Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Молодая филология 2014 основная часть.doc
Скачиваний:
117
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
2.34 Mб
Скачать

V. Лингвистические исследования Обстоятельство или детерминант: проблема терминологического выбора

И.И. Бакланова,

М.А. Андриянова

(ПГГПУ)

Синтаксическая наука традиционно называет второстепенными членами предложения такие члены предложения, которые зависят от главных членов предложения или от других второстепенных членов, распространяют господствующие слова. Внутри второстепенных членов выделяют грамматические разряды: определение (и приложение как разновидность определения), дополнение, обстоятельство [6].

Термин «второстепенные члены предложения» (далее ВЧП) вполне удовлетворял синтаксистов до появления в науке «детерминантов». С развитием структурного синтаксиса авторы грамматик уходят от понятия «второстепенные члены предложения», приняв вместо них понятие «распространители структурной схемы» [4]. В результате подобного подхода возникла не только научная, но и методическая задача разграничения этих понятий (для преподавания в вузе). С появлением термина «детерминант» возникло несколько вопросов: 1) следует ли вводить это понятие в структурно-семантическое описание синтаксиса; 2) если понятие вводится, то как следует подчеркивать детерминанты, ведь в строгом понимании они не ВЧП; 3) использовать ли одновременно оба термина (ВЧП, детерминант). Цель нашей работы – ответить на эти вопросы, найти критерии различия обстоятельства от обстоятельственных детерминантов.

Детерминанты могут иметь субъектное, объектное и обстоятельственное значения. Мы будем рассматривать единицы с обстоятельственным значением (обстоятельство и детерминант). Общим понятием «обстоятельства» объединяется несколько самостоятельных разрядов второстепенных членов, каждый из которых характеризуется ярким смысловым и грамматическим разнообразием: обстоятельства места, времени, образа действия, причины, цели и т.д. Однако, несмотря на специфику каждого из этих разрядов, они обладают и многими общими чертами. Главная из них – определенная смысловая самостоятельность, «автономность» большинства обстоятельств. Обстоятельственные значения оказываются ясными и вне связи с определенным словом и вне предложения [5], [6].

В научной и учебной литературе выделяется разное количество разрядов обстоятельств. Мы будем опираться на классификацию В.В. Бабайцевой, представленную в учебном пособии «Система членов предложения в современном русском языке». В.В. Бабайцева выделяет 12 разрядов обстоятельств: 1) образа действия; 2) сравнения; 3) степени (меры); 4) места; 5) времени; 6) причины; 7) следствия; 8) цели; 9) условия; 10) уступки; 11) обстановки (ситуации); 12) модальные обстоятельства.

Анализ учебной и научной литературы для вузов показал, что при описании обстоятельств использовались примеры, которые сегодня вполне вписываются в качестве иллюстраций для детерминантов. Представим сводную таблицу, взяв примеры обстоятельств из учебного пособия В.В. Бабайцевой и детерминантов из «Русской грамматики». Некоторые разряды обстоятельств мы объединили (причины, следствия).

Таблица 1

Разряды по значению обстоятельств и детерминантов

Обстоятельство

Детерминант

1) Места

Величавые знамена развевались над Москвой.

В степи за хутором стыла прозрачная тишина.

На солнышке тепло.

В стороне от дороги – сторожка.

2) Времени

В начале июня часто шли необычные для лета дожди.

Циклон бушевал недолго.

С Москвы не брал в руки дневник.

До войны он был плотник.

3) Причины, следствия, стимула, результата

Сенокос запоздал из-за дождей.

От холода и ветра его лицо порозовело.

Он работал до усталости (=Он устал от работы).

По причине болезни рабочий не вышел на работу.

От стыда не мог глаз поднять.

Вследствие разности климатов, энергии, вкусов, возрастов равенство среди людей физически невозможно.

4) Цели

Завтракать к Наталье Тагилов не пошел.

Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды.

Для верности еще раз повернул ключ в замке.

Во имя справедливости мы требуем сурового приговора преступникам.

5) Условия

При желании я мог бы разыскать девушку очень легко.

Чуден Днепр при тихой погоде.

Без тебя мне не выжить.

Со слабыми нервами нельзя выдержать такое напряжение.

6) Уступки

Несмотря на усталость, я вернулся домой в хорошем настроении.

Вопреки предсказаниям, погода прояснилась.

7) Способа (образа) действия

Внезапно говор замер и затих.

Я читал бессистемно, безудержно, запоем.

Путем подкупа дельцы избежали контроля.

Ценой больших усилий команде удалось сравнять счет.

8) Сравнения

Тусклым серебром шумели над головой листья столетних ив.

Красным полымем заря вспыхнула.

Подобно метеоритам космический корабль поджидает опасность сгореть.

Против прошлого года ты очень изменился.

9) Степени (меры)

Мост тянется почти полтора километра.

Парижские голуби очень красивы.

-

10) Обстановки (ситуации)

Опасный для жизни кислородный голод может возникнуть в обстановке кажущегося благополучия.

