Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ИИГСО Ч2

.pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Появившись в России жанр пейзажа, уверенно занял место в русском искусстве. И.И. Шишкин, И.И. Левитан, А.И. Куинджи, С.Ф. Щедрин А.К. Саврасов, Ф.А. Васильев, И.К. Айвазовский и многие другие, открыли для нас свой взгляд на окружающий мир – прекрасный мир природы. Едва зародившись в России, пейзажный жанр поравнялся с европейским искусством и продолжил жить своей российской жизнью, обретая свое лицо. Тому способствовали пенсионерские командировки Академии искусств. Широкая русская душа позволила русскому пейзажу развиваться не как сухому и строгому жанру, а раскрывать свои чувства в пейзажах. В русской пейзажной живописи отчетливо проявляется патриотическая любовь к русской природе. Что касается направлений, творчество каждого из пейзажистов являло собой классическую основу, но каждый пейзажист привносил свое понимание природы, свои эмоции.

ВРоссии к XIX веку стали формироваться более отчетливые направления пейзажного жанра. Интерес к миру, окружающему человека,

исвоеобразный образ мира, постепенно углубляясь и совершенствуясь, занял в искусстве свое место, нашел отражение и в литературе, и в живописи. Поэтизация пейзажа, в свою очередь, отразила интерес России к пейзажному жанру, показала, что для страны пейзаж очень важный жанр.

Русский романтический пейзаж был неразрывно связан с тем великим подъемом национальной культуры, вершиной которого была поэзия Пушкина. Однако, в отличие от русской литературы, где романтизм как стиль принял более развитые формы, в живописи его стилистические черты менее отчетливы – большую роль играет здесь интерес к реальному, объективному облику мира, непосредственное наблюдение натуры. Именно стремление к непосредственному отражению действительности отчетливо ощутимо в романтической пейзажной живописи.

К 40–50 годам XIX столетия из всех течений русской романтической живописи на первый план и в число общественно значимых и всеми признанных жанров стал выдвигаться русский национальный романтический пейзаж. Маринизм Айвазовского стал настоящим направлением впечатления пейзажиста, отражал истинный романтизм.

Впервой четверти XIX столетия активно развивалось романтическое направление пейзажной живописи, освобождаясь от черт умозрительного «героического пейзажа» классицизма, написанного в мастерской и обремененного грузом чисто познавательных задач и исторических ассоциаций. Пейзаж в этот период понимается как портрет данной местности. Однако, учитывая то, что пейзажная живопись с самого момента своего воз-

81

никновения была тесно связана с живой жизнью, именно эта связь с практикой и способствовала развитию реалистических тенденций, которые сформировали качественно новое, реалистическое направление русской пейзажной живописи.

Во второй половине XIX века, в период складывания и развития реалистического пейзажа, он стал совершенно неразделим с представлениями о тех исторических событиях, которые совершались в то время. Природа становится как бы ареной общественно-политической деятельности людей, и все важнейшие сдвиги, происходящие в судьбах страны, находят отражение в картинах действительности. Достоинства лучших исторических картин и акварелей А. Васнецова заключаются не только в теплоте чувства художника, в отсутствии ощущения холодности «реконструкций», но и в свежести их исполнения. Большинство исторических архитектурных пейзажей выполнено без излишней натуралистической детализации.

Пейзажная живопись, вступив в свой реалистический этап, вышла из разряда второстепенных жанров и заняла одно из почетных мест рядом с такими жанрами, как портрет и бытовая живопись. В условиях русской общественной жизни этого периода лучшие художники не могли ограничиваться показом только темных сторон действительности и обращались к изображению положительных, прогрессивных явлений.

Научный руководитель – канд. культурологии, доц.

Е. Е. Тихомирова

УДК 78 (092)Меркьюри. Фреди+ 791.43 Долезал.Руди

И. С. Тулина

(студентка 2-го курса, направление «Педагогическое образование», профиль «Культурологическое образование», Институт истории, гуманитарного и социального образования, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск)

СИМВОЛИКА ВИДЕОКЛИПА

«I'M GOING SLIGHTLY MAD» РУДИ ДОЛЕЗАЛА

Статья посвящена анализу способам кодирования информации в Клипе I'm Going Slightly Mad» Руди Долезала. Автор указывает, что адекватное восприятие информации зависит от типа исполнения и способа подачи видеоряда.

