царях великих.

Кто выше их? Единый Бог. Кто смеет Противу их? Никто. А что же? Часто Златой веиец тяжел им становился:

Они его меняли на клобук.

Однако в произведениях Пушкина сохранился и отголосок пред­шествующей эпохи — старославянизмы используются не как стили­стическое средство, а как равноправный вариант по отношению к восточнославянской форме, употребление которого обусловлено только размером строки. Например:

Невеста

Дверь отворила я. Вхожу —

В избе свеча горит, гляжу —

Везде сребро да злато.

Все светло и богато.

Жених

А чем же худ, скажи, твой сои?

Знать, жить тебе богато.

Невеста

Постой, сударь, ие кончен он.

На серебро, на злато.

На сукна, коврики, парчу.

На новгородскую камчу Я молча любовалась И диву дивовалась.

{•Жених»)

Сравниваемые строки имеют по семь слогов и написаны ямбом (и —). Но слово везде двусложное с ударением на втором слоге, поэ­тому следующее за ним слово такого же типа (сребро). Во второй строке начальный предлог на — безударный и односложный, следо­вательно, далее требуется трехсложное слово с ударением, поддержи­вающим стихотворный размер (серебро).

Заложенные Пушкиным основы употребления старославянизмов использовали многие русские писатели и поэты: М. Лермонтов. Н. Гоголь, М. Горький и др. При этом авторы вносили нечто свое, индивидуальное. Так, М. Цветаева при создании произведений «под народность» обращалась к этому разряду лексики, сочетая его с на-

родно-поэтической и просторечной, благодаря чему возникал осо­бый стилистический сплав, свойственный именно ее перу:

А не внкл ли. млад — не вемо-што,

А не слышал ли. млад — не знамо-што...

На князьке вороные голуби В палэобочка воркуют до-яюби...

Яблок — яхонт.

Яблок — злато.

Кто зачахнет —

Про то знато.

(«о поэмы •Переулочки»)

Для Цветаевой характерно также создание по образцу реальных старославянизмов индивидуально-авторских, прежде всего сложных слов типа высоковыйная, трепетоноздрая, мужегрозная, мужеравная, муженадменная, широкошагая. Так, в стихотворении «Леты слепоте­кущей всхлип...» она удачно использует в неологизмах неполноглас­ную форму сребра:

Леты слепотекущей всхлип.

Долг твой тебе отпущен: слит С Летою, — еле-еле жив В лепете сребротекущих ив.

Ивовый сребролетейский плеск Плачущий... В слепотекущий склеп

Памятей — леретомилась — спрячь В ивовый сребралетейский плач.

На плечи — сребро-седым плащом Старческим сребро-сухим плющом На плечи — перетомилась — ляг. Ладанный слепалетейский мрак Маковый.

Современные писатели используют восточнославянизмы и ста­рославянизмы для стилизации старины. В. Кочетов в романе «Секре­тарь обкома» обыгрывает сочинение местного сатирика, критикую­щего областное начальство в духе старорусского сказания.

Василий Антонович прочел заглавие: «Боярин Василий Десница и его дру- жинушка верная. Старинный сказ». Дальше шла запевка:

Жил Василий свет Огцович, По прозванию — Десница. Валодел землей обширной.

В ней водились зверь и птица. Было подданных сто тысяч. Мужиков трудолюбивых.

Да еще сто тысяч люду — Горожан-мастеровых.

Да еще таких, что пелн.

Да на гуссльках играли.

Да пером день-ночь скрипели. Все Десницу прославляли.

Тех. кто целился в десятку.

Да ни разу не промазал. Награждал Десница щедро. Сыпал им в карманы злато. Терема им возводил...

Василий Антонович читал и читал, листая страницу за страницей. Земля, ко­торой валодел боярин Десница, была очень похожа на Старо городскую область, образом Василия Десницы автор явно намекал на него, на Василия Денисова.

7-

И восточнославянизмы, и старославянизмы, хотя и реже встре­чаются в художественной литературе, все же остаются на вооруже­нии у современных русских писателей.

5092