Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. - Духовная культура Китая. Том 2 - 2007-2

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
42.71 Mб
Скачать

(Обезьяна-силач); Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 4. М., 1986, с. 100 (ветер Бу-чжоу); Чжуан-цзы. JIe-цзы / Пер. В.В. Малявина. М., 1995, с. 97, 338; Люйши чуньцю (Вёсны и осени господина Люя) / Пер. Г.А. Ткаченко. М., 2001, с. 153 (Сюаньмин), 182 (ветер с северо-запада Резкий); Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Пер. Э.М. Яншиной. М„ 2004, с. 131, 144, 156, 257 (Обезьяний Силач); Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, с. 53 (Сокровенная тьма), 84.

Л И Кобзев

Юй-ши (Повелитель дождей) — в кит. мифологии божество дождя, культ к-рого сохранился с глубокой древности до XX в. В ряде памятников идентифицировался с Сюань-мином, сыном древнего божества Гун-гуна, по др. источникам, считался божеством созвездия Би, иногда отождествлялся с одноногой птицей шан-ян, к-рая могла то увеличиваться, то уменьшаться, и когда втягивала в себя воздух, то пересыхали моря. В коммент. к «Шань хай цзину» («Книга гор и морей»; см. в т. 1) говорится, что Юй-ши имел облик куколки насекомого. Впоследствии Юй-ши получил вполне антропоморфный облик и стал изображаться в храмах в виде могучего военачальника в желтых доспехах, с черной бородой, держащего в левой руке чашу, в к-рой находится дракон (лун), а правой он как бы разбрызгивает дождь (в др. случаях в правой руке у него меч семи звезд — ци-син-цзянь, им он направляет дожди).

**Попов ПС. Китайский пантеон. СПб., 1907, с. 77; тоже // Всё о Китае.

Т.1. М., 2003; Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, указ.; Ма Шу-тянь. Хуася чжу шэнь (Божества Китая). Пекин, 1990, с. 231—235; Цзун JIu, Лю Цюнь. Чжунго миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Шицзячжуан, 1986, с. 181—184.

Б.Л. Рифтин

* Цюй Юань. Стихи. М., 1954, с. 72; Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Пер. Э.М. Яншиной. М., 2004, с. 132, 157; Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, с. 23; Гань Бао. Записки о поисках духов (Coy шэнь цзи) / Пер. Л.Н. Меньшикова. СПб., 1994, с. 30—31; ** Яншина Э.М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. М., 1984, с. 55—56, 227; Юань Кэ. Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китайских мифов и легенд). Шанхай, 1985, с. 225.

А. И. Кобзев

Юньган-сы (Храм Заоблачных высей) — скальный монастырь, расположенный в пров. Шаньси. Самый крупный и самый древний пещерный храмовой комплекс в горах Китая. Основан в 460, завершен в 524. В дин. истории «Вэй шу» («Книга [об эпохе] Вэй») говорится, что «пять пещер были вырублены в каменной стене горного кряжа крепости Учжоу близ столицы. В каждой пещере вырезана из камня статуя Будды. Наиболее высокая — 70 чи, остальные высотой 60 чи. Все резные работы — исключительно высокого качества и не имеют ничего равного во всем мире». Как отмечается в «Вэй шу», после того как император Сев. Вэй Дао-у захватил часть земель в нынешних пров. Хэбэй и Шаньдун, «он оказал уважение монахам, которые там были, и приказал своим воинам не причинять им вреда». Он издал указ о распространении буддизма за пределами Центральной Китайской равнины и разрешил строить буд. пагоды, монастыри и монашеские кельи в столице своего гос-ва — Пинчэне (совр. Датун). На строительство столицы Пинчэн и скального пещерного комплекса Юньган императоры дин. Сев. Вэй мобилизовали все ресурсы страны. 30 тыс. семей чиновников и крестьян были вывезены из Лянчжоу (Ланьчжоу), 100 тыс. были переселены из Шаньдуна, Чанъани и др. мест. Буд.