82

Ключевые слова: видео-ряд, массовая культура, норма, нарушение нормы,

клип.

Популярным направлением в рок-индустрии на период семидесятых годов становится глэм-рок. Начало карьеры Queen приходится на самый рассвет этого направления. Глэм – это эпатажность и немного бутафорский блеск в визуальном образе. Музыканты носили яркие, причудливые костюмы, активно использовали грим, в моде был андрогинный вид. Это манера исполнения, направленная на привлечения как можно большего внимания публики. В исполнении и подачи песен можно проследить ряд особенностей. Голос вокалиста Фредди Меркьюри в тональном плане очень специфичен для мужчины. В некоторых песнях голос подобен звучанию свистка или вообще женского голоса. Это высокие ноты в практически каждой песне и в отличие от других вокалистов, исполнявших рок, очень легкое и нежное звучание. Поэтому композиции этого периода в основном были лиричными и немного театральными. Еще можно отметить одну особенность, которая предала песенному репертуару некоторую специфичность. Это знаменитая каминная гитара Red Special, построенная Брайаном Мэйем из подручных материалов: куска дубовой доски от камина 200-летней давности, запчастей от мотоцикла и горсти перламутровых пуговиц. Полифоническое звучание позволяло долгое время обходиться без использования синтезатора. Что еще отличало Queen от других коллективов, так это серьезный и трудоемкий подход к записи материала. Авторство принадлежало не в целом группе, а одному из участников квартета. На альбомах до 1986 года можно увидеть, кому принадлежит тот или иной трэк.

Песня «I'm going slightly mad» написана Фредди Меркьюри

.Видеоклип «I'm going slightly mad» был снят 15 февраля 1991 года рижессером Руди ДолезалВ целом, видео может восприниматься с оттенком иронии и шутовства, который состоит из набора, как представляется сначала, несвязных эпизодов: огромный шуруп, обезглавленная горилла, банановая пальма на голове главного героя, шляпа в виде чайника. Или может показаться, что это плод фантазии слегка обезумевшего человека. Но это только на первый взгляд. Жанр клипа можно определить как пантомимимическая пьеса. За спинами музыкантов мелькает занавес, их освещают прожекторы. Главный герой с театральным гримом и костюмом в течение всего действа с помощью жестов, мимики и минимальным количеством декорации предстает перед публикой в разных образах. Герой-мим, на котором акцентируется большая часть внимания в видео. Дополнительные

83

персонажи (участники группы) выполняют своего рода функцию доплнения каких-либо качеств, которые описывает грустно-веселый мим. Мимы по существу – чистая информация, но их функционирование имеет заметные физические и поведенческие последствия.

Цветовая гамма представлена черно-белым колоритом. Вместе с ярким и слегка туманным освещением это накладывает еще больше драматичности. Тема пограничности является ключевой в сюжете видео. Мим находится в переходном психическом состоянии, так как реальная жизнь ускальзает от него, а до смерти осталось пару шагов. Течение жизни и обыденность не затрагивают персонажа, ему это просто неинтересно. Поэтому параллельно прослеживается тематика движения, характеризующая жизненный цикл, который касается других здравомыслящих героев пантомимы, но не главного героя.

Вклипе широко представлена универсальная культурная семантика: например, начало клипа открывает сцена с персонажем, сидящим в кресле. Под ним подсвечивается круг, вписанный в квадрат, смена масок, различные имтации круговых движений и т. д.

Вцелом, в Queen очень сильно поддерживалась идея индивидуальности каждого члена группы — при четко выделенном лидере. Думается, мысль о значении этих эпизодов проигрыша как своеобразных «автографов» является достаточно логичной.

Научный руководитель – канд. культурологии, доц.

