Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Головнин. Первые 4 книги (для начинающих и продолжающих)

.pdf
Скачиваний:
9858
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
12.29 Mб
Скачать

реть этот новый словарь? 8. «Эти сломанные часы можно починить?» - «Нет, нельзя. Лучше купить новые.» 9. «Можно воспользоваться вашим утюгом?» - «Нет, нельзя, я его одолжил товарищу. Когда он принесёт мне его, тогда вы сможете им воспользоваться».

15.Прочитайте составленные из известных вам иероглифов слова

инайдите в правом столбце их русские эквиваленты.

ш т т ж

• т м т в

д ^

ш

\ т

т т

Щ а

ШШ

Ш т

ш

п т ' Ш ‘" т

Канго

обязательный предмет подробный применение обстоятельства бланк равенство умный верная победа

постоянное проживание уборная телефонная трубка исправление семья миссия

регулирование учебный семестр термин благополучно

29

 

резюме

Я

приём лекарств

 

идея, план

 

раздвижные стены

 

в японском доме

 

сад

Ш'Р

продукты

 

сокращение

ЙЩ

сохранение

 

Ваго

{ llV ^

дата

ЩX. DiL'f'

пользователь

й Н

каталог

® V^

использование

рр И сГ

подставка для кисти

Щ±ИХ

передумать

16, Вставьте антонимы к подчёркнутым словам и переведите:

L

ШЖ Ъ ■ • -

 

■ ■ - S 1 “o

3.

Ш х . Ъ Ю1' ±Я*<Р9й£. Х\ ■ ■

"Ci“o

■ ■ - ч * v 4 t % j o ^ e < д ж ± 0

5 . 8 У К - ■ ■

6.

Ife L /с ч

• • • Т* U х

о о

30

t . & b i n f i ■ •

• h K>о

9 .щ & и ж ю

• • Шх% • • •

17. Укажите оны и куны иероглифов и приведите примеры корне­

сложных слов, куда они входят:

%

 

¥

ш

 

£ Ш Л5Ч

 

д.

Й л

 

 

 

 

#

Щ

& ш

 

■ш ш ш

 

 

 

 

 

ш в#

щ

£

 

 

%

 

 

IE

 

% и

ш

it р .

 

if £

 

=-/Ъ

 

 

ИХ ta

ш ш

 

ш ф

 

Ж #

.in

§15 и

4-

 

*

13

 

Л

ЙЛ. кй

 

-ЙС

 

£

18. Напишите иероглифами омофоны:

 

Ь о h <

э Ъ ^ Ь Ъ

f a s

f c o i i C f e T

31

УРОК 8

ГРАММАТИКА

§ 1. Страдательный залог. Сущность страдательного залога в том, что лицо или предмет, выполняющие в предложении роль подлежащего, не производят действия, а испытывают направленное на них действие. В японском языке страдательный залог может быть образован как от переходных, так и от некоторых непереходных глаголов (сравните: KURU - приходить). Формы страдательного залога образуются присое­ динением суффиксов -RERU и -RARERU к 1-й основе глаголов. Суф­ фикс -RERU присоединяется к глаголам первого спряжения, суффикс -RARERU - к глаголам второго и третьего спряжений и к неправильно­ му глаголу KURU. Например; 1) TORU - брать, TORARERU - быть взятым, YOMU - читать, YOMARERU - читаться, быть читаемым; 2) OSHIERU - объяснять, OSHIERARERU - быть объясняемым, TABERU - есть, TABERARERU - быть съеденным; 3) SURU - делать, SERARERU - быть сделанным; SHIYO:-SURU - использовать, SHIYO: - SERARERU - быть использованным (практически SERARERU обычно сокращается в SARERU, например SH1Y0:-SARERU - быть использованным); 4) KURU - приходить, KORARERU - быть посещён­ ным. Все глаголы в страдательном залоге спрягаются по типу глаголов второго спряжения. Формы -RERU/-RARERU могут иметь значение возможности-невозможности совершения действия, а также вежливо­ сти.

§ 2, Собственно страдательное значение. Структура предложения при сказуемом в форме страдательного залога в собственно страдательной функции следующая: а) подлежащее (прямой или косвенный объект дей­ ствия) имеет форму основного падежа с частицей WA или именительного

32

падежа на -GA; б) деятель (источник действия) обозначается косвенным дополнением в дательном падеже на -NI или (реже) в исходном падеже на -KARA. Например: WATASHI WA SENSEI-NI HOMERAREMASHITA -

Меня похвалил учитель (HOMERU - хвалить). Сравните: SENSEI WA WATASHI-O HOMEMASHITA (чаще WATASHI WA SENSEI-NI НОМЕТЕ ITADAKIMASHITA). KONO HON WA 0:KU-N0 HITO-NI YOMARETE IMASU - Эту книгу читают многие (Эта книга читается многими). KYO: YAMADA-SAN-KARA SHO:TAI-SA-RETE IMASU КА -

Вы сегодня приглашены, Ямада-сан? (SHO:TAI-SU-RU - приглашать). ANOHITO-NO KOTO-GA KYO:-NO SHINBUN-NIKAKARETE IMASU -

Сегодняшние газеты пишут о нём.

