Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский.Сборник..doc
Скачиваний:
89
Добавлен:
19.11.2018
Размер:
3.83 Mб
Скачать

3. Unless as long as and provided/providing

A. Unless означает если не…:

I'll see you tomorrow unless I have to work late.

Don't tell Sue what I said unless she asks you.

'Shall I tell Sue what you said?' 'Not unless she asks you.'

I don't like fish. I wouldn't eat it unless I was extremely hungry.

Увидимся завтра, если мне не придется работать допоздна.

Не говори Сью о том, что я сказал, пока она тебя не спросит.

«Мне передать Сью то, что ты сказал?»

«Нет, если она не спросит.»

Я не люблю рыбу. Я не стал бы ее есть, даже если бы умирал от голода.

Unless часто употребляется в предостережениях:

We'll be late unless we hurry.

Unless you work much harder, you won't pass the exam.

I was told I wouldn't pass the exam unless I worked harder.

Мы опоздаем, если не поспешим.

Если ты не будешь работать усерднее, ты не сдашь экзамен.

Мне сказали, что если я не буду работать усерднее, то не сдам экзамен.

Вместо unless также возможно использовать if...not:

Don't tell Sue what I said if she doesn't ask you.

We'll be late if we don't hurry.

Не говори Сью, что я сказал, если она не спросит тебя.

Мы опоздаем, если не поспешим.

B. As long as etc.

as long as или so long as = provided (that) или providing (that) = 'если' или 'при условии если'.

You can use my car as long as/so long as if you drive carefully.

Traveling by car is convenient if provided (that)/providing (that) you have somewhere to park.

Providing (that)/Provided (that) she studies hard, she'll pass her exams.

Ты можешь взять мою машину при условии, что будешь ездить аккуратно.

Путешествие на машине приятно при условии, что есть где припарковаться.

Только если она будет учиться хорошо, она сдаст экзамены.

C. Если речь идет о будущей ситуации, то, will никогда не используется после unless / as long as / provided / providing. В придаточных условия (начинающихся с этих союзов) всегда ставится настоящее время:

We'll be late unless we hurry.

Providing she studies hard, she will pass the exam.

Мы опоздаем, если не поспешим.

При условии, что она будет учиться хорошо, она сдаст экзамен.

4. AS (ПРИЧИНА И ВРЕМЯ)

A. As так как (причина)

As иногда означает 'because' (так как, потому что). Может стоять как в начале, так и в середине предложения:

As it was a public holiday, all the shops were shut.

As they live near us, we see them quite often.

We watched television all evening as we had nothing better to do.

Так как это был государственный праздник, все магазины были закрыты.

Так как они живут рядом с нами, мы видимся довольно часто.

Мы весь вечер смотрели телевизор, так как делать было нечего.

B. As когда (время)

As также употребляется, когда два действия происходят одновременно:

I watched her as she opened the letter.

As they walked along the street, they looked in the shop windows.

Can you turn off the light as you go out, please?

Я наблюдал, как она распечатывала письмо.

Когда они шли по улице, то разглядывали витрины магазинов.

Выключи свет, пожалуйста, когда будешь уходить.

Или можно сказать: что-либо произошло, когда вы делали что-то еще (= в процессе того, что вы делали):

Jill slipped as she was getting off the bus.

The thief was seen as he was climbing over the wall.

Джил подскользнулась, когда выходила из автобуса.

Видели, как грабитель взбирался на стену.

Гораздо чаще as используется, когда два кратковременных действия происходят практически одновременно:

George arrived as Sue left.

We all waved goodbye to Liz as she drove away in her car.

Джордж приехал, как раз когда Сью уезжала.

Мы все помахали на прощание Лиз, когда она уезжала на своей машине.

Но as также употребляется, когда два действия происходят в течение более длительного периода времени:

As the day went on, the weather got worse.

I began to enjoy the job more as I got used to it.

С течением дня погода ухудшалась.

Моя работа начала нравиться мне больше, когда я привык к ней.

Также употребительно выражение just as (как только = как раз когда):

Just as I sat down, the phone rang.

Just as we were going out, it started to rain.

I had to leave just as the conversation was getting interesting.

Как только я сел, зазвонил телефон.

Как раз когда мы выходили, начался дождь.

Мне пришлось уйти, как раз когда беседа стала интересной.

C. As, when и while

As используется, только если два действия происходят одновременно. Союз when (а неt 'as') употребляется в том случае, когда одно действие происходит после другого. Сравните употребление when и as:

When I got home, I had a bath.