ЮЙ-ШИ

ЮНЬГАН-СЫ

t

Щ

765

община-сангха (сэн) столицы пополнилась знающими монахами. На строительство монастыря были привлечены лучшие архитекторы, скульпторы и художники со всего Китая. Глава буд. сангхи Фа-го объявил, что «император прозорлив и любит буддизм, поскольку он и есть Будда во плоти». Эта концепция сыграла решающую роль в распространении кит. буддизма. К ней позднее обращались и другие кит. императоры, оказывавшие поддержку буддизму. В соответствии с заявленной концепцией статуя Будды Шакьямуни из пещеры № 16 представляла царствующего имп. Вэнь-чэна. В виде будды Майтрейи в пещере № 17 был изображен принц Цзин-му, к-рый умер, не взойдя на трон. Образы будд из пещер № 18—20 представляли императоров Тай-у, Мин-юаня и Дао-у. Осн. известные памятники Юньган-сы были созданы в тот же период, что и резные работы и росписи инд. пещерного храма Аджанта.

Создание скального комплекса Юньган-сы происходило в три этапа. Первоначально были вырублены т.н. пять пещер Тянь-яо (по имени буд. монаха, инициировавшего строительство и руководившего работами). На совр. планах это пещеры № 16—20, к-рые строились во время правления имп. Вэнь-чэна (452—465). Во 2-й период были созданы пещеры № 5—13, а также № 1 и 2. Эти работы происходили с 470 по 494 под патронажем имп. Сяо-вэня (471— 494), осуществившего перенос столицы из Пинчэна, близ к-рого находится Юньган-сы, в Лоян. В 3-й период были вырублены остальные пещеры, находящиеся западнее пещеры № 20. Этот период характеризовался уменьшением внимания к буддизму со стороны императоров. При имп. Сяо-мине (516—527) осн. строительство завершилось.

В общей сложности сохранилось 45 крупных пещер и 252 ниши, в к-рых находится 51 тыс. статуй и резных изображений будд и бодхисаггв (пуса) размерами от 17 м до 2 см. Пещерный комплекс вырублен в скальном обнажении и простирается на 1 км с востока на запад.

Один из важных и часто встречающихся в раннем кит. буд. искусстве сюжетов — встреча Шакьямуни и будды предшествующей кальпы — Прабхутаратны (До-бао), о к-рой рассказывается в «Лотосовой сутре» («Мяо фа лянь хуа цзин»). Желая доказать свое вечное существование, Шакьямуни призвал Прабхутаратну прибыть из прошлого и принять участие в филос. диспуте. Прабхутаратна явился, находясь в ступе, окруженной небожителями и небесными музыкантами. Войдя в ступу, Шакьямуни вступил в беседу с Прабхутаратной. Осмысление этого события как встречи для ученого диспута послужило в Китае толчком к тому, чтобы придавать внутреннему пространству ступы вид жилого помещения (а не в первую очередь реликвария, как в Индии), к-рое всегда сооружалось прямоугольным или квадратным в плане. Отсюда и специфическая для Китая форма пагоды, не имеющая аналогов в Индии. Первоначально купол такой пагоды начинался с уровня первого этажа, но потом наиболее распространенными стали многоярусные пагоды. Первые пагоды строили из дерева, затем из камня и кирпича, с имитацией деревянных конструкций. Есть основания предполагать, что хорошо сохранившаяся кирпичная пагода VIII в. Даянь-та (Большая пагода диких гусей) в Чанъани из монастыря Цзуэнь-сы, где жил Сюань-цзан, была построена по образцу каменной пагоды из пещеры № 39 Юньган-сы.

** Li Zhi-guo. Yungang Caves. [Б/м, б/г]; Тан Юн-тун. Хань Вэй лян Цзинь Нань-бэй-чао фо-цзяо ши (История буддизма [в эпохи] Хань, Вэй, двух Цзинь, Южных и Северных династий). Т. 1—2. Пекин, 1983; Фанчу Баньчжунсинь. Чжунго фо-цзяо (Китайский буддизм). Пекин, 1996; Фо-сюэ да цыдянь (Большой словарь буддизма). Пекин. 1984; Хуан Чань-хуа. Фо-цзяо гэцзун дай (Догматика всех буддийских школ). Тайбэй. 1973; Чжунго фо-цзяо тай гуань (Исследования по китайскому буддизму). Пекин, 1996.