Е. Е. Тихомирова

УДК 821.161.1

Т. В. Шадрина

(магистрант 2-го курса, направление «Теория и история культуры», Институт истории, гуманитарного и социального образования, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск)

МОТИВ ДОРОГИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ КАК АРХЕТИП ВЫБОРА

Статья посвящена анализу архетипической составляющей мотива дороги в русской литературе. Автор связывает его с архетипом выбора, который являет-

84

ся ядром мотива дороги. Оно позволяет образовывать вокруг себя множество вариантов мотива дороги и лейтмотивов.

Ключевые слова: архетип, литература, мотив пути, дороги, время, пространство.

Архетипическая составляющая мотива дороги в русской литературе весьма очевидна. Архетип выбора является ядром мотива дороги. Именно это ядро позволяет образовывать вокруг себя множество вариантов мотива дороги и лейтмотивов. Такие конструкты в текстах русской литературы не случайны. Они корнями уходят в русскую сказку и славянскую мифологию. Топонимичность и проксимальность русских сказок и мифов обнаруживается в том, что герои и сказочные, и мифологические всегда находятся либо в пути, либо в некоем сказочном пространстве или мифологизированном мире. Мотив дороги входит в ряд основных, постоянных мотивов культурных образов: Дорога – Путь – Дом – Судьба и др. Славянские мифологические образы горнего и дольнего миров тесно переплетаются с русскими волшебными сказками. Мотив дороги здесь пронизывает буквально все сюжеты, начиная с «Колобка» и заканчивая «Иваном Царевичем на Сером Волке». Дорога, путь, перепутье, как правило, возникающее в сюжете сказки, сопрягаются с архетипом выбора. Всё находится в движении, в непрерывном развитии, развивается и мотив дороги. Бесконечные дороги, а на этих дорогах – люди, вечные бродяги и странники. Русский характер и менталитет располагают к бесконечному поиску правды, справедливости и счастья. Эта идея находит подтверждение в таких произведениях классиков, как «Цыганы», «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Запечатленный ангел», «Соборяне», «Очарованный странник» Н. С. Лескова.

С несчастными скитальцами можно встретиться на страницах поэмы А.С.Пушкина «Цыганы». В Алеко Пушкин отметил тип несчастного скитальца на родной земле, который не может найти себе места в жизни. Такой человеческий тип, как описанный А. С. Пушкиным в Алеко, никуда не исчезает, трансформируется лишь направление побега личности. Прежние скитальцы, по мнению Ф. М. Достоевского, уходили за цыганами, как Алеко, а современные ему – в революцию, в социализм. «Они искренне верят, что достигнут своей цели и счастья не только личного, но и всемирного, – утверждал Федор Михайлович, – русскому скитальцу необходимо всемирное счастье, меньшим он не удовлетворится». А. С. Пушкин первый отметил эту национальную сущность. В Евгении Онегине многое напоминает образы кавказского пленника и Алеко. Как и они, он не удовлетворен

85

жизнью, устал от неё, чувства его охладели. Ему присущи и скептицизм, и разочарованность; в нем заметны черты «лишнего человека». Таковы основные черты характера Евгения Онегина, которые заставляют его «не находящим себе места скитальцем метаться по России».

Но ни Чацкого, ни Онегина, ни Алеко нельзя назвать подлинными «скитальцами-страдальцами», истинный образ которых создаст Н. С. Лесков. «Очарованный странник» – тип «русского скитальца» (говоря словами Достоевского). У «Очарованного странника» есть реальный прототип – великий землепроходец и мореход Афанасий Никитин, который в чужой земле «исстрадался по вере», по родине. Так и герой Лескова, человек безграничной русской удали, великого простосердечья, больше всего радеет о родной земле. Флягин не может жить для себя, он искренне считает, что жизнь нужно отдать за что-то большее, общее, а не за эгоистическое спасение души: «Мне за народ очень помереть хочется». По образу жизни Флягин – странник, беглый, гонимый, ни к чему земному в этой жизни не прикипевший; он прошел через жестокое пленение и страшные русские недуги и, избавившись от «гнева и нужды», обратил свою жизнь на служение Богу.