As I walked into the room, the phone started ringing.

Когда я пришел домой, то принял ванну. (Здесь as не употребляется).

Когда я вошел в комнату, начал звонить телефон. (Одновременно)

As (как указатель на время) употребляется с конкретными действиями и случаями. As + ситуация (а не действие) обычно означает причину = 'because' (см. пункт A):

As we were asleep, we didn't hear the doorbell.

As they live near me, I see them quite often.

Так как мы спали, то не слышали звонка в дверь.

Поскольку они живут около меня, мы видимся довольно часто.

Нельзя использовать союз as как указатель на время в следующих предложениях. Здесь нужны союзы while (пока, в то время как) или when:

The doorbell rang while we were asleep. (not 'as we were asleep')

Angela got married when she was 23. (not 'as she was 23')

В дверь позвонили, пока (в то время как) мы спали.

Анжела вышла замуж, когда ей было 23.

5. LIKE и AS

A. Like = 'similar to', 'the same as' (подобно, такой же как). Обратите внимание, что as здесь использовать нельзя:

What a beautiful house! It's like a palace. (not 'as a palace')

'What does Sandra do?' 'She's a teacher, like me.' (not 'as me')

Be careful! The floor has been polished. It's like walking on ice. (not 'as walking')

It's raining again. I hate weather like this. (not 'as this')

Какой красивый дом! Он похож на дворец.

«Чем занимается Сандра?» «Она учитель, также как и я».

Осторожно! Пол натерли полиролью. Это все равно, что ходить по льду.

Опять идет дождь. Ненавижу такую погоду.

В этих предложениях like выполняет функцию предлога. Поэтому за ним может следовать существительное (like a palace), местоимение (like me / like this) или герундий (V-ing) (like walking).

Также употребительна конструкция 'like (somebody/something) doing something':

'What's that noise?' 'It sounds like a baby crying.'

Что за шум? Похоже, будто плачет ребенок.

B. Иногда like означает 'for example' = например:

Some sports, like motor racing, can be dangerous.

Некоторые виды спорта, как, например, мотогонки, могут быть опасными.

Здесь также возможно использовать such as (= for example):

Some sports, such as motor racing, can be dangerous.

Некоторые виды спорта, такие как мотогонки, могут быть опасными.

C. As (а не 'like') ставится перед основой: подлежащее + сказуемое:

I didn't move anything. I left everything as I found it.

They did as they promised.

Я ничего не трогал. Все осталось в том же виде, как когда я вошел.

Они сделали все как обещали.

Сравните употребление like и as в следующих предложениях:

You should have done it like this. (like + местоимение)

You should have done it as I showed you. (as + подлежащее + сказуемое)

Это нужно было сделать вот так.

Это нужно было сделать так, как я показывал.

Также употребительны выражения as you know / as I said / as she expected / as I thought и др.:

As you know, it's Tom's birthday next week.

Jane failed her driving test, as she expected.

Как ты знаешь, на следующей неделе день рождения у Тома.

Джейн не сдала тест на вождение, как и ожидала.

Обратите внимание на конструкции as usual / as always:

You're late as usual.

Ты как обычно опаздываешь.

D. As может также выполнять функцию предлога, но его значение отличается от like. Сравните:

as

Brenda Casey is the manager of a company. As the manager, she has to make many important decisions.

Бренда Кейси – менеджер компании. В должности менеджера ей приходится принимать много важных решений.

('As the manager' = in her position as the manager)

During the war this hotel was used as a hospital. (so it really was a hospital)

Во время войны эта гостиницу использовали как больницу.

like

Mary Stone is the assistant manager. Like the manager (Brenda Casey), she also has to make important decisions.

Мэри Стоун – помощник менеджера. Как и менеджеру, ей приходится принимать много важных решений.

('Like the manager' = similar to the manager)

Everyone is ill at home. Our house is like a hospital. (it isn't really a hospital)

Дома все болеют. Наш дом похож на больницу.

As (предлог) = 'in the position of, 'in the form of (в должности…, в качестве…) и т.д.:

A few years ago I worked as a bus driver.

We've got a garage but we haven't got a car, so we use the garage as a workshop.

Many English words (for example, 'work' and 'rain') can be used as verbs or nouns.

London is all right as a place to visit, but I wouldn't like to live there.

The news of her death came as a great shock.

Несколько лет назад я работал водителем автобуса.

У нас есть гараж, но нет машины, поэтому гараж мы используем как мастерскую.