Деятель (источник действия) может быть и не указан (особенно в тех случаях, когда подлежащее - неодушевлённый предмет), например: GOCHISO: WA O-KYAKU-SAN-GA KURU MAE-NI YO:I-SAREMA- SHITA - Угощение было приготовлено к приходу гостей.

Следует иметь в виду, что косвенное дополнение в падеже на -NI может обозначать не деятеля, а адресат действия, например: RIPPO: KEN WA KOKKAI-NI ATAERARETE IRU - Законодательная власть предоставлена парламенту.

В публицистике, в авторской речи произведений художественной литературы косвенное дополнение, обозначающее деятеля (источник действия), сопровождается послелогом (-NI) YOTTE, если действие не производится непосредственно им, например: MOSUKUWA-DAI- GAKU WA YU:MEINA RO SHIA-GAKUSHA ROMONOSOFU-NI YOT­ TE SO:RITSU-SARETA - Московский университет был основан зна­ менитым русским учёным Ломоносовым. GIKAI WA ROSHIA-NO JIN- MIN-NI YOTTE SENKYO-SAREMASU - Парламент избирается наро­ дом России.

§ 3. Прямое дополнение в страдательных конструкциях. Переходные глаголы в форме страдательного залога могут сохранять управление

33

дополнением в винительном падеже. Такое дополнение (так называе­ мый удержанный объект) конкретизирует, в каком отношении подле­ жащее подвергается действию, обозначенному сказуемым. Например: WATA-SHI WA HIMITSU-NO TEGAMI-O YОМAREMASHITА - Ктото прочитал моё секретное письмо. ANOHITOTACHI WA KAKU КОТО-О KINSHI-SARETA - Им. было запрещено писать (KJNSHISURU - запрещать). TARO: WA TOKEI-O NUSUMAREMASH1TA -

УТаро украли часы (NUSUMU - красть).

§4. Непереходные глаголы в форме страдательного залога. Непере­ ходные глаголы в форме страдательного залога в собственно страда­ тельной функции употребляются в тех случаях, когда действие является для подлежащего неожиданным, неприятным, досадным и т. п., напри­ мер: KESA TOTSUZEN TOMODAC1II-NI KORARETE TOSHOKAN-E 1KU KOTO-GA DEKINAKU NATTA - Сегодня утром неожиданно при­ шёл приятель, и я не смог пойти в библиотеку. WATASHI WA K1NO: AME-N1 FURAREMASHITA-Ячеря я попал под дождь.

Глаголы типа 1U - говорить, YOBU - называть, OMOU - думать

вформе страдательного залога, выступая в роли сказуемого главного предложения и подчиняя себе придаточное предложение с помощью союза ТО, могут обозначать неопределённо-личные действия; ТО IWARERU - Говорят -(утверждают), что ... ТО OMOWARERU - Можно считать (полагать), что ... Например: TO:KYO:-DAIGAKU WA N1- HON-DE 1CHIBAN 0:KII DAIGAKU TO IWARETE IRU - Говорят, что Токийский университет - самый большой в Японии. ASHITA WA SORE HODO TSUYOIKAZE-GA FUKANAI ТО OMOWAREMASU - Полагают, что завтра не будет дуть такой сильный ветер.

§5. Выражение возможности-невозможности формой страдатель­ ного залога. У глаголов второго спряжения форма на -RARERU упот­ ребляется в значении естественной, объективной возможности. Это зна­ чение у глаголов первого спряжения передаётся формами потенциаль­

34

ного залога. Например: KONO KIPPU-DE EIGA-GA MIRAREMASU -

По этому билету можно посмотреть кино. KONO NIKU WA MADA TABE-RAREMASU - Это мясо ещё можно есть (съедобное). KOREGA WA-SURERAREMASEN YO - Вот это невозможно забыть (неза­ бываемое). SONNA MUZUKASHII КОТОВА WA ANOH1TO-NI ОВОЕRARENAI - Такие трудные слова ему не запомнить. WATASHI WA МО: TABERA-REMASEN - Я больше не в состоянии есть.

Как видно из примеров, объект действия в таких предложениях обо­ значается словом в именительном падеже на -GA или в основном паде­ же с частицей WA, а деятель, если он указан, - словом в дательном па­ деже на -NI или в основном падеже с частицей WA.

§ 6. Обстоятельства цели и придаточные цели (служебное слово

TAME). Служебное слово TAME после имён существительных (ме­ стоимений) в родительном падеже на -NO указывает на цель действия или назначение предмета. Если член предложения, выражающий цель, относится к глаголу, TAME может сопровождаться суффиксом -NI, а при связи указанного члена предложения с именем - суффиксом -NO. Например: SORE-O WATASHI-NO TAME-NI SHITE KUDASAI - Сде­ лайте это для (ради) меня. OTO:TO-NO TAME-NI KUTSU-0 KAIMASHITA - Купил ботинки для младшего брата. GAKUSEI-NO TAME-NO KYO:KASHO - Учебники для студентов. HEI-WA-NO TAME-NO TATAKAI -Борьба за мир (TATAKAI - борьба).