С.Ю. Лепехов

Юэ-ся лао-жэнь (Подлунный старец) — в поздней кит. мифологии божество бракосочетаний. Согласно поверью, зафиксированному в VIII в., Юэ-ся лао-жэнь — старец с мешком, в к-ром хранятся красные нити (красный цвет — цвет огня, рожденного молнией, освещающей брачный союз Неба и Земли, отсюда свадебный цвет). Этими нитями он связывает ноги тех, кому суждено стать супругами, узнавая предопределение небес из книги бракосочетаний, к-рую он изучает при свете луны. Начало культа этого божества связано с преданием о том, что в эпоху Тан (VII—X вв.) некий человек по имени Вэй Гу встретил старца, при лунном свете листающего какую-то книгу. На вопрос о ней старец ответил, что это книга супружества в Поднебесной. Тогда Вэй Гу спросил, что за красные нити у старца в мешке. Оказалось, ими связывают ноги будущих супругов, независимо от их положения и местонахождения в данный момент. Тогда Вэй Гу поинтересовался, где его будущая жена. Старик ответил, что это дочка старухи Чэнь, к-рая торгует овощами. Вэй Гу захотел посмотреть на нее, и старик привел его на базар, где он увидел слепую старуху с трехлетней девочкой на руках. Вэй Гу решил убить девочку, но посланный им слуга только ранил ее. Прошло 14 лет, и правитель области, увидев, что Вэй Гу очень способный, решил отдать ему в жены свою красивую племянницу. Когда Вэй Гу поинтересовался, откуда у нее шрам в междубровии, она рассказала, что родители ее умерли и ее воспитала кормилица,

к-рая торговала овощами, а однажды какой-то человек ударил ее ножом.

ИВэй Гу понял, что воле Неба нельзя противиться. С тех пор будто бы началось почитание Юэ-ся лао-жэня. В нек-рых местах Китая существуют храмы Подлунного старца. Напр., в Ханчжоу на оз. Сиху в его храме в первый день Нового года по лунному календарю мужчины и женщины поклоняются Юэ-ся лао-жэню, прося о счастливой женитьбе.

**Инь Вэй, Инь Пэй-жань. Чжунго миньцзянь су шэнь (Китайские народные божества). Куньмин, 2003, с. 158—159.

Б.Л. Рифтин

Юэ ту («лунный заяц»), лин ту («чудесный заяц»), юй ту («нефритовый заяц»). В др.-кит. мифологии заяц, живущий на луне под растущим там коричным деревом и круглый год толкущий в ступе снадобье бессмертия (см. Сянь [1]). Первые упоминая о юэ т у встречаются в лит-ре лишь с III в. Однако более ранний изобразительный материал и особенно найденный в начале 1970-х похоронный стяг из кургана Мавандуй, датируемый периодом Зап. Хань (206 до н.э. — 8 н.э.), на к-ром рядом с серпом луны нарисован заяц, стоящий на задних лапах и толкущий снадобье, позволяет удревнить появление представления о юэ ту. Нефритовый заяц используется и как метафорич. обозначение луны.

** Юань Кэ. Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китайских мифов и преданий). Шанхай, 1985, с. 115.

Б.Л. Рифтин

ЮЭ - С Я

ЛА О - Ж Э Н Ь

я

т

£

А

Ю Э Т У

767

Я Н В Э Н Ь - Х У Й

X

Ян Вэнь-хуй, Ян Жэнь-шань. 1837, Шитай (совр. пров. Аньхой), — 1911, Нанкин. Буд. ученый, просветитель и издатель. Считается родоначальником «возрождения» кит. буддизма, основоположником регулярного буд. образования. Многогранная деятельность Ян Вэнь-хуя была направлена на пропаганду и распространение за рубежом буддизма как одной из мировых религий, включала публикацию буд. источников и лит. памятников, а также создание качественно новой системы буд. образования. С целью популяризации буд. культурного наследия он пытался наладить переиздание буд. лит-ры на разговорном языке — путунхуа. В 1866 создал в Нанкине отдел перевода

