- •Типы лексических значений
- •§ 165, Характерной особенностью склонения существительных
- •§ 166. По типу склонения на о изменялись существительные
- •§ 167. Имена существительные в древнерусском языке склоня
- •§ 168. Рассматривая парадигмы склонения имен существитель
- •§ 169. Однако, несмотря на описанные изменения, прошедшие
- •§ 170. Однако, прежде чем рассматривать конкретные процессы
- •§ 171. История склонения имен существительных заключается
- •§ 172. У т р а т а с к л о н е н и я с д р е в н е й о с н о в о й
- •§ 111); Однако в твор. Пад. Ед. Ч. Этого не произошло, и в укра
- •§ 173. Это влияние сказывается на форме род. Пад. Ед. Ч., где
- •§ 174. П е р е х о д с л о в м у ж с к о г о р о д а из о с
- •§ 166). Это разрушение выразилось в том, что слова мужского
- •§ 1 7 5. Р а з р у ш е н и е с к л о н е н и я с у щ е с т в и т е л ь
- •§ 176. История существительных мужского рода с древней
- •§ 177. Точно так же не могли сохраниться в данном типе и
- •§ 178. Своеобразной оказалась история и слов среднего рода
- •§ 179. Наконец, слова среднего рода на *п, типа « л а, вере- '
- •§ 180. С у д ь б а с к л о н е н и я с д р е в н е й о с н о в о й
- •§ 181. Так развивалось склонение имен существительных в
- •§ 191. Утрата двойственного числа в древнерусском языкеот
- •1. Основные средства связи частей сп
- •3. Структура. Количественный состав.
- •4. Порядок частей (гибкость/негибкость структуры)
- •7. Основные исторические изменения в синтаксическом строе русского языка.
- •Дополнительные материалы для № 9
- •§ 1. Происхождение русского языка
- •§ 2. Становление русского языка
- •Развитие литературного языка в древней Руси
- •§ 3. Формирование литературного языка
- •Формирование и развитие словарного состава русского языка
- •Производные предлоги
- •III. Смешанные:
- •2. Заимствованная лексика
- •3. Разговорные формы
- •Дополнительный материал
- •3 Признака функционального стиля:
- •Лингвистические факторы:
- •Критерии кодификации нормы
- •Классификация частей речи.
- •Дополнительный материал про стилистическую окраску.
Развитие литературного языка в древней Руси
Кирилл и Мефодий— основоположники церковнославянского языка. Среди исследователей нет однозначного мнения, что создали Кирилл и Мефодий: кириллицу или глаголицу, а также использовали ли они уже существовавшую славянскую азбуку
Введение и распространение письменности на Руси, приведшее к созданию русского литературного языка, обычно связывают с Кириллом и Мефодием.
Так, в древнем Новгороде и других городах в XI—XV вв были в ходу берестяные грамоты. Большинство из сохранившихся берестяных грамот — частные письма, носящие деловой характер, а также деловые документы: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы. Также встречаются церковные тексты и литературные и фольклорные произведения (заговоры, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули).
Церковнославянская письменность, введенная Кириллом и Мефодием в 862 году, основывалась на старославянском языке, который в свою очередь произошёл от южнославянских диалектов. Литературная деятельность Кирилла и Мефодия состояла в переводе книг святого Писания Нового и Ветхого завета. Ученики Кирилла и Мефодия перевели нацерковнославянский языкс греческого большое количество религиозных книг. Некоторые исследователи полагают, что Кирилл и Мефодий ввели некириллицу, аглаголицу; а кириллица была разработана их учениками.
Церковнославянский язык был языком книжным, а не разговорным, языком церковной культуры, который распространился среди многих славянских народов. Церковнославянская литература распространилась у западных славян (Моравия), южных славян (Болгария), в Валахии, частях Хорватии и Чехии и, с принятием христианства, на Руси. Так как церковнославянский язык отличался от разговорного русского, церковные тексты при переписке подвергались изменению, обрусевали. Переписчики подправляли церковнославянские слова, приближая их к русским. При этом они привносили особенности местных говоров.