Многие английские слова (например, 'work' и 'rain') могут быть глаголами и существительными.

Лондон – замечательное место для поездки, но жить там я бы не хотел.

Весть о ее смерти была большим шоком.

Конструкция regard...as (относиться к кому/чему-либо как к…) употребляется только с as:

I regard her as my best friend.

Я отношусь к ней как к лучшей подруге.

6. AS IF

A. As if (как будто) употребляется, когда кто-то или что-то выглядит/звучит/чувствует себя и т.д. (looks/sounds/feels etc.):

That house looks as if it's going to fall down.

Ann sounded as if she had a cold, didn't she?

I've just come back from holiday but I feel tired and depressed. I don't feel as if I've just had a holiday.

Этот дом выглядит так, будто он скоро рухнет.

У Анны голос, как будто она простыла, не правда ли?

Я только вернулся из отпуска, но чувствую себя усталым и подавленным. Будто и не отдыхал вовсе.

Сравните:

You look tired. (look + прилагательное)

You look as if you haven't slept. (look + as if + подлежащее + сказуемое)

Tom sounded worried. (sound + прилагательное)

Tom sounded as if he was worried. (sound + as if + подлежащее + сказуемое)

Ты выглядишь уставшим.

Ты выглядишь, будто бы не спал.

Голос Тома звучал озабоченным.

Голос у Тома был такой, будто он был чем-то озабочен.

Также возможно использовать as though вместо as if:

Ann sounds as though she's got a cold.

Голос у Анны звучал простуженным. (…как будто она простужена)

B. Также употребительны It looks/sounds/smells as if (или as though):

Sandra is very late, isn't she? It looks as if she isn't coming.

We took an umbrella with us because it looked as if it was going to rain.

Do you hear that music next door? It sounds as if they're having a party.

It smells as though someone has been smoking in here.

Сандра опаздывает, не так ли? Похоже, что она совсем не придет.

Мы взяли с собой зонт, потому что было похоже на дождь.

Слышите музыку у соседей? Похоже, у них вечеринка.

Пахнет сигаретным дымом, будто кто-то рядом курит.

После It looks/sounds/smells, вместо as if / as though часто употребляется like:

It looks like Sandra isn't coming.

Похоже, что Сандра не придет.

C. As if можно использовать с другими глаголами, чтобы выразить, как кто-либо что-либо делает:

He ran as if he was running for his life.

After the interruption, the speaker carried on talking as if nothing had happened.

When I told them my plan, they looked at me as if I was mad.

Он побежал так, будто бы от этого зависела его жизнь.

После того, как его прервали, спикер продолжил свою речь, будто бы ничего не произошло.

Когда я рассказал им свой план, они посмотрели на меня как на сумасшедшего.

D. После as if иногда употребляется прошедшее время, когда говорится о настоящем. В таких предложениях на русский язык глагол переводится настоящим временем с условной частицей бы. Например:

I don't like Norma. She talks as if she knew everything.

Мне не нравится Норма. Она всегда говорит так, будто бы все знает.

Это действие не является прошлым. Прошедшее время ('as if she knew') здесь используется, потому что условие не реально: Норма не знает всего. (См. Unit 8. Сослагательное наклонение). Еще примеры:

She's always asking me to do things for her – as if I didn't have enough to do.

Harry's only 40. Why do you talk about him as if he was an old man?

Она всегда просит что-либо сделать за нее – как будто бы мне нечем заняться.

Гарри только 40. Почему ты говоришь о нем так, будто бы он старик?

В подобных случаях вместо was можно использовать were:

Why do you talk about him as if he were an old man?

They treat me as if I were (or was) their own son.

Почему ты говоришь о нем так, будто бы он старик?

Они относятся ко мне как к собственному сыну.

УПРАЖНЕНИЯ

ALTHOUGH / THOUGH / EVEN THOUGH IN SPITE OF / DESPITE

1. Закончите предложения, используя although + предложение из таблицы.

I didn't speak the language

I had never seen her before

it was quite cold

I'd met her twice before

he has a very important job

we don't like them very much

the heating was on

we've known each other for a long time

1. Although he has a very important job, he isn't particularly well-paid.

2. ........................................................, I recognized her from a photograph.

3. She wasn't wearing a coat..........................................................................

4. We thought we'd better invite them to the party........................................

5. ...................................................., I managed to make myself understood.

6. ......................................................................., the room wasn't warm.

7. I didn't recognize her.................................................................................

8. We're not very good friends........................................................................