ипубликации буд. источников, тем самым стремясь восполнить урон, нанесенный монастырским библиотекам в период тайпинского восстания (1850—1864) — антиманьчжурского выступления, в ходе к-рого пострадали мн. храмы и монастыри. Им было напечатано свыше 1 млн. копий буд. канона. В нач. XX в. по инициативе Ян Вэнь-хуя в Чанша, Пекине, Шанхае, Тяньцзине, Чунцине, Сучжоу, Ханчжоу, Гуанчжоу и др. городах были созданы аналогичные переводческо-издательские отделы, а также сеть книжных магазинов по продаже буд. лит-ры.

В1878—1881, а затем в 1886-1888 он находился на дип. службе в Англии, где занимался политич. историей, изучал философию и оказывал помощь в подготовке переводов буд. канона и каталога кит. варианта Трипитаки («Сань цзан» — «Три сокровищницы»; см. «Да цзан цзин») для многотомного изд. «Sacred Books of the East» («Священные книги Востока») под ред. М. Мюллера. По возвращении в Китай Ян Вэнь-хуй собрал и частично опубликовал буд. источники, переведенные на япон. яз.

В1907 он организовал в г. Нанкине учебные классы смешанного типа (для монахов и мирян), к-рые стали действительно новым буд. учебным заведением (религ.-светским). До этого предпринимались попытки создания буд. школ с целью повышения образовательного уровня монашества: в 1903 хунаньский монах Ли-юнь открыл в г. Чанша в храме Кайфу учебный класс для монахов; затем по инициативе монаха Вэнь-си в г. Янчжоу в храме Тяньнин открылся еще один класс; в г. Нанкине монахи Юэ-ся и Ди-сянь организовали школу по подготовке буд. проповедников для пров. Цзянсу (см. также Пиньцзя цзин-шэ); однако школы действовали эпизодически и имели узкую специализацию.

Воткрытой Ян Вэнь-хуем нанкинской школе обучение велось на базе учебника по буддизму, изданного собств. силами; в ней преподавали англ. яз. и санскрит. Среди выпускников школы были выдающийся монах Тай-сюй и видный буд. ученый Оуян Цзин-у (см. в т. 1). Вместе с ними и др. своими учениками-едино- мышленниками Ян Вэнь-хуй в 1910 образовал Комитет по изучению буддизма. Предполагалось создание комплексной системы буд. образования, включавшей три уровня: начальный, средний и высший. Каждая ступень была рассчитана на три года. На начальном уровне планировалось изучение гуманитарных

иестеств. наук, а также ежедневного буд. церемониала. Начальное образование соответствовало уровню послушника. На среднем уровне — изучение канонич. лит-ры и ее толкований, а также правил буд. общежития. Получившие такое образование, согласно Ян Вэнь-хую, соответствовали бы уровню монаха. На третьем, высшем уровне должны были более углубленно изучаться буд. церемониал, монашеские правила и медитация, а также светские дисциплины (математика, история, география, кит. и иностр. яз.). Идея создания широкой сети новых учебных заведений по подготовке религ. деятелей, выдвинутая Ян Вэнь-хуем, была реализована его учениками в 1-й пол. XX в.

**Гао Чжэнь-нун. Фо-цзяо вэньхуа юй цзиньдай Чжунго (Буддийская культура в Китае нового времени). Шанхай, 1992, с. 100; он же. Чжунго фо-цзяо (Китайский буддизм). Шанхай, 1986, с. 124; Чжунго цзиньсяньдай гао сэн юй фо-сюэ мин жэнь сяо чжуань (Краткие биографии выдающихся монахов и знаменитых буддистов нового и новейшего времени). Шанхай, 1990, с. 99-101; Welch Н. The Buddhist Revival in China. Cambr. (Mass.), 1968, p. 2-15.