После глаголов в форме на -U/-RU служебное слово TAME исполь­ зуется для образования обстоятельств цели или придаточных цели. Например: NIHONGO-O NARAU TAME-NI DAI-GAKU-NI HAIRIМASHITA - Поступил в институт для того, чтобы изучать японский язык. TAKUSAN-NO HITOBITO-GA TATKAI-NI SANKA-SURU TAME-NI DAIKO:DO:-NI ATSUMATTA —Множество людей собра­ лись в актовом зале, чтобы участвовать в митинге.

35

При необходимости подчинить обстоятельство цели или придаточное цели не глаголу, а имени, после TAME ставится суффикс -NO, напри­ мер: HEIWA-O MAMORU TAME-NO TATAKAI-0 SHITE IRU едут борьбу в защиту мира (для того, чтобы защитить мир),

TAME передаёт значение цели и после отрицательной формы на­ стояще-будущего времени на -NAI, например: WASURENAI TAME-NI KAITE KUDASAI - Запишите, чтобы не забыть.

§ 7. Обстоятельства причины и придаточные причинные предло­

жения (служебное слово TAME1). Служебное слово TAME употребля­ ется также для указания на причину действия-состояния. В этом значе­ нии TAME помещается после имён существительных (местоимений) в родительном падеже на -NO, после предикативных прилагательных в форме настояще-будущего времени на -I и прошедшего времени на -ТА, после глаголов чаще в форме прошедшего времени на -TA/-DA и в форме длительного вида на -ТЕ IRU (-ТЕ ITA), Например: BYO:KI- N 0 TAME KORARENAKATTA - Не мог прийти из-за болезни.

JIDO:SHA-GA AMARI 0:1 TAME SHIBARAKU MICHI-0 WATARU KOTO-GA DEKINAKATTA - Некоторое время не мог перейти улицу из-за слишком, большого движения (из-за того, что было слишком мно­ го машин). KINO: SAMUKATTA TAME-NI KAZE-0 HIKIMASHITA -

Так как вчера было холодно, я простудился (KAZE-0 HIKU - просту­ диться). BENKYO:-SHINAKATTA TAME-NI КОТОВА-О OBOERU KOTO-GA DEKIMASEN DESHITA - He может запомнить слова из-за того., что не занимался. KINO: WA ICHINICHIJU: AME-GA FUTTE

1ТА TAME-NI DOKO-NI МО IKIMASEN DESHITA - Вчера никуда не ходил из-за того, что целый день шёл дождь. TOKEI-GA KOWARETE IRU TAME-NI OKUREMASHITA - Опоздал из-за того, что испортились часы.

1 Значение служебного слова TAME после именных частей речи определяется контекстом. Например: ANATA-NO TAME-NI HON-O KA1MASH1TA - Купил книгу для вас. ANATAМО TAME-NI OKUREMASHITA - Опоздал из-за вас.

36

~ ч

Г ю^:{±#< Ю А ^Ш с^^гТиЗ;-^

 

Н,

! 7 A ^ ( 4 ^ f t n ?У 7(0^#Х2Ъ /

У ~7\с i o T f i J i

£ tlf c o

 

И*

1т< Г £ ^ Т * # & <

f to f ^ o

Ж,

b o t c ' W - M M Z b Ь ^ Х Ь Х Ъ o t t L

fr'ltZo

 

A\

fc L fcitfcS *9 3&V'®/^n£^;fri, ><t S b tb ^ - f0

b N ^ ^ Ь Й Ш Ы г ^ - Й т А / .

 

A,

fc< £ ^ А * /^ А £ (-# Д п ^ З /сй > (гА Ш Ш -Ж £ о Л с0

Л,

A il t>O-fctf<D*rt*3&©fc*fc: < о £ Ц и $

Lfc„

~K

fe

b^fe <9

I—

s # <fc ? f i —

 

L fc e

 

+-^N ei№ ^ & > £ 19 M ^ #V '/tis6U f b< ШЪ Ъ Т с Ъ ^ b № X

%

^ / v X L fc0

 

•K-E, Х Ш 'Ш Ф ъ Т М М '^ 'Г Ъ ^ k&-V% ^ A s X L t z *

 

 

ИЕРОГЛИФЫ

^J

У * • у в ?

сила

 

-------------- —

^

V

ответвление;

 

£ с? (X.5 )

поддерживать, поддержка;

 

 

расход

37

ip

3 !?

fcv'(£>&)

Т>Ь(Й:И)

jo CO *5 CO

f t

S d 4 ^ 5 )

шь V

~ЩТъ)

t a p

Ь Ь ф Г ) jo t)T

Jf: £

fo

<") ft r'(tf)

i t

ё(-Г ) &Ф0

&

-----

плоский;ровный;

горизонтальный

каждый

поручать; доверять; полагаться

страна

бросать

выражать; проявлять; обнаруживать лицевая сторона, наружность

1) закон; 2) правило; способ; метод

мир, согласие утихать смягчать, смягчаться

указывать

палец

польза, выгода

38