- •1.Культура. Проблема определения понятия. Характеристики и функции культуры.
- •2.Понятия этноцентризма и культурного релятивизма.
- •3.Коммуникация. Общее определение. Различия для искусственных систем и языковых личностей.
- •4.Вербальные, невербальные и паравербальные средства коммуникации.
- •5.Культурно-языковой код.
- •7.Межкультурная коммуникация. Предпосылки и история возникновения как научной дисциплины и университетского предмета.
- •8.Универсальные модули культуры Холла. Принстонская схема анализа ориентации культур.
- •9.Элементы мк. Контекст в мк.
- •10.Межкультурная коммуникация. Сферы макрокультуры и микрокультуры.
- •11.Типы межкультурных языковых контактов. Понятие культурной дистанции .Симпатия и эмпатия.
- •12.Язык и его функции. Язык как оптимальное средство трансляции культуры.
- •13.Взаимосвязь языка и культуры. Теория Сэпира-Уорфа.
- •14.Природа трех картин мира. Их взаимосвязь.
- •15.Роль языковых единиц различных уровней в трансляции культуры. Роль слова в трансляции культуры.
- •16.Явление языковой недостаточности(безэквивалентность, неполная эквивалентность, частичная эквивалентность, эквивалентность).
- •17.Ключевые слова.
- •18.Роль грамматики в трансляции культуры.(я-ки агентивной и пациентивной ориентации,формы обращения,пере/недооценка)
- •19.Роль грамматики в трансляции культуры.( порядок слов, категория рода, категория артикля) Порядок слов
- •20.Культура и дискурс.
- •21.Влияние структуры человеческой мысли на структуру дискурса на родном языке.
- •22.Культура и речевое действие.
Язык.1) любая знаковая система,
совокупность всех знаковых
систем2)средоточие всех универсальных
свойств всех языков.3)некая реально
существующая знаковая система,
используемая в некотором определенном
социуме, в некоторое определенное
время, в некотором определенном
пространстве.
Функции языка:1) коммуникативная2)Когнитивная
( сознавать)3) эмоциональная служит
средством выражения человеческих
эмоций4)метаязыковая- служит средством
описания самого себя.
12.Язык и его функции. Язык как оптимальное средство трансляции культуры.
13.Взаимосвязь языка и культуры. Теория Сэпира-Уорфа.
Взаимоотношения языка и культуры очень древняя тема. Платон: « язык создает культуру»
Другая группа ученых, например, марксисты, говорит, что «язык- пассивное дитя культуры»
Сторонники обоих взглядов сходились во мнении, что язык и культура не существуют друг без друга. Из современных философов мало кто отрицает, что язык не только испытывает на себе влияние культуры, но и совершенно непонятен без нее. Культура определяет план содержания языка.
Беджамин Уорф, Эдуард Сепир ( американские ученые) в 20-30 е годы прошлого века выдвинули теорию, которая дала толчок всем последующим теориям о взаимоотношении языка и культуры
Гипотеза Сепира и Уорфа:
1)с одной стороны, в языке находят отражение те элементы окружающей действительности, которые представляются значимыми, релевантными для носителей культуры, пользующими данным зыком.
2) с другой стороны, человек начинает видеть мир под другим углом, с той точки зрения, которая подсказана языком. Язык одновременно и отражает и формирует образ мышления носителей этого языка.Культура является ключом к пониманию языка. Лексика, которая отражает быт, историю страны, и часто не имеет эквивалентов в других языках. «нет 2х языков, которые настолько схожи между собой, про них можно сказать, что они отражают одну и ту же реальность. Некоторые языки настолько далеко расходятся друг с другом, что они навязывают говорящему 2 разных образа реальности.а одной и той же лексической единицей могут скрываться разные понятия.В англ killer- любой убийца.Hitman – наемный убийца
Язык- это зеркало окружающего мира.