C.A. Горбунова

768

Ян цзян-цзюнь (Полководец Ян), Ян Сы цзян-цзюнь (Полководец Ян Четвертый). В поздней кит. нар. мифологии одно из водных божеств, покровитель лодочников и плотогонов, а также торговцев деревом, к-рое сплавляли по рекам. На деревянных скульптурах в одной руке Ян цзян-цзюнь держит топор, а др. рукой сжимает повелителя водной стихии — дракона (лун). У него белое спокойное лицо, как у школяра, однако иногда его изображают с гневным лицом (такие статуи носили в дома больных для изгнания злых духов). Кроме него в качестве богов—покровителей лодочников почитались также Мэнпо (Тетушка Мэн), Чжоу Сюань-лин-ван и др.

** Ма Шу-тянь. Чжунго миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Пекин, 1997, с. 310—311.

Б.Л. Рифтин

ЯН цзян-

цзюнь

щ

Янь-ван, Янь-ло-ван (от санскр. Яма и кит. ван [/] — «князь», «царь»), В кит.

Я Н Ь - В А Н

нар. мифологии владыка загробного мира; в офиц. культе Янь-ван — глава

 

пятого судилища ада (ди-юй). В его подчинении находятся чиновники, страж-

 

ники — бесы (гуй [1]) и их князья (гуй-ван), судья ада Пань-гуань, главы раз-

 

личных управ загробного мира.

 

** Ма Шу-тянь. Хуася чжу шэнь (Божества Китая). Пекин, 1990,

 

с. 524-541.

 

БЛ. Рифтин

 

Янь-гуан нян-нян (Матушка зрения), Янь-гуан, Янь-гуан пуса (Бодхисаттва зрения; см. Пуса). В поздней кит. нар. мифологии богиня зрения, исцелительница глазных болезней, а также охранительница от них. В старом Китае существовали храмы в ее честь, ее изображения часто встречаются на народных лубочных иконах (няньхуа). Ее рисовали с человеческим глазом в руках или в чашке, стоящей у нее на коленях. Янь-гуан входит в свиту богини Би-ся юань-цзюнь, а иногда и буд. бодхисаттвы Гуань-инь. Нередко ее изображали на одной картине вместе с Гуань-ди и тремя чиновниками (сань гуань), что должно было иметь, видимо, благопожелательный смысл.

Б.Л. Рифтин

Янь-гун (Князь Янь), Янь-гун е-е (Дедушка князь Янь) — в кит. нар. мифологии один из водяных духов, покровитель моряков. Согласно одной версии, в качестве Янь-гуна был обожествлен некий Янь Сюй-цзы, к-рый служил сановником при дворе монг. правителей во времена дин. Юань (1271 — 1368), но заболел, был отпущен со службы домой и утонул во время бури. Его слуги положили тело в гроб, но в тот же день Янь-гун явился жителям родного уезда. Родители, сочтя, что он стал святым, воздвигли храм в его честь. С тех пор моряки и торговцы, перевозившие на лодках свои

ЯН Ь - Г У А Н

НЯ Н - Н Я Н

&

а

ш.

Я Н Ь - Г У Н

769

товары, стали просить у него защиты во время шторма. Во 2-й половине XIV в. первый император дин. Мин — Чжу Юань-чжан пожаловал ему почетный титул Сянь-ин пин-лан-хоу (Князь Чудотворный усмиритель волн). Янь-гуну предание приписывает и чудесное спасение Шанхая в 1522 от нападения морских пиратов (японцев?), когда в полночь вдруг страшный морской прилив потопил 80 разбойников и осада города была снята. Янь-гуна почитают и рыбаки.

**Попов П С. Китайский пантеон. СПб., 1907, с. 44; то же // Всё о Китае.

Т.1. М., 2003; Цзун Ли, Лю Цюпь. Чжунго миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Шицзячжуан, 1986, с. 353—356.

Б.Л. Рифтин

янь-ди

Янь-ди (Бог пламени) — в др.-кит. мифологии бог солнца, повелитель юга,

 

пламени, бог лета. В нек-рых текстах Янь-ди назван единоутробным бра-

 

том Хуан-ди, с к-рым они поделили пополам Поднебесную. Согласно соч.

