Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методика.docx
Скачиваний:
115
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
133.26 Кб
Скачать

28. Формирование социокультурной компетенции в процессе изучения иностранного языка.

Исследования показывают, что общий уровень информированности школьников о стране изучаемого языка весьма низок. Это приводит к тому, что убеждения учащихся формируются на основе устаревших суждений и канонических текстов. Тексты учебников и книги для чтения лишь в небольшой степени способствуют тому, чтобы в сознании учащихся сложилось реальное представление о стране изучаемого языка. Этому мешает также и отсутствие в УМК аутентичных материалов:афиши, обьявления, названия улиц, станций метро, магазинов.. Отражая естественную языковую среду, такие материалы вызывают интерес у школьников, создают и поддерживают мотивацию.

Мотивация бывает:Внешняя (узколичная и широкосоциальная) и внутренняя (коммуникативная, лингвопознавательная и инструментальная—отношение учеников к определенным видам работы) Рассматривают 2 подхода: 1. Обществоведческий—основан на дисциплине, связ-й с обуч-ем языка - страноведение, 2. Филолог-й - лингвострановедение - это раздел страноведения, в кот. факты культуры изучаются не сами по себе, а в св. отражении фактов языка. В цель его вх. формир-е интеркультурной компетенции, т. е. спос-сти поним. представителя др. культуры и нац-сти. Под спос-стью понимать подразум-ся не простое поним-е лекс. и грам-ки, а соед-е культуры и языка. Путь к этому идет через интеркультурное обучение. Цели использования лингвострановедческого материала в обучении ин. языкам.

  1. помочь осознать, что повед. людей в любом общ. определено культур. данной страны

  2. осознать, что такие соц. факторы как пол, возраст, статус влияют на речь людей

  3. усваив. особен. адекватного не/речевого поведения в типич. ситуац. данной культуры

  4. знать культурную коннотацию слов и выражений ин. язака.

  5. уметь оценивать стереотипы, касающиеся изучаемой культ. и подкреплять их на основе фактической информации

  6. стимулировать познавательную активность в отношении культуры.

Материалы для обучения. Они делятся по сферам:

-Учебно-профессиональная (рекламные проспекты учебных центров, программы, обьявления, календарь, расписание уроков) -Социально-культурная (худ. репродукция, афиши спектаклей, входные билеты) -Социально-бытовая (товарные этикетки, меню, проездные билеты, рецепты) -семейно-бытовая (письма, открытки, визитки) -спортивно-оздоровительная (спортивные афиши, программы)

Аутентичные методы: 1. ролевые игры, 2. прямой контакт с носителями языка, 3. проектная работа, 4. переписка, 5. E-mail, 6. Internet, 7. использование радиопрограмм и видеокурсов, 8. использование аудиоматериалов.

Речевой этикет - это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержание общения в избранной тональности, соответственной обстановке общения социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношения.

Необходимо тренировать следующие умения:

  1. Правильно формироваь культурную коннотацию в высказываниях собеседников

  2. выбрать адекватн. реч. форму для выражения приветствия, прощания с учетом пола

  3. поддержание обратной связи

  4. навыки неречевого поведения на рецептивном и продуктивном уровне

Методика обучения речевому этикету:

1. ознакомление (предьявление речевого образца в устно-речевом общении, в письменном контексте, с помощью видео); 2. тренировка (повтор образцов, составление диалогов, монологов) применение (скетч, этюд, встреча с носителями языка)