Для систематизации церковнославянских текстов и введения единых языковых норм были написаны первые грамматики — грамматика Лаврентия Зизания(1596) и грамматикаМелетия Смотрицкого(1619). Процесс формирования церковнославянского языка был, в основном, завершен в конце XVII века, когдапатриархом Никономбыли произведены исправление и систематизация богослужебных книг. Богослужебные книги российского православия стали нормой для всех православных народов.
По мере распространения церковнославянских религиозных текстов на Руси, постепенно стали появляться и литературные сочинения, которые использовали письменность Кирилла и Мефодия. Первые такие сочинения относятся к концу XI века. Это «Повесть временных лет» (1068), «Сказание о Борисе и Глебе», «Житие Феодосия Печорского», «Слово о законе и благодати» (1051), «Поучение Владимира Мономаха» (1096) и «Слово о полку Игореве» (1185—1188). Эти произведения написаны языком, который представляет собой смешение церковнославянского языка с русским.
Русский язык как всякий национальный язык сложился исторически. Его историяохватывает века. Русский язык восходит к индоевропейскому праязыку. Этот единый языковой источник распался уже в 3-м тысячелетии до н.э. Древней родиной славян называют земли между Одером и Днепром. Северной границей славянских земель принято называть Припять, за которой начинались земли, населенные балтийскими народами. В юго-восточном направлении славянские земли доходили до Волги и смыкались с Причерноморьем. До VII в. древнерусский язык – предшественник современных русского, украинского и белорусского языков – был языком древнерусской народности, языком Киевской Руси. В XIV в. намечается деление восточнославянской группы наречий на три самостоятельных языка (русский, украинский и белорусский), следовательно, начинается история русского языка. Вокруг Москвы сплачивались феодальные княжества, формировалось Российское государство, а вместе с ним формировалась русская нация и русский национальный язык. Опираясь на исторические факты в развитии русского языка, обычно выделяют три периода: 1) VIII-XIV вв. – древнерусский язык; 2) XIV-XVII вв. – язык великорусской народности; 3) XVII в. – язык русской нации. Русский литературный языкКаждый общенациональный язык вырабатывает свою образцовую форму существования. Чем же она характеризуется? Литературному языку присущи: 1) развитая письменность; 2) общепринятая норма, то есть правила употребления всех языковых элементов; 3) стилевая дифференциация языкового выражения, то есть наиболее типичное и целесообразное языковое выражение, обусловленное ситуацией и содержанием речи (публицистическое выступление, деловая, официальная или непринужденная речь, художественное произведение); 4) взаимодействие и взаимосвязь двух видов существования литературного языка – книжного и разговорного как в письменной, так и в устной формах (статья и лекция, научная дискуссия и диалог встретившихся друзей и т.д.). Наиболее существенной чертой литературного языка является его общепринятость и потому общепонятность. Развитие литературного языка определяется развитием культуры народа. Формирование современного русского литературного языкаСамый ранний период древнерусского литературного языка (XI-XIV вв.) определен историей Киевской Руси и ее культурой. Чем же отмечено это время в истории древнерусского литературного языка? В XI-XII вв. складывается художественная, публицистическая и повествовательно-историческая литература. Предшествующий период (с VIII в.) создал для этого необходимые условия, когда славянские просветители – братья Кирилл (около 827-869 гг.) и Мефодий (около 815-885 гг.) составили первую славянскую азбуку. Древнерусский литературный язык развивался на основе разговорного языка благодаря существованию двух мощных источников: 1) древнерусской устной поэзии, превращавшей разговорный язык в обработанный поэтический язык («Слово о полку Игореве»); 2) старославянского языка, пришедшего на Киевскую Русь вместе с церковной литературой (отсюда второе название – церковнославянский). Старославянский язык обогащал формирующийся литературный древнерусский язык. Происходил взаимодействие двух славянских языков (древнерусского и старославянского). С XIV в., когда выделяется великорусская народность и начинается собственной история русского языка, литературный язык развивается уже на основе московского койне, продолжая традиции того языка, который сложился в пору Киевской Руси. В московский период происходит явное сближение литературного языка с разговорной речью, что наиболее полно проявляется в деловых текстах. Это сближение усиливается в XVII в. В литературном языке того времени наблюдается, с одной стороны, значительная пестрота (используются народно-разговорные, книжно-архаические и заимствованные из других языков элементы), а с другой – стремление к упорядочению этой языковой пестроты, то есть к языковой нормализации.