Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие. Английский язык в профессии.docx
Скачиваний:
179
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
796.93 Кб
Скачать

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Московский государственный университет путей сообщения»

_________________________________________

Институт пути, строительства и сооружений

Кафедра «Языкознание»

Английский язык

в профессии

Учебное пособие

Москва - 2014

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Московский государственный университет путей сообщения»

_________________________________________

Институт пути, строительства и сооружений

Кафедра «Языкознание»

Английский язык

в профессии

Под ред. Т.И.Лаловой

Рекомендовано редакционно-издательским советом

университета в качестве учебного пособия

для всех специальностей ИПСС

Москва - 2014

УДК 44

Л 20

Баранова А.В., Винникова О.М., Коптелова Н.Р., Кумскова Л.А., Лаврушина С.В., Меер Т.П., Параста-

ева С. Г., Пестряева С. Ю., Плющёва О.Н., Уханова Д. А., Филичева О.С. Английский язык в профессии: Учебное пособие/ под общей ред. Т.И. Лаловой. – М.: МГУПС (МИИТ), 2014. -372 с.

Пособие представляет собой коллективную работу сотрудников кафедры «Языкознания», в которой представлены материалы, используемые в преподавании английского языка студентам технических специальностей. В пособие включены тексты для групп таких специальностей, как «Строительство мостов и тоннелей», «Управление качеством в производственно-технологических системах», «Гражданское строительство», «Строительный менеджмент», «Система автоматизированного проектирования», «Строительство автомобильных дорог», «Строительство железных дорог», «Управление техническим состоянием пути», «Землеустройство и кадастры». Пособие нацелено на обучение студентов навыкам чтения, перевода, пересказа по строительным специальностям и умение вести беседы и рассуждать на профессиональные темы.

Рецензенты: к.ф.н., профессор, зав. кафедрой иностранных языков МГАВТ Мусагулова Р.Э.; Ст.пр. кафедры иностранных языков МГУ ДТ Соболева О.С.

©МГУПС (МИИТ), 2014

Пособие ставит своей целью систематизирование и расширение словарного запаса, характерного для специализированной литературы, а также развития умения использовать в устной монологической и диалогической речи специальных технических терминов.

Сборник нацелен на обучение студентов навыкам чтения, перевода, пересказа по строительным специальностям и умение вести беседы и рассуждать на профессиональные темы.

Материалы учебного пособия сгруппированы по разделам, каждый из которых включает ряд текстов по определённой специальности, перед каждым текстом представлен словарь, в котором перевод слов из соответствующего текста осуществляется с учётом специфики употребления в данной специализации. Вопросы после текстов способствуют проверки понимания, а также организации дискуссии по изучаемой теме. После вопросов предлагаются лексические и грамматические упражнения, связанные с текстами и направленные на тренировку словаря, грамматических конструкций, а также на развитие навыков устной речи.

Главное внимание обращается на подготовку студентов любого уровня к устному экзамену, так как адаптированные тексты с соответствующим словарём рассчитаны на восприятие, понимание и пересказ, однако с учётом содержания и языковых особенностей предлагаемого материала часть текстов, более сложных в содержательном и языковом отношении, предназначены для чтения, перевода, извлечения информации.

Тексты, выбранные и адаптированные из современной учебной литературы, с использованием электронных энциклопедий, расположены по принципу возрастания трудностей: от простого к сложному, поэтому при работе с пособием рекомендуется соблюдать предлагаемую последовательность учебного материала.

Авторы желают успешной работы студентам и преподавателям по данному пособию. В наше скоростное время очень важно, чтобы информация предоставлялась понятно, быстро, удобно, к чему также стремились и авторы настоящей книги

Contents

Unit 1. Bridges Classification. 10

Unit 2. Bridge or Tunnel. 18

Unit 3. Reinforced Concrete Bridges. 25

Unit 4. Beam bridge. 32

Unit 5. Timber and Masonry Bridges. 38

Unit 1. Advertising. 47

Unit 2. Office Characters. 54

Unit 4. Success. Passion into profit. 66

Unit 5. Image. 73

Unit 6. Etiquette. Bad manners at work. 81

Unit 7. Data. No Privacy 88

Unit 1. Construction documents. 92

Vocabulary. 92

Unit 2. Health and safety. 99

Unit 3. Civil construction. 105

Unit 4. The building team. 111

Unit 5. Construction materials. 117

Unit 6. Building stones. 124

Unit 7. Concrete. 129

Unit 8. Strip foundations. 133

Unit 1. The digital age. 137

Unit 2. Computers for the disabled. 141

Unit 3. What is a computer? 148

Unit 4. What is inside a PC system? 154

Unit 5. Computer languages. 159

Unit 1. Problematic Passion of having a car. 165

Unit 2. How Traffic Problems Can Be Solved 172

Unit 3. Hurricane landfall site protection. 178

Unit 4. Right-of-Way 184

Unit 5. Road surface 190

English in Land Cadaster. 197

Unit 1. Land use planning. 197

Unit 2. The types of land use planning. 203

Unit 3. What is land cadastre. 209

Unit 4. Role of the Government in Land Cadastre. 215

Unit 5. Problem of Automating Land Records. 221

English in Quality Management. 228

Unit 1. Occupation or Profession? 228

Unit 2. Getting the right staff. 233

Unit 3. Forecasting 236

Unit 4.Optical Instruments 241

Unit 5. Reinforced -Concrete Productiоn 246

Unit 1. Eurostar tops 10 million passengers 252

Unit 2. Houston opens second light rail line 258

Unit 3.Railway stations 264

Unit 4. Railway track construction 270

Unit 5. Double-deck train concept 278

Unit 1. Earth track solutions – rails sleeper replacement, track maintenance and construction. 285

Track excavators fitted with rotating tilt hitches. 288

Rail track construction equipment. 289

Unit 2. Network Rail company. 293

Maintenance and engineering work. 294

We try to minimise noise and disruption from work 295

We give advance notice of engineering works – where possible 295

References:http://www.networkrail.co.uk/aspx/1015.aspx 298

Unit 3. Network Rail company. 299

Most work has to be done at nights or week-ends 300

Planning and scheduling work is very complicated 301

More information 301

What to do if you have a problem caused by the railway or have more questions 302

References: http://www.networkrail.co.uk/aspx/1015.aspx 304

Unit 4. Sperry Rail - rail flaw detection systems. 304

Rail flaw detection systems. 307

Unit 5. Sperry Rail - rail flaw detection systems. 312

Customized rail fault reporting. 316

Hi-rail vehicles and portable equipment. 316

About Sperry. 316

Unit 1. Tunnels. 320

Fist tunnel in Russia. 324

Unit 2. History of Tunneling. 327

Unit 3. The Channel Tunnel. 335

4) Put the given verbs into the correct tense forms. Pay attention on time words. 342

Unit 4. Tunnel Jobs. 344

Exercises: 350

2) Read the text again. How many specialists are engaged in the tunnel construction process? What are their responsibilities at work? 352

a. Match the jobs with the duties in the box. 352

A. 352

Geologist and surveyor 352

B. 352

Civil engineer 352

C. 352

Ironworker and metal fabricator 352

D. 352

E. 352

Construction crew 352

F. 352

Explosive worker and blaster 352

G. 352

Electrician 352

b. Work in pairs. Ask and answer. 353

A: What is Geologist responsible for? 353

B: He is responsible for…….. 353

Vocabulary. 355

Unit 6. Design and Construction methods. 364

5) Fill to in the blank with the suitable preposition: 371

to, for, by, on, to, on, by, to. 371

English in Bridge Engineering.