В ХХ веке он был подхвачен такими поэтами, как А. Твардовский, А. Блок, А. Прокофьев, С. Есенин, А. Ахматова. В современной литературе образ дороги приобрёл новое оригинальное звучание, всё чаще поэты прибегают к использованию тропинки, что может быть связано со сложными реалиями современной жизни. Авторами продолжается осмысление человеческой жизни как пути, который нужно пройти. Философское звучание мотива дороги способствует раскрытию идейного содержания произведений. Немыслима дорога без странников, для которых она становится смыслом жизни, стимулом к развитию личности.

Научный руководитель – канд. культурологии, доц.

Е. Е. Тихомирова

86

УДК 75

С. В. Шиян

(магистрант 2-го курса, направление «Теория и история культуры», Институт истории, гуманитарного и социального образования, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск)

ХРОНОТОП ПУТИ-ДОРОГИ В РУСССКОЙ ЖИВОПИСИ

В данной статье рассматривается типологически устойчивый хронопоп пути-дороги в русской живописи. Благодаря особому сгущению и конкретизации примет времени – человеческой жизни, исторического времени – на определенных участках пространства, в представленных произведениях хронотоп дороги воплощает вечную идею «человек на дороге жизни».

Ключевые слова: хронотоп, живопись, мотив пути, дороги, время, пространство.

Принцип хронотопичности художественного образа рассматривали многие теоретики европейской культуры и искусства: Г.Э. Лесинг, П.А. Флоренский, М.М. Бахтин и др. Однако вопросы существенной взаимосвязи временных и пространственных отношений касались только области литературоведения. Многие исследователи ставят под сомнение универсальность понятия «хронотоп» в других видах искусства, в нашем же случае, можно отметить, что в живописи хронотоп вполне эффективен, так как сюжеты в данном виде искусства разворачивается как во времени, так и в пространстве. Время и пространство – важнейшие характеристики художественного образа, организующие композицию живописного произведения и обеспечивающие его восприятие как целостной художественной действительности. Если литературные хронотопы имеют, прежде всего, сюжетное значение, являются организационными центрами основных описываемых автором событий, «где завязываются и развязываются сюжетные узлы», то в живописи сюжетные события конкретизируются, время приобретает чувственно-наглядный характер, а пространство является центром изобразительного воплощения.

Еще до появления авторского начала в русской культуре хронотоп пути-дороги иерархической вертикальной средневековой картины, где основным становилось движение во времени низшего к высшему, из мира

87

дольнего в мир горний активно использовали иконописцы в древнерусской живописи.

Социально-историческое многообразие хронотопа пути-дороги проявилось в светской живописи XIX века и прежде всего в произведениях художников передвижников. Передвижники одни из первых в художественном творчестве обратились к темам своей Родины, к ее героическому прошлому и проблемам современности.

Хронотопическими ценностями пронизаны многие русские пейзажи, каждый мотив открывает необычайные пространственно-временные грани природы, создает впечатление движения, жизни в природе, помогает почувствовать расстояния русской земли, где могут столкнуться и переплестись различные судьбы.

Хронотоп дороги дает существенную почву для творчества мастеров искусства XX века (Ю.И. Пименов «Новая Москва», Б.М. Кустодиев «Большевик», М.Б. Греков «Трубачи» и др.). С еще большей философской глубиной сюжетное развитие в хронотопе отражает мысль о переживаниях в годы испытаний, потерь и лишений на том трудном пути, который прошел человек в военную пору: октябрьская революция, гражданская и Великая Отечественная войны, межнациональные конфликты. Для многих современников мотив пути – дороги связан с образованием нового советского государства, с романтическим освоением новых земель, со строительством новых городов, заводов, гидростанций, с прорывом в космос и мн. др.

В заключение хотелось бы отметить значение хронотопа дороги в произведениях искусства огромно: редкое произведение обходится без ка- ких-либо вариаций дороги, а многие произведения прямо построены на хронотопе дороги и дорожных встреч и приключений. Именно благодаря особому сгущению и конкретизации примет времени – времени человеческой жизни, исторического времени – на определенных участках пространства в перечисленных произведениях хронотоп дороги, являясь организационным центром основных сюжетных композиционных линий развития сюжета, воплощая вечную идею «человек на дороге жизни», приобретает новую эмоциональную силу, расширяет свой смысл и перестает быть только художественно выполненным указателем, отображая неизмеримое богатство человеческой души.