 

«Го юй» («Речи царств», IV в. до н.э.; см. в т. 1), Янь-ди и Хуан-ди — дети

 

мифич. правителя Шао-дяня, правившие под знаком разных стихий (см. У син

 

вт. 1) и имеющие разные родовые фамилии (фамилия Янь-ди — Цзян гипо-

 

тетически связывается с западными, возможно, скотоводческими племе-

 

нами). Как предполагает кит. исследователь Ли Цзун-тун (Тайвань), Янь-ди

 

и Хуан-ди — мифич. прародители двух фратрий. В древних соч. упомина-

 

ется и миф о жестокой битве Янь-ди и Хуан-ди, победителем в к-рой вышел

 

Хуан-ди (можно предположить, что в основе мифа лежит представление

 

о борьбе огня и земли, связанное с подсечно-огневым земледелием). Сохра-

 

нился также сюжет, к-рый приписывает богу огня и начало земледелия.

 

Согласно преданиям, при Янь-ди появилась красная птица с девятью колос-

 

ками злаков в клюве, к-рая роняла зернышки на землю, а Янь-ди подбирал

 

их и сажал в землю: вкусивший выросшие злаки становился бессмертным

 

(сянь [1]). Образ Янь-ди рано контаминировался с образом божества земле-

 

делия Шэнь-нуна, и мифы о них крайне трудно поддаются разграничению.

 

Янь-ди правил южными землями совместно со своим потомком — богом

 

огня Чжу-жуном. Помощником Янь-ди считался Чжу-мин (Красный свет),

 

к-рый управлял летней погодой.

 

** Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, указ.; Ма Шу-тянь. Чжунго

 

миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Пекин, 1997,

 

с. 23—28; Чжун Цзун-сянь. Янь-ди Шэнь-нун синьян (Верования, [свя-

 

занные с[ Янь-ди и Шэнь-нуном). Пекин, 1994.

 

Б.Л. Рифтин

 

* Позднеева Л.Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая.

 

М.. 1967, с. 64, 177, 205, 180, 341, 358-359, 362-363 (Предок Огня);

 

Шицзин (Книга песен и гимнов) / Пер. A.A. Штукина. М., 1987, с. 195,

 

330; Го юй (Речи царств) / Пер. B.C. Таскина. М., 1987, указ.; Древне-

 

китайская философия: Эпоха Хань. М., 1990, указ.; Гань Бао. Записки

 

о поисках духов (Coy шэнь цзи) / Пер. Л.Н. Меньшикова. СПб., 1994,

 

с. 30—31; Чжуан-цзы. Ле-цзы / Пер. В.В. Малявина. М., 1995, с. 312;

 

Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 1. 2-е изд., испр., доп.

 

М., 2001, указ.; т. 4. М., 1986, указ.; Люйши чуньцю (Вёсны и осени гос-

 

подина Люя) / Пер. Г.А. Ткаченко. М., 2001, указ.; Философы из Хуай-

 

нани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, с. 53 (Вла-

 

дыка Пламени); ** БиррелА. Китайские мифы. М., 2005, указ. (Ян Ди —

 

Пламя); Юань Кэ. Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китай-

 

ских мифов и легенд). Шанхай, 1985, с. 251.

 

А .И. Кобзев

770

Яо (Тан Яо) — по нек-рым толкованиям, «Высоченный». В др.-кит. мифологии и истории совершенномудрый правитель. Царствование Яо представлялось конфуцианцами как «золотой век» древности. По традиции считалось, что он правил в 2356-2255 до н.э., а затем уступил престол Шуню, не желая передавать его своему непутевому сыну Дань-чжу. Отцом Яо считался верховный владыка Ди Ку (по др. версиям — Ди Цзюнь), а матерью — дочь повелителя огня Хо-ди (возможно, Янь-ди), родившаяся во время грозы из камня. Мать Яо по имени Цин-ду гуляла у истоков реки и вдруг увидала вышедшего из реки красного дракона (лун), на спине к-рого была картина с изображением человека в красной одежде, с блестящим лицом, восьмицветными (6а цай) бровями и длинными усами. Внезапно налетел «темный» вихрь, и Цин-ду соединилась с драконом. От этой связи и родился Яо, напоминавший обликом человека, изображенного на картине. Восьмицветные брови Яо, согласно конф. сочинениям, знак мудрости, умения наблюдать ход небесных светил в связи с календарем (см. Инь-ян ли). Иногда говорится о трех зрачках в глазах Яо (символ прозорливости; ср. появившуюся в конце его царствования двузрачковую птицу чун-мин). Яо ассоциировался также с Чи-ди, имевшим тело красной птицы (чжу-няо) — возможный реликт древнейших представлений о Яо как предке в облике солярной птицы.В царствование Яо трава во дворце превратилась в злаки, там поселились фениксы (фэн-хуан), на ступеньках дома выросло дерево минь-цзя («календарное дерево», на к-ром каждый день с начала месяца вырастало, а с середины месяца опадало по одному стручку), на кухне — дерево ша-пу, охлаждавшее помещение. Яо был поразительно скромен: зимой он носил оленью шкуру, летом — пеньковую одежду, питался из глиняной посуды, заботясь о всех страждущих в Поднебесной. Яо выдал дочерей замуж за своего будущего преемника Шуня.

