Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Молодая филология 2014 основная часть.doc
Скачиваний:
117
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
2.34 Mб
Скачать

Сопоставительный анализ романов «Граф Монте-Кристо» а. Дюма и «Великий Гэтсби» ф.С. Фицджеральда

Н.А. Логинова

(ПГГПУ)

Многие литературные произведения перекликаются друг с другом, хотя эта перекличка не всегда очевидна. Так, Сергей Довлатов заметил по поводу двух, казалось бы, несопоставимых романов: «Зачем перекраивать Александра Дюма, как это сделал Фицджеральд? ”Великий Гэтсби” – замечательная книга. И всё-таки я предпочитаю Монте-Кристо» [1: 116]. По какому признаку сопоставил эти два романа Довлатов? Мотив заключения (а Довлатлв рассуждает по этому поводу в «Зоне») присутствует в одном романе и отсутствует в другом. Что же общего есть в этих произведениях?

Общее в «Графе Монте-Кристо» и «Великом Гэтсби» безусловно есть. В обоих романах описывается важная для истории эпоха: попытка Наполеона вернуть власть у Дюма, и Америка после Первой мировой у Фицджеральда. Обе книги названы именами главных героев, обе повествуют о судьбе человека, всю жизнь идущего к своей цели. И Монте-Кристо, и Гэтсби – люди, появившиеся из ниоткуда, изменившие имена; богачи с состоянием неясного количества и происхождения; у обоих есть дом, напоминающий дворец; у обоих есть цель, ради которой они готовы на всё.

В романах можно выделить несколько общих архетипических образов: вода (море у Дантеса, залив у Гэтсби), золото (клад Фариа, состояние, заработанное бутлегерством), замок (подземный дворец Монте-Кристо, вилла Гэтсби), смерть. Однако, каждый из них переосмыслен.

Море для Дантеса – жизнь, и «море – кладбище замка Иф» [2: 218]; мститель Монте-Кристо появляется после «похорон» Дантеса, так море все-таки дарит жизнь. Залив для Гэтсби – нечто, отделяющее его от мечты (дом Дэзи находится на противоположной стороне залива), а бассейн, наполненный водой, – смерть (Гэтсби впервые идет поплавать в бассейне перед тем как из него сольют воду – именно в этот момент его убивает мистер Уилсон).

Деньги помогают героям достичь своей цели, но клад Фариа дарит Дантесу не только надежду на мщение, но и своеобразную свободу, в то время как Гэтсби теряет свою любовь из-за нечестно нажитого состояния.

В романе Дюма мы можем вычленить различия в локусе1 замка: темный средневековый замок Иф, куда попадает Дантес, и сказочный дворец Монте-Кристо. Для Монте-Кристо «замок» всегда сочетается с «подземельем», это некое тайное место, убежище. Герой «переродился» в подземелье замка Иф, в подземелье на острове Монте-Кристо он строит себе замок, который становится его домом. Вилла Гэтсби тоже похожа на сказочный дворец, но она сравнима с Вавилоном (множество людей, не знакомых друг с другом, нарочитый блеск, искусственность). Вилла для Гэтсби – способ пустить пыль в глаза: «Этот тип – второй Беласко! Разве не шедевр? Какая продуманность! Какой реализм! И заметьте: знал, когда остановиться, – страницы не разрезаны.» [4: 347]

Оба героя умирают в воде, но так как для Дантеса море – жизнь, он рождается заново, его неконечная смерть становится началом другой истории Монте-Кристо, истории о мести; герой Фицджеральда в воде умирает. Смертью заканчивается история Гэтсби, но лишь по ее завершении начинает проясняться его жизнь. Композиционное построение, ведущее от Гэтсби к Джеймсе Гетцу – это перевернутое наоборот превращение Дантеса в Монте-Кристо.

Главных героев окружают схожие персонажи: помощники (Фариа и Ден Коди), показывающие героям путь к перерождению; возлюбленные (Мерседес и Дэзи), ради которых герои готовы пожертвовать жизнью; соперники (Фернан, Данглар и Том Бьюнкенен), которые добиваются смерти героев; несправедливые обвинители (де Вильфор и Том Бьюнкенен), которые прекрасно понимают, к чему приведут их обвинения, но предпочитают защищать свои интересы. И эти общие мотивы в определенной степени переосмыслены. Дантес находит клад, о котором говорил Фариа; Гэтсби не получает наследства от Дена Коди (родственники не позволили). Мерседес не дождалась Дантеса, потому что думала, что он мертв, Дэзи выбрала наиболее богатого и знатного. И если у Дюма Фернан завидовал любви Дантеса, а Данглар материальным успехам, то у Фицджеральда обе эти черты присущи одному Тому Бьюнкенену.

Можно отметить, что образ Монте-Кристо разделен в романе Фицджеральда на несколько составляющих: Гэтсби, Том Бьюнкенен, мистер Уилсон – все они так или иначе схожи с героем Дюма. Что известно о Монте-Кристо? Появился из ниоткуда и обладает огромным состоянием (Гэтсби), может манипулировать людьми (Том), мстит своим врагам (Уилсон). Однако, Монте-Кристо обладает чертами сверхчеловека, некоего хтонического существа (золото, подземелье – хтонические символы), а герои Фицджеральда – обычные люди своей эпохи. У героев Дюма может быть несколько личин (аббат Бузони, Синдбад-мореход). В романе Фицджеральда герои не меняют лица, но, в какой-то степени, наделяются двойниками. Гэтсби и Мистер Уилсон живут ради любимых женщин, которые променяли их на Тома Бьюнкенена. С утратой возлюбленной их жизнь теряет смысл (Монте-Кристо спасает Гайде). Оба героя – романтики. Можно сказать, что в образе мистера Уилсона показано альтернативное развитие судьбы Гетсби – всё то же, но без огромного состояния, и оба они погибают. Идеализированный романтический образ героя-мстителя распадается на несколько сниженных вариантов.

Главные герои, и Дантес, и Гэтсби, исчезают на какое-то время и возвращаются другими людьми, настолько другими, что их не сразу узнают. Это можно назвать своеобразным перерождением. Оба героя меняют имена. Но Дантес превращается в мстителя Монте-Кристо, а вот Джеймс Гетц, став Гэтсби, так и остается романтичным юношей, готовым на всё ради любви.

В осуществлении своих целей главные герои романов различны, несмотря на схожие моменты их историй. Монте-Кристо, став практически всемогущим, мстит всем виновным в его несчастьях. Месть он осуществляет чужими руками, играя судьбами своих врагов (и в этом он схож с Томом), выполняя функцию, которая, как ему кажется, возложена на него провидением (Том – баловень, привыкший к исполнению своих желаний). Гэтсби остается романтичным мальчишкой, для которого самое главное – производить хорошее впечатление (не случайно его сравнивают с Трималхионом), он – своеобразная журнальная картинка, воплощающая представления окружающего его общества.

Оба романа включают в себя «рассказы в рассказе»: Мерседес рассказывает о Монте-Кристо, Ник – о Гэтсби, в других случаях истории рассказывают иные персонажи.

Схожих ситуаций в романах довольно много. Но можно ли говорить, что «Великий Гэтсби» – всего лишь переработанный «Граф Монте-Кристо»?

Уже в перечислении общих черт мы сталкиваемся с противоречиями – элементы, общие для двух романов, осмысливаются Фицджеральдом по-новому. Переосмысливается мотив мести, роль мстителя: вместо сверхчеловека Монте-Кристо – безумец Уилсон; смертный приговор приведенный в действие чужими руками и выстрел Уилсона, которым он прерывает свою собственную жизнью. Монте-Кристо управляет судьбами, наказывая тех, кто совершил какую-нибудь несправедливость. Мститель у Фицджеральда не ведает, что творит. Фактически, образ мстителя раздваивается на того, кто лелеет мысль о мести (Том Бьюнкенен), и того, кто становится орудием мести (мистер Уилсон). При общности проблематики различное разрешение конфликта обусловлено тем, что у Дюма мотив мести является сюжетообразующим. У Фицджеральда центральная мысль романа состоит в описании судьбы «потерянного поколения», угодившего в «век джаза», тяжело переживающего свою несостоятельность и тоскующего о былых и неисполнимых надеждах: «Так и мы пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно всё сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое». [4: 476]

Литература

  1. Довлатов С. Зона. Компромисс. Заповедник. – М., – 1991.

  2. Дюма А. Граф Монте-Кристо // Дюма А. Граф Монте-Кристо – М.: Правда. – 1990.

  3. Прокофьева В.Ю. Категория пространство в художественном преломлении: локусы и топосы. // Журнал «Вестник Оренбургского государственного университета» - 2005 г. - № 11. - с. 87-94.

  4. Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби // Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби: Романы / пер. с англ. М. Лорие, Е. Калашниковрй – Спб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013.