В лунном свете мерцают поля, вершины деревьев.

-

11) Модальные обстоятельства

Вечер и правда был прекрасный.

Обычно осины растут рядом с березами и темными елями.

-

12) Выделительно-ограничительные, заместительные

-

По линии выполнения плана дела обстоят хорошо.

Лицом она в мать.

13) Включения, исключения

-

Пришли все, включая стариков и детей.

Сверх указанного, не требуется никаких услуг

14) Соответствия/ несоответствия, сопутствия

-

Вместе с успехами имеются и недостатки.

По сигналу ракеты двинулись танки.

Сопоставление материалов дает основание для нескольких выводов.

1) Обстоятельство может стоять в предложении в любом месте, то есть имеет разные позиции, а детерминант почти во всех случаях стоит в абсолютном начале предложения.

2) Обстоятельство по структуре обычно представляет собой одно слово или словоформу, тогда как обстоятельственные детерминанты почти во всех случаях представляют собой сочетания нескольких слов: с утра до вечера, во имя справедливости, со слабыми нервами, ценой больших усилий, против прошлого года, за заслуги перед государством.

3) Большая часть разрядов по значению типична как для обстоятельств, так и для детерминантов. Это значения места, времени, причины, цели, условия, уступки, образа действия. Признаки, характеризующие детерминанты, вполне могут соответствовать и квалификации этой части обстоятельств, а именно: синтаксическая позиция в абсолютном начале предложения или непосредственно при его главном члене; способность сочетаться более чем с одной структурной схемой предложения. Большая часть этих единиц в простых предложениях может разворачиваться до самостоятельной предикативной единицы, создавая новую пропозицию, превращая простое предложение в сложное. Например: Малышом я мечтал о самолетах. - Когда я был малышом (маленьким), я мечтал о самолетах; От холода и ветра его лицо порозовело. - Его лицо порозовело, потому что было холодно и ветрено (или был холод и ветер). То же возможно в обстоятельствах и детерминантах со значением уступки и условия.

По отношению к этим обстоятельствам, думаем, применим термин детерминирующие обстоятельства. Именно они, как отмечает В.А. Белошапкова, не обусловлены грамматической формой центра предложения или лексическим значением; не непосредственно относятся к центру предложения, а определяют его вместе с непосредственно относящимися к нему членами [3: 143].

4) Имеются такие разряды обстоятельств, которые не характерны для детерминантов. Прежде всего, выделим обстоятельство степени (меры). По-видимому, этот разряд обстоятельств не относится к числу самостоятельных, «автономных» ВЧП. Известно, что значение меры и степени может сопровождать признаковые слова (имена прилагательные, наречия, слова категории состояния): очень высокий, слишком далеко, очень больно. А если существует такая тесная связь между главным словом и зависимым, то это не вписывается в теорию детерминантов, которые распространяют предложение в целом. Детерминант – распространитель, относящийся ко всему составу предложения и не связанный ни с каким отдельным его членом. Зато вполне соответствует теории присловных и приосновных распространителей. Обстоятельство со значением меры и степени – это присловный распространитель, или идеальное обстоятельство.

3) Н.Ю. Шведова включила в состав обстоятельственных детерминантов обороты со значением включения, исключения, оформленные предлогами кроме, помимо, вместо, включая, исключая, сверх, за исключением. Их статус в науке строго не определен. Часть исследователей относит их к уточняющим обособленным оборотам с объектным значением, такую же позицию поддерживает школьный синтаксис [7: 407].

В итоге следует заключить, что современная теория детерминантов показала проблемные места учения о второстепенных членах предложения. Сегодня ее нельзя не учитывать в вузовском преподавании синтаксиса. Однако в педагогическом вузе необходимо сохранять традиционную терминологию (обстоятельство, второстепенный член предложения), так как студенты готовятся к преподаванию русского языка в школе. Учет современного и традиционного подходов должен сформировать у студентов четкое понимание того, что под определение идеального, безупречного обстоятельства подходит лишь обстоятельство степени (меры) и обстоятельство образа действия, характеризующее конкретное действие глагола-сказуемого. Все остальные разряды точнее было бы называть детерминирующими обстоятельствами.

Литература

  1. Бабайцева, В.В. Система членов предложения в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1989. 159 с.

  2. Бабайцева, В.В. Современный русский язык/ В.В. Бабайцева и Л.Ю. Максимов. - В 3-х ч. Ч.3. Синтаксис и Пунктуация. - М.: Просвещение, 1987. 271 с.

  3. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1977. 248 с.

  4. Грамматика современного русского литературного языка /Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1970. 767 с.

  5. Русская грамматика /Под ред. Н.Ю. Шведовой. – В 2-х т. Т 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. 709 с.

  6. Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М.: Просвещение, 1979. 236с.

  7. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц/ Под ред. Е.И. Дибровой. В 2-х ч. Ч.2. Морфология. Синтаксис. - 2001. 704 с.