Б.Л. Рифтин

Существует предание о том, что, прежде чем возвести на престол Шуня, Яо предложил трон известному своими добродетелями отшельнику Сюй Ю (др. имя Чао-фу). Однако тот не пожелал запачкать себя мирской скверной. Даже само это предложение показалось ему столь неприятным, что, спустившись к реке, возле к-рой он пахал поле, отшельник стал промывать себе уши. Однако его друг, приведший своего бычка к реке на водопой, сказал: «Если бы ты скрылся среди высоких берегов и глубоких ущелий, кто бы нашел тебя? Ты же странствовал повсюду, желая стяжать славу, а теперь пачкаешь тут воду, и мой бычок не станет ее пить» — и повел бычка выше по течению. Там на камне якобы остались отпечатки его копыт.

И. С. Лисевич

** Рифтин Б.Л. От мифа к роману. М., 1979, с. 128-147; Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, указ.; Митараи Масару. Тэй Гё-но дэнсэ- цу-ни цуйтэ (Относительно преданий о государе Яо) // Нихон Тюкоку гаккайхо. 1969, №21; Юань Кэ. Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китайских мифов и преданий). Шанхай, 1985, с. 172, 368;

Б.Л. Рифтин

* Цюи Юань. Стихи. М., 1954, с. 30; Позднеева Л.Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967, указ. (Высочайший); Древнекитайская философия. Т. 1—2. М., 1972—1973, указ.; Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 1. 2-е изд., испр., доп. М., 2001, указ.; т. 2. 2-е изд., испр., доп. М., 2003, указ.; т. 3. М., 1984, указ.; т. 4. М., 1986, указ.; Го юй (Речи царств) / Пер. B.C. Таскина. М., 1987, указ.; Древнекитайская философия: Эпоха Хань. М., 1990, указ.; Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу) / Пер. J1 .С. Переломова. М., 1993, указ.; Гань Бао. Записки о поисках духов (Coy шэнь цзи)/ Пер. Л.Н. Меньшикова. СПб., 1994, указ.; Чжуан-цзы. Ле-цзы / Пер. В.В. Малявина. М., 1995, указ.; Люйши чуньцю (Вёсны и осени господина Люя) / Пер. Г.А. Ткаченко. М., 2001, указ.; Хуань Куань. Спор о со-

ли ижелезе (Янь те лунь) / Пер. Ю.Л. Кроля. Т. 1—2. М., 2001, указ.; Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Пер. Э.М. Яншиной. М., 2004, указ. (Яо Предок); Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, указ.; Конфуцианское «Четверокнижие» (Сы шу). М., 2004, указ.; Бамбуковые анналы: древний текст / Пер. М.Ю. Ульянова. М., 2005, указ.; Legge J. The Chinese Classics. Vol. 3, pt 1. Hong Kong, 1960, p. 15—27; ** Биррел А. Китайские мифы. M., 2005, указ. (Высочайший); Бодде Д. Мифы древнего Китая // Мифологии древнего мира. М., 1977, с. 390—394; Гране М. Китайская мысль. М., 2004, указ.; Крюков В.М. Текст и ритуал: Опыт интерпретации древнекитайской эпиграфики эпохи Инь-Чжоу. М., 2000, указ.; Малявин В В. Китайская цивилизация. М., 2000, указ.; Яншина Э.М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. М., 1984, с. 150—162, указ.; Eberhard W. Lokalkulturen im alten China. T. 1. Leiden, 1942; T. 2. Peiping, 1942; Karlgren B. Legends and Cults in Ancient China // BMFEA. 1946,

18; Maspero H. Légendes mythologiques dans le Chou king // JA. 1924, t. 204, № 1.