Научный руководитель – канд. культурологии, доц.

Е. Е. Тихомирова

88

УДК 008+792

К. Е. Щигарева

(студентка 3-го курса, направление «Педагогическое образование», профиль «Культурологическое образование», Институт истории, гуманитарного и социального образования, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск)

КОСПЛЕЙ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ

Встатье анализируются особенности функционирования, мировоззрения

исоциального состава молодежного косплей-движения в Японии и России. Автор рассматривает молодежные косплей-фестивали в России как результат успешной межкультурной коммуникации в молодежной среде.

Ключевые слова: Косплей, субкультура, ролевая игра, игра, социализация.

Данная тема является на сегодняшний день очень актуальной, так как отражает тенденции развития современной молодежи, показывает один из путей ее социализации, в данном случае – через субкультуру косплея. Наше желание перевоплотиться, побыть кем-то другим, почувствовать себя любимым персонажем побуждает нас создавать костюмы, макияж и устраивать яркие зрелищные мероприятия, так ощутимо давая прочувствовать другую реальность. Сейчас мир охватила яркая и излучающая бурлящую энергию волна под названием косплей.

Под субкультурой мы понимаем «особую сферу культуры, суверенное целостное образование внутри господствующей культуры, отличающееся собственным ценностным строем, обычаями, нормами. Культура любой эпохи обладает относительной цельностью, но сама по себе она неоднородна».

Для субкультуры косплея характерны: собственный сленг (в основном это заимствованные из японского языка слова), отсутствие негативно интерпретированных норм и ценностей традиционной культуры, форма организации молодежи – Фестивали косплея.

В процессе подготовки данной работы мной также был изучены социологические данные, которые показывают, что субкультура косплея сейчас является достаточно распространенной среди молодежи. Автор работы утверждает, что данная субкультура является одной из просоциальных молодежных групп, что может свидетельствовать о позитивных тен-

89

денциях в молодежных сообществах, творческом поиске молодыми людьми себя и ценностных основ собственной жизни.

Коспле́й (яп. косупурэ; заимствование начала 2000-х из англ. cosplay, «костюмированная игра», контаминация от costume play) – форма воплощения действия, совершаемого на экране. Возник современный косплей в Японии в среде японских фанатов аниме и манги, поэтому обычно основным прототипом действия является манга, аниме, видеоигры, мультфильмы и фильмы. Другими прототипами могут являться j-rock/j- pop-группы или знаменитые артисты.

Участники косплея на время мероприятия отождествляют себя с ка- ким-то персонажем, называются его именем, носят аналогичную одежду, употребляют аналогичные речевые обороты. Костюмы обычно шьются самостоятельно, но могут и заказываться в ателье или покупаться готовыми (в Японии, например, бизнес производства костюмов и аксессуаров для косплея поставлен довольно широко). Костюм должен как можно точнее соответствовать оригиналу. В идеале нужно копировать все, включая оттенки цветов и фактуру ткани.

Косплеем в России начали заниматься с 1999 года, тогда же появилась первая тематическая статья в журнале «Великий Дракон» (№ 45), сейчас в регионах проводится несколько весьма известных фестивалей. Целевая аудитория каждого фестиваля охватывает любителей современной японской культуры, и людей, интересующихся традиционной культурой Японии.

Отношение к субкультурам в Японии неоднозначное – с одной стороны, некоторые из них могут жёстко критиковаться, другие же поддерживаться на государственном уровне. Летом 2008 года косплей был официально «одобрен» МИД Японии, и правительство организовало всемирный слёт косплееров в Нагое. В Японии он воспринимается как часть культуры. Иное отношение мы видим в России, где данная субкультура еще недостаточно развита и известна и вызывает определенную настороженность как ко многом молодежным субкультурам.

Часто во время косплея разыгрывается ролевая игра. Исходя из названия, совершенно справедливо можно считать, что две главных роли в косплее играют костюм и умение отыграть роль. Нужно не просто застыть в кадре – необходимо передать характер персонажа, вжиться в роль. Поэтому косплей можно также рассмотреть как ролевую игру – воспроизведение действий и отношений других людей или персонажей какой-либо

90