A. И. Кобзев

Яо-ван (Князь лекарств, Царь лекарей) — в даос, и поздней кит. нар. мифологии бог—покровитель аптекарей и врачевателей (Яо-ван также почетный титул знаменитых медиков древности). Согласно популярной версии, Яо-ван — обожествленный танский врач и алхимик Сунь Сы-мяо (по др. версиям — буд. монах-врачеватель Вэй Гу-дао, или Вэй Шан-цзюнь, или древний лекарь Бянь Цяо). Днем рождения Яо-вана, отмечавшимся всеми аптекарями и врачевателями, считалось 28-е (по нек-рым источникам — 30-е) число 4-го лунного месяца. Иногда Яо-ваном считали и Шэнь-нуна.

** Цзун Ли, Луань Бао-цюнь. Чжунго миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Шицзячжуан, 2001, т. 2, с. 435—444; Цзун Ли, Лю Цюнь. Чжунго миньцзянь чжу шэнь (Китайские народные божества). Шицзячжуан, 1986, с. 514-517.

Б.Л. Рифтин

Список сокращений

т. 1 — Духовная культура Китая: энциклопедия. [Т. 1.] Философия. М., 2006

Основные сокращения

абс. — абсолютный авг. — август авт. — автор

азиат. — азиатский акад. — академик амер. — американский англ. — английский апр. — апрель араб. — арабский

архим. — архимандрит б-ка — библиотека буд. — буддийский букв. — буквально бурж. — буржуазный

в., вв. — век, века введ. — введение ввод. — вводный венг. — венгерский внеш. — внешний внутр. — внутренний вост. — восточный

вступ. — вступительный

вт.ч. — в том числе

г.— город

гг. — годы гл. — главный

гл. обр. — главным образом гол. — голландский гор. — городской гос. — государственный гос-во — государство греч. — греческий даос. — даосский дек. — декабрь дер. — деревня

дин. — династия, династийный дис. — диссертация доп. — дополненный д-р — доктор др. — другой, другие

др.-кит. — древнекитайский европ. — европейский журн. — журнал зав. — заведующий зам. — заместитель зап. — западный избр. — избранный изд. — издание изд. — изложение ил. — иллюстрация им. — имени

имп. — император, императорский инд. — индийский иностр. — иностранный ин-т — институт исп. — испанский

испр. — исправленный исслед. — исследование итал. — итальянский

канад. — канадский канд. — кандидат кит. — китайский к.-л. — какой-либо к.-н. — какой-нибудь кн. — книга

коммент. — комментарий кон. — конец

конф. — конфуцианский; конференция кор. — корейский крест. — крестьянский к-рый — который л. — лист, листы лат. — латинский

лит. — литературный лит-ра — литература макс. — максимальный м.б. — может быть маньчж. — маньчжурский

междунар. — международный митр. — митрополит млн. — миллион мн. — многие

монг. — монгольский МОСК. — московский муз. — музыкальный

назв. — название, названный напр. — например нар. — народный

наст, время — настоящее время науч. — научный нац. — национальный нач. — начало нек-рый — некоторый нем. — немецкий неск. — несколько

нидерл. — нидерландский нояб. — ноябрь н.э. — наша эра об-во — общество

обл. — область, областной обраб. — обработка общ. — общий ок. — около

окт. — октябрь, октябрьский опубл. — опубликован, опубликованный орг-ция — организация осн. — основной отв. — ответственный

отд. — отдельный, отдел, отделение офиц. — официальный парт. — партийный пер. — перевод

перераб. — переработанный перс. — персидский пол. — половина

послеслов. — послесловие пр-во — правительство пред. — председатель

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай