Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. - Духовная культура Китая. Том 2 - 2007-2

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
42.71 Mб
Скачать

Часть 2 — «Истина о страдании» (гл. 36-94) — посвящена пяти скандхам (у юнь; см. в т. 1), в т.ч. первой скандхе (рупа, сэ) — 24 главы; второй скандхе (виджняна, ши [4\) — 17 глав; третьей скандхе (санджня, сян [5]) — одна глава; четвертой скандхе (ведана, шоу [5]) — 6 глав; пятой скандхе (санскара, син [3]) — 11 глав.

Часть 3 — «Истина о собрании [причине страдания]» (гл. 95—140) — посвящена карме (е [1]; см. в т. 1), создаваемой телом, речью, умом (26 глав), и 98 клешам (фань [5]) как причинам, формирующим последующую жизнь (20 глав).

Часть 4 — «Истина об уничтожении [страдания]» (гл. 141 — 154) — посвящена нирване (непань; см. в т. 1) и двум видам пустоты (шунья, кун [1]; см. в т. 1): раздел «Уничтожение восприятия условных имен (цзя мин синь)» (12 глав), раздел «Уничтожение восприятия дхарм» (одна глава), раздел «Уничтожение восприятия пустоты» (одна глава).

Часть 5 — «Истина о пути» (гл. 155-202) — посвящена «благородному восьмеричному пути» (арья-аштангика-марга, 6а чжэн дао): раздел «Самадхи» (см. Саньмэй в т. 1) состоит из 18 глав; раздел «Десять размышлений» — из 8 глав; раздел «Объекты самадхи» — из 8 глав; раздел «Мудрость» — из 14 глав. Согласно «Чэн ши лунь», абс. истина тождественна нирване и рупа-дхармам (кит. сэ фа, т.е. дхармам, благодаря к-рым возникает то, что воспринимается как «чувственное»). Она достигается путем совершения «27 деяний», гл. обр. посредством медитации и соблюдения обетов. Праджня (божэ; см. также Божэ-сюэ в т. 1) лишь средство для овладения абс. истиной. Шунья (кун [ /[) рассматривается как отсутствие реального существования, относится к области феноменального, к миру относит, истины. Т.о., учение «Чэн ши лунь» — своеобразный компромисс между сарвастивадой и праджняпарамитой (божэ боломидо), некое переходное звено между двумя направлениями, попытка соединить хинаяну (сяо шэн) и махаяну (да шэн). В Японии «Чэн ши лунь» изучали в школе дзёдзицу, гл. обр. адепты санрон, по-видимому с пропедевтич. целями, т.е. для того, чтобы впоследствии опровергнуть это учение.

** Хуан Чань-хуа. Фо-цзяо гэцзун дай (Догматика всех буддийских школ). Тайбэй, 1973; Чжунго фо-цзяо тай гуань (Исследования по китайскому буддизму). Пекин, 1996.

С.Ю. Лепехов

Чэнши-цзун, чэнлунь-цзун, чэн-цзун — «школа „[Шастры] о постижении ис- Ч Э Н Ш И - Ц З У Н тины"». Одно из направлений кит. буддизма. Назв. происходит от имени осн. и единственного канонического для этой школы трактата инд. мыслителя Харивармана (Хэлибамо) «Чэн ши лунь» («Шастра о постижении истины» — «Сатьясиддхи-шастра»). О Харивармане известно, что он жил между 250—350, происходил, вероятно, из семьи брахманов. Трактат, единственный из дошедших до нашего времени его соч., сохранился только в кит. переводе, выполненном Кумарадживой (кит. Цзюмолоши; см. в т. 1) в 411—412, т.е. самое позднее спустя 140 лет после предполагаемого времени написания.

В «Гао сэн чжуани» («Жизнеописания достойных монахов») Хуй-цзяо отмечается, что перевод «Чэн ши лунь», как и ряда других сутр, Кумараджива сделал в монастыре Да-сы в Чанъани по просьбе военачальников Яо Сяня и Яо Суна.

Чэнши-цзун была известна также под назв. цзямин-цзун («школа условных имен»), чэнши-ши («наставники по „Чэн ши [лунь]"»), чэнши-лунь-ши («наставники по шастре „Чэн ши [лунь]"»), чэнши-дашэн-ши («наставники махаяны по „Чэн ши [лунь]"»), наньфан-чэнши-ши («наставники южной „Чэн ши [лунь]"»), хэли-мэнь-жэнь («последователи Хари[вармана]»), пэн-мэнь

735

(«сокровенное учение»), сяошэн-кун-цзун («школа пустоты-шунья по хинаяне»). Получила распространение в Чанъани, Шоучуне, Сюйчжоу, Цзянье, Еду, Пинчэне, Цзиньчжоу, Гуанчжоу, Ичжоу, Бохае, Сучжоу и т.д.

Сведения о школе содержатся в буд. историографич. трактатах: «Гао сэн чжуань» Хуй-цзяо, «Сюй Гао сэн чжуань» («Продолжение „Жизнеописаний достойных монахов"») Дао-сюаня и др.

Традиционно первым патриархом чэнши-цзун считается Кумараджива, хотя основание школы в Китае возводят к 250. От Кумарадживы линия преемственности ведет к Тань-ину и Сэн-жую. Сэн-дао в Шоучуне (совр. Шоусянь

впров. Аньхой) и Сэн-сун в Пэнчэне (совр. Сюйчжоу в Цзянсу) основали

вV в. две большие школы по изучению «Чэн ши лунь»; именно они и были подлинными основателями чэнши-цзун.

Учениками Сэн-дао были Тань-цзи, Дао-мэн (411-475), Сэн-чжун (430-489), Дао-хуй (451-481), Фа-чун (451-524), Хуй-кай (469-507), Хуй-юн (469-507), Дао-лян (400-468), Чжи-линь (409-487).

При дин. Сев. Вэй (386—534) патриархами «северной» школы были Тань-ду (?—489), Хуй-цзи, Дао-дэн (412-496), Хуй-цю (431-504).

Патриархи «южной» школы (479-502): Сэн-чжоу (431-494), Хуй-цы (434-494), монахиня Фа-шэнь (430—503).

Вэпоху Лян (502-557) патриархами были Фа-юн (467-529), Бао-хай (492—571), Сэн-минь (467-527), Хуй-шао (455—508). Последним патриархом чэнши-цзун

вКитае был Чэнь-су (572-643).

Втрактовке ряда буд. категорий и концепций чэнши-цзун занимает промежуточное положение между филос. направлениями тхеравады (хинаяны, сяо шэн) и махаяны (да шэн), что дает основание предположить раннее распространение ее учения. Сторонники такой т. зр. считают, что япон. аналог чэншицзун — дзёдзицу — была первой буд. школой в Японии.

«Пустота» (шунья, кун [1]; см. в т. 1) — одна из центр, категорий учения

чэнши-цзун. «Пустыми» признаются не все дхармы (фа [1]; см. также в т. 1), а те, к-рые только кажутся реальными и обозначаются как носящие «условные имена» (цзя мин).

Поскольку в классификации Харивармана насчитывается 84 разновидности дхарм в отличие от 75 у сарвастивадинов и 100 у виджнянавадинов, можно предположить, что в «Сатьясиддхи-шастре» нашел отражение какой-то промежуточный этап разработки теории дхарм. Истинно сущими Хариварман считает рупа-дхармы (сэ фа) и нирвану (непань; см. в т. 1), вместе образующие понятие «абсолютной истины» (парамартха-сатья, чжэнь ди). Понятие «относительной истины» (самврити-сатья, су ди, ши ди) охватывает дхармы, относящиеся к классу «психического» (нама, мин [2]), противопоставленного классу «чувственного» (рупа, сэ). Хариварман резко отделяет чувственное от психического, «абсолютную» истину от «относительной». В отличие от адептов школы сань- лунь-цзун (см. вт. 1), полагавших, что «абсолютная истина» является средством для достижения нирваны, но еще не самой нирваной, у Харивармана нирвана уже как бы содержится в рупа-дхармах. «Две истины» (эр ди; см. в т. 1) в чэншицзун, по существу, автономны, и «относительная истина» попросту отбрасывается, когда достигнута «абсолютная». В саныунь-цзун и др. школах «две истины» составляют неразрывное единство, одна немыслима без другой.

Поскольку есть веские основания считать, что Хариварман жил намного позже основателей мадхьямики Нагарджуны (Лун-шу, сер. II — сер. III в.) и его ученика Арьядевы (Шэнтипо), то особенности учения чэнши-цзун, выделяющие ее среди др. буд. школ, следует воспринимать как попытку создать компромиссную доктрину, способную преодолеть раскол между тхеравадой и махаяной. Разделяющие такую т. зр. «правоверные» махаянисты должны были воспринимать философию чэнши-цзун как отход от истины и искажение. Именно так относился к чэнши-цзун основатель саньлунь-цзун Цзи-цзан (см. в т. 1), подвергший подход Харивармана резкой критике. Впоследствии «Чэн ши лунь» изучалась в саньлунь-цзун исключительно в пропедевтич. целях, и знатоки трактата, считавшиеся продолжателями традиции чэнши-цзун, были выходцами

именно из этой школы, что позволило считать чэнши-цзун дочерней школой санълунь-цзун, особенно в Японии.

Несмотря на свою краткую историю (V—VII вв.) и небольшое влияние, школа чэнши-цзун (дзёдзицу) оставила свой след в истории кит. и япон. буддизма. В частности, ее учение о пустоте и рупа-дхармах, тождественных Абсолюту, нашло отражение в философии чань-буддизма (чань-цзун; см. также Чань школа в т. 1). В определ. степени идеи чэнши-цзун созвучны представлениям школы вэйши-цзун (см. вт. 1) и могли повлиять на их формирование.

Значение основателя школы Харивармана в истории буддизма заключается в том, что он одним из первых предпринял попытку объединить два осн. направления в буддизме и создать единое буд. филос. учение. Его попытка не нашла должного отклика на родине, в Индии, но его идеи получили продолжение в Китае, где задача создания единого буд. учения оказалась актуальной, т.к. буддизму приходилось противостоять сильным конкурентам — конфуцианству и даосизму. В едином учении были также заинтересованы те правители в Китае и Японии, к-рые ориентировались на буд. идеологию и политич. теорию. Поэтому можно предположить, что в последующих попытках создать единую всеобъемлющую филос. систему, как, напр., в хуаянь-цзун (см. в т. 1), сказался опыт Харивармана и теоретиков чэнши-цзун.

** Игнатович А.Н. Буддизм в Японии: Очерк ранней истории. М., 1988; Китайская философия: Энциклопедический словарь. М., 1994; Розен· берг 0.0. Труды по буддизму. М., 1991; Тан Юн-тун. Хань Вэй лян Цзинь Нань-бэй-чао фо-цзяо ши (История буддизма в [эпохи] Хань, Вэй, двух Цзинь, Южных и Северных династий). Т. 1—2. Пекин, 1963; Фанчу Баньчжунсинь. Чжунго фо-цзяо (Китайский буддизм). Пекин, 1996; Фо-сюэ да цыдянь (Большой словарь буддизма). Пекин, 1984; Хуан Чань-хуа. Фо-цзяо гэцзун дай (Догматика всех буддийских школ). Тайбэй, 1973; Чжунго фо-цзяо тай гуань (Исследования по китайскому буддизму). Пекин, 1996; Murti T.R.V. The Central Philosophy of Buddhism. L„ 1955; Yamakami S. Systems of Buddhistic Thought. Callcutta, 1912. С.Ю. Леаехов

Чэнь фу-жэнь (Госпожа Чэнь). Ее имя Цзин-гу; она происходила из волости Ч Э Н Ь Линьшуй, уезд Гутянь, пров. Фуцзянь. От своего брата-даоса, пользовавшегося доверием фуцзяньского князя Линя (X в.), получила таинств, хартии и магич. письмена, давшие ей силу повелевать духами. Прибыв в уезд Юнфу (обл. Фучжоу, пров. Фуцзянь), она умертвила здесь белого змея-оборотня, за что при

дин. Сун (X—XIII вв.) была пожалована званием Шунь-и фу-жэнь (Покорная

ипрекрасная госпожа); затем она бежала и поселилась у моря (собственно, на море). По др. версии, ее звали Цзинь-гу; в 767, в царствование танского имп. Дай-цзуна (762—779) вышла замуж, была беременна неск. месяцев. В это время случилась большая засуха, у нее произошел выкидыш; она молилась о дожде

ивскоре умерла, заявив перед смертью, что непременно сделается духом, к-рый будет спасать при трудных родах.

Храмы в ее честь были распространены в пров. Фуцзянь. Особенным усердием в принесении ей жертв отличались женщины. По преданию, одна женщина была беременна 19 месяцев и не могла разрешиться; явился дух Госпожи Чэнь, и благодаря ее лечению женщина разрешилась массой змей. Рассказывались и др. случаи ее чудесной помощи в родах. Поэтому женщины перед родами непременно ставили в комнате ее изображение, к-рое, совершив поклонение, сжигали после омовения ребенка.

**Попов П С. Китайский пантеон. СПб., 1907, с. 81—82; то же// Всё

оКитае. Т. 1. М., 2003; Хуйту Сань цзяо юаньлю coy шэнь да цюань (Иллюстрированное полное издание [Записок] о поисках духов трех религий и их происхождении). Тайбэй, 1980, с. 825—826.

По материалам П. С. Попова

Ш А Н - Д И

iL

Шан-ди (Верховный владыка/Высший владыка/Владыка, [находящийся на самом] верху). Верховное божество офиц. пантеона древнейшего кит. гос-ва Шан-Инь (XVIII/XVI — XII/XI вв. до н.э.). Хотя в нек-рых древних соч. (в т.ч. «Чжоу и» — «[Канон] перемен [эпохи] Чжоу», разд. «Си цы чжуань» — «Предание привязанных афоризмов»; см. в т. 1) Шан-ди однозначно истолковывается как обожествленный предок (цзу [/]) иньского правящего дома, происхождение образа этого божества до сих пор остается предметом науч. споров. Древнейшие (пиктографические) формы написания иероглифа ди [ /] включают в себя треугольные фигуры и внешне напоминают изображение распускающегося цветка. В исследованиях 1-й пол. XX в. господствовала т. зр., что эти треугольные фигуры следует рассматривать в качестве ктеических (передающих женский детородный орган) символов. Вся графич. композиция наделялась значениями «зарождающийся плод», «почка», и считалось, что в ней заложена идея женского порождающего начала. Исходя из этих интерпретаций и в соответствии с генеральным на тот момент тезисом о матриархальном устройстве архаич. Китая, ди [/] предлагалось понимать как обозначение «матери-прародительницы». Т.е. в Шан-ди усматривали женский персонаж, Высшую мать-прароди- тельницу или Верховную владычицу. В наст, время существует неск. версий семантики образа Шан-ди. Согласно одной из них, пиктограмма ди [/] есть изображение некоего священного небесного растения. Следовательно, Верховный владыка либо сам являлся ураническим божеством, либо же его образ произошел от образа более древнего уранического божества, впоследствии осмысленного в качестве божеств, прародителя иньцев. В др. версии доказывается, что иероглиф ди [/] следует понимать в его абстрактном значении — «связывать нечто или кого-то друг с другом», а образ Шан-ди есть олицетворение группы божеств, обеспечивавших единство этнокультурных групп и объединений, вошедших в состав Шан-Инь. Предпринимается также попытка связать образ Шан-ди с иньскими анимистическими представлениями: верой в мифич. дерево ди му (Древо владык), на ветвях к-рого обитают усопшие цари. Царь-первопредок находится на самой вершине этого дерева, что и зафиксировано в его титуле (шан [2] может означать как «высший» в смысле «самый главный», так и «находящийся на самом верху»).

Вескими аргументами в пользу гипотезы образа Шан-ди как предка-пра- родителя иньцев (или непосредственно иньского правящего дома) стали новейшие археологич. находки: изображения правителя в головном уборе из перьев на нефритовых изделиях, относящихся к неолитич. культуре Лянчжу (IV— III тыс. до н.э.). Есть все основания полагать, что пиктограмма ди [ /] происходит от стилизованного рисунка человека в таком облачении. Тем не менее в образе Шан-ди в том виде, в каком он реконструируется на материале письменных текстов Шан-Инь (надписи на гадательных костях, цзя гу вэнь), действительно присутствуют черты облика уранического божества, что предопределило дальнейшее слияние культа Шан-ди с культом Неба (тянь [1]; см. в т. 1; Тянь-ди — Небесный владыка).

** Кравцова М.Е. Поэзия Древнего Китая: Опыт культурологического анализа. СПб., 1994, указ. имен персонажей; Серкина A.A. Опыт дешифровки древнейшего китайского письма (надписи на гадательных костях). М., 1973, с. 28—31; Ханьюй да цыдянь (Большой словарь китайского языка). Т. 1. Шанхай, 1986, с. 280—281; Eno R. Deities and Ancestors in Early Bone Inscriptions // Religions of China in Practice / Ed. by D.S. Lopez. Princ., 1966; Keightly D.N. The Shang: China's First Historical Dynasty // The Cambridge History of Ancient China from the Origins of Civilization to 221 B.C. / Ed. by M. Loewe and E.L. Shaughnessy. Cambr., 1999, p. 252.

См. также лит-ру к ст.: Лянчжу.

М.Е. Кравцова

738

Термин Шан-ди был воспринят даос, философией и религией («Хуайнаньцзы» — «[Трактат] Учителя из Хуайнани», цз. 5, 8, 9; II в. до н.э.; см. в т. 1), где он фигурирует как Великий предок дао (см. в т. 1), в ср. века при дин. Сев. Сун (960—1127) титул Шан-ди был пожалован императором Хуй-цзуном (1101—1125) верховному владыке даос, и народного пантеона Нефритовому государю Юй-ди (см. Шэнь сяо). После появления в Китае европ. миссионеров в их проповедях и в переводах Библии на кит. яз. термин Шан-ди стал использоваться для обозначения христианского понятия «Бог» (см. «Тянь-чжу

ши и»; «Тянь-шэнь хуй кэ»).

С. Кучера

* Шицзин (Книга песен и гимнов) / Пер. A.A. Штукина. М., 1987,

с.220; Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. JI.E. Померанцевой. М., 2004, с. 106, 168, 306; ** Васильев КВ. Истоки китайской цивилизации. М., 1999; Васильев Л.С. О Шанди (Шан-ди?)//XXII НК ОГК. Ч. I. М., 1991, с. 23-26; он же. Древний Китай. Т. 1.М., 1995, с. 228-233, указ.; Го Мо-жо. Бронзовый век. М., 1959, с. 14—29; Грубе В. Духовная культура Китая. СПб., 1912, с. 91—97; тоже// Прошлое Китая. М., 2003,

с.108-117; Крюков В.М. Текст и ритуал. М., 2000, с. 206-209, указ.; Ломаное A.B. Христианство и китайская культура. М., 2002, с. 172—178 и сл.; Малявин В.В. Китайская цивилизация. М., 2000, указ.; Фицджеральд С.П. Китай; Краткая история культуры. СПб., 1998, указ.; Ян Юнго. История древнекитайской идеологии. М., 1957, с. 24—26; Chang Kwang-chih. Early Chinese Civilization. Cambr., 1976; idem. Shang Civilization. New Haven, 1980.

A.M. Кобзев

Шань-у-вэй см. Шубхакарасимха

Шао-хао (Младший безбрежный [как небо]). Др.-кит. мифический правитель. Согласно преданиям, мать Шао-хао по имени Хуан-э зачала его после того, как увидела во сне огромную звезду, опустившуюся на землю; по др. версии, мать Шао-хао была небесной ткачихой, которая ткала по ночам, а днем плавала на плоту по водным просторам (видимо, соединявшим небо и землю). Во время этих странствий она повстречала сына Бай-ди (Белый государь), от к-рого и родила Шао-хао. По преданиям, Шао-хао основал царство в бездне (см. Гуйсюй) за Восточным морем; по др. версиям, Шао-хао правил на крайнем западе, где ему были подвластны земли в 12 тыс. ли, по третьим — он живет на горе Чанлю и управляет заходом солнца.

В древних историч. сочинениях говорится о том, что Шао-хао давал своим чиновникам наименования по названиям птиц. Можно предположить, что и сам Шао-хао в архаических мифах мыслился как птица и правил в царстве птиц. Как дух запада (в соответствии с учением о пяти первоэлементах [у син; см. в т. 1], Шао-хао именовался также Цзинь-тянь-ши: от цзинь [2] — «металл», тянь [/] — «небо» и ши [11] — «фамилия», «урожденный») он правил, используя магич. силу металла (Цай Юн, II в.), и ему подвластны осени. В нек-рых текстах Шао-хао сам называется Белым государем — Бай-ди («Шань хай цзин» — «Книга гор и морей») и входит в число «пяти государей» (у ди). Считалось, что столицей Шао-хао был г. Цюйфу (пров. Шаньдун), родина Конфуция, где находится его могильный курган (см. Кунлинь; Цюйфу сань Кун).

** Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, указ.; он же. Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китайских мифов и преданий). Шанхай, 1985, с. 78.

Б.Л. Рифтин

Шао-хао в пер. Л.Е. Померанцевой — «Закатный Свет» или «Младший/ Малый Свет», в трактовке А. Биррел — бог света Молодое Яркое Небо. Его гробница расположена на востоке, ок. г. Цюйфу (Цюйфу сань Кун), хотя он считался богом Запада. В комментариях Вэй Чжао (193—273) к трактату «Го юй» («Государственные речи», гл. 10; см. в т. 1) и Гао Ю (II - III вв.) к «Хуайнань-цзы» (см. в т. 1) Шао-хао назван одним из 25 сыновей Хуан-ди, по имени Цин-ян (Молодая светлая сила ян[1] / Весна; см. Инь—ян также вт. 1), хотя в гл. 4 о пяти элементах в энциклопедич. трактате «Бо ху тун», составленном Бань ГУ (см. обе ст. в т. 1), он олицетворяет знаки № 9, 10, 11 (шэнь [6], ю [4\, сюй [3]) двенадцатеричного цикла «земных ветвей» (du чжи, см. Гань-чжи), запад, осень, белый цвет, второй тон шан [/], космологическую Белую тигрицу (Бай-ху), духа Жу-шоу и идентифицируется с «младшей/малой инь [/]» (шао инь) из «четырех символов» (сы сян; см. в т. 1) нумерологической (сяншучжи-сюэ; см. в т. 1) системы гуа [2] в «Чжоу и» (см. обе ст. в т. 1). Там же его имя истолковано как «Малая жатва» (шао лянь). Ранее в первом энциклопедич. трактате «Люй-ши чунь цю» («Вёсны и осени господина Люя», VII, 1, VIII, 1, IX, 1; см. в т. 1) в подобной классификации Шао-хао был скоррелирован еще и со знаками № 7 и 8 (гэн [ 7], синь \4\) десятеричного цикла «небесных стволов/пней» (тянь гань), числом «9», острым вкусом, металлическим запахом, печенью, волосатыми тварями и жертвоприношением воротам.

В соответствии с общей протеичностью образа Шао-хао тот же Гао Ю в комментарии к «Люй-ши чунь цю» (VII, 1) определил его как старшего брата Чжи и сына первопредка/императора Ди Ку (внука и преемника Чжуаньсюя). Возможно, это расхождение связано с косвенным признанием существования двух Шао-хао, поскольку в «Хуайнань-цзы» и «Люй-ши чунь цю» употреблены разные иероглифы — хао [/] и хао [2], обычно считающиеся

вданном случае аллографами. Кроме того, реконструкция Д.Е.Куликовым (2002) первообраза Шао-хао как хищной птицы основана на тексте «Цзо чжуани» («Предание Цзо», Чжао, 17 г.; см. в т. 1), где описаны его птичьи пристрастия и он соединен в одну персону со своим «старшим братом» (сюн [3]) Чжи, чье имя и расшифровывается как первоначально означавшее «хищная (боевая) птица» (чжи [ 18\). В одной из формул традиц. последовательности первых пяти легендарных правителей (у ди), зафиксированной,

вчастности, в «Люй-ши чунь цю», Шао-хао представляется преемником Хуан-ди и предшественником Чжуань-сюя, что также подтверждено сообщением мифологич. энциклопедии «Шань хай цзин» (цз. 14; см. в т. 1) о том,

что он «вынянчил» (жу [2]) Чжуань-сюя. Однако в цз. 1 «Основные записи [о деяниях] пяти императоров» («У ди бэнь цзи») «Ши цзи» («Исторические записки») Сыма Цяня (обе ст. см. в т. 1) в этой связи упомянут только не идентифицированный с Шао-хао сын Хуан-ди — Цин-ян, к-рый не взошел на престол, занятый внуком Хуан-ди Чжуань-сюем. По мнению ханьского комментатора Сун Чжуна, Сыма Цянь сознательно исключил Шао-хао как символизирующего металл, поскольку это входило в противоречие с принятой в то время теорией соответствия между престолонаследием и последовательностью пяти элементов. Совр. историки Ян Куань и Сюй Сюй-шэн находят объяснение этому в другом — в следовании Сыма Цянем западной мифологич. традиции, отличной от восточной (царства Ци), отраженной в «Люй-ши чунь цю» и конф. каноне (см. «Ши сань цзин» в т. 1) «Ли цзи» («Записки о благопристойности»; см. в т. 1). В цз. 28 «Трактат о жертвоприношениях Небу и Земле» («Фэн шань шу») «Ши цзи» засвидетельствовано, что циньский князь Сян-гун (777—766 до н.э.) в 771 до н.э. построил посвященный Шао-хао «западный жертвенник» (си чжи), в к-ром ему приносились в жертву рыжий жеребенок с черной гривой, желтый бычок и баран.

* Го юй (Речи царств) / Пер. B.C. Таскина. М., 1987, указ.; Древнекитайская философия: Эпоха Хань. М., 1990, с. 231, указ.; Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 1. 2-е изд., испр. и доп. М., 2001, с. 135, 229-230, указ.; т. 2. 2-е изд., испр., доп. 2003, указ.; т. 4. 1986, с. 155,

указ.; Люйши чуньцю (Вёсны и осени господина Люя) / Пер. Г.А. Ткаченко. М., 2001, с. 126, 135, 144; Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, с. 53, 104, 272-273; Каталог гор

иморей (Шань хай цзин) / Пер. Э.М. Яншиной. М., 2004, указ.; ** Биррел А. Китайские мифы. М., 2005, указ.; Яншина Э.М. Формирование

иразвитие древнекитайской мифологии. М., 1984, указ.

А.И. Кобзев

Шанцин-пай см. в т. 1

Ши-гань-дан — букв, «камень, дерзающий противостоять». Камни с такой надписью встречались в городах и предместьях ок. домов, у входа в переулок, а также против ворот зданий и у мостов. Предназначены для сдерживания злых духов и иного вредоносного влияния.

Существуют две версии происхождения этого суеверия. По одной, Ши Гань-дан — имя одного богатыря X в., по силе и храбрости не имевшего себе равных, вследствие чего народ стал думать, что для того, чтобы подавить любое зловредное воздействие, достаточно написать это грозное имя. По другой, в XI в. при сунском императоре Жэнь-цзуне (1023—1063) одному уездному начальнику попался камень с вырезанной на нем надписью: «Камень дерзает противостоять [злу, несчастью], сдерживает духов [демонов], подавляет бедствия; [благодаря ему] чины наслаждаются счастьем, народ благоденствует, нравственность и просвещение процветают, церемонии и музыка развиваются. 5-й год [правления] Да-ли танского императора Дай-цзуна (766). Печать уездного начальника Чжана». Первую фразу этой надписи будто бы и стали вырезать на камне с целью воспрепятствовать влиянию темных сил.

Иногда в верхней части этих камней рисовали голову тигра или же прибавляли еще два знака — Тайшань, назв. одного из пяти главных пиков (у юэ); так что вся фраза на камне имела следующий смысл: «Камень с Тайшаньского пика (а не с какой-нибудь ничтожной горы) (Тайшань-ши) дерзает противостоять [всему злому]». Иногда после Тайшань-ши добавляется вопросительное слово шуй/шэй, и фразу можно перевести как: «Тайшаньскому камню кто дерзнет противостоять?».

** Попов П.С. Китайский пантеон. СПб., 1907, с. 84; то же // Всё о Китае. Т. 1. М., 2003; Линь Ли-мин. Гуй юй шицзе (Мир злых духов). Сямэнь, 1993, с. 213—215; Ма Чан-и, Лю Си-чэн. Ши юй ши шэнь (Камень и духи камней). Пекин, 1994, с. 46—71; Цзун Ли, Лю Цюнь. Чжунго минь-цзянь чжушэнь (Китайские народные божества). Шицзячжуан, 1986, с. 413-417.

По материалам П. С. Попова

Ши гу — «Каменные барабаны». Десять культовых цилиндрич. тумб из камня, по форме напоминающих барабаны (отсюда название), с выбитыми на торце поэтич. текстами, посвященными ритуальной охоте правителя (цзюнь цзы; см. вт. 1). Позднее подобные артефакты получили назв. «охотничий мемориальный камень» (ле цзе). До нач. XX в. «Каменные барабаны» считались либо изготовленными в эпоху Зап. Чжоу при Чэн-ване (1024—1005 до н.э.) или Сюань-ване (827—782 до н.э.), либо подделанными при северовэйском Тай У-ди (440-452), или западновэйском Вэнь-ди (535-551), или при Сев. Чжоу (557—581). По мнению совр. ученых, они были созданы в эпоху Вост. Чжоу, в период от 770 до н.э. (Го Мо-жо) до 374 до н.э. (Тан Лань, В.М. Крюков). Найдены в VII в. в Тяньсине (совр. г. Баоцзи пров. Шэньси) при неясных об-

стоятельствах. В период Юж. Сун (1127-1279) находились у чжурчжэней и очень пострадали. Сохранились сделанные с них до этого (1049—1054 и на рубеже XI-X11 вв.) при Сев. Сун (960—1127) три эстампажа, находящиеся ныне в Японии. При маньчжурском имп. Цянь-луне (правил в 1735—1796) были сделаны их каменные копии, к-рые в наст, время располагаются в Храме Конфуция (Кун-мяо) в Пекине, в Воротах Великого свершения (Дачэнмэнь), ведущих во второй, главный двор. Стоявшие там ранее оригиналы хранятся в Музее Старого [императорского] дворца (Гугун боуюань).

На каждом «барабане» большим уставным почерком (да чжуань) выбито отдельное рифмованное стихотворение с 4-сложной строкой (за исключением шести 5-сложных). Текст разбит на столбцы по 6—7 иероглифов без учета деления на строки. Все стихотворения объемом от 17 до 22 строк в целом состоят из почти 740 иероглифов. На одном из «барабанов» текст полностью утрачен, на остальных не хватает от трех знаков до половины, что, однако, в значительной мере компенсируется северосунскими эстампажами. Остается загадочной последовательность надписей, поскольку неясно, как изначально должны были взаимно располагаться в пространстве их носители. Имеются рус. переводы одной надписи (М.В. Крюков, 1978) и всех сохранившихся с реконструированным воспроизведением оригинала (В.В. Дорофеева [Лихтман], 1984).

Стилистически «Письмена на Каменных барабанах» («Ши гу вэнь») соответствуют поэтич. традиции «Ши цзина» («Канон стихов»; см. в т. 1) и даже помогают прояснить смысл темного текстолого-нумерологич. (сяншучжи-сюэ; см. в т. 1) термина ши [/6] («десяток»), к-рым в каноне обозначены группы стихотворений, составляющие специфич. структурный элемент его изощренной архитектоники. Идейно «Письмена на Каменных барабанах», по-видимому, должны были «лапидарным слогом», обращенным в вечность, выразить претензию считавшегося полуварварским царства Цинь на культурное равенство с «центральными государствами» (чжун го). Об этом свидетельствуют упомянутые в них сын Неба (тянь цзы, см. Тянь [1] в т. 1), царь (ван [![), князь (гун [2]) и великий жрец (да чжу).

Находка «барабанов» сразу стала важным культурным событием, на к-рое откликнулись выдающиеся деятели кит. культуры, в частности Чжан Юэ (667-730), Ду Фу (712-770), Хань Юй (768-824; см. в т. 1) и Су Ши (1037—1101) (два последних в одноименных «Ши гу гэ» — «Песня о Каменных барабанах»). Каллиграфией «письмен» восхищались знаменитые мастера нач. эпохи Тан — Оуян Сюнь, Юй Ши-нань и Чу Суй-лян, а прославившийся в эпоху Мин знаток старины Лан Ин (ок. 1487 — 1566) считал ее образцовой среди «охотничьих мемориальных камней». Посвященные «барабанам» многочисл. исследования, как правило, составляют спец. раздел в каталогах по эпиграфике. Подробную сводку лит-ры о них опубликовал в 1933 в Шанхае Ю Юнь-лун.

* Го Мо-жо. Ши гу вэнь яньцзю (Исследование «Письмен на Каменных барабанах»). Шанхай, 1951; Лкадзука Киёси. Исикобун син кэнкю (Новое исследование «Письмен на Каменных барабанах») // Ниппон кокоцу гаккай. 1976, № 11; 1980, № 12; Крюков М.В., Хуан Шуин. Древнекитайский язык. М., 1978, с. 146—148, 356; Дорофеева В.В. Надписи на «каменных барабанах» — памятник древнекитайской поэзии//XV НКОГК. Ч. 1. М„ 1984, с. 104-118; ** Карапетьянц A.M. К вопросу о лингвистической датировке древнекитайских памятников // Ученые записки Тартуского ун-та. 1969, вып. 201 (Труды по востоковедению, № 1); Крюков М.В. Древнекитайские стихотворные надписи IV в. до н.э. и традиции «Шицзина» // Жанры и стили литератур Китая и Кореи. М., 1972, с. 4—11; Рычало Б.П., Солнцев М.В. Пекин: Новый русский путеводитель М., 2000, с. 132; Тан Лань. Ши гу няньдай као (Исследование эпохи [создания] «Каменных барабанов») // Гугун боуюань юанькань (Альманах Музея Старого [импера-

торского] двориа). Пекин, 1958, № 1.

А. И. Кобзев

 

«Ши ди цзин лунь» (санскр. «Дашабхумика-сутра-шастра» — «Суждения/ Шастра о Сутре десяти земель»). Буд. шастра, автором к-рой считается Васубандху (Тянь-цинь, Ши-цинь). На кит. яз. была переведена в 508—511. Состоит из 12 цз., 10 глав (ди [2] — «земель») (ТСД. Т. 26, № 1522). В подзаголовке шастры переводчиком назван выходец из Сев. Индии Бодхиручи (Путилючжи), однако во введении к ней также упоминаются Ратнамати (Лэнамоти) из Центр. Индии и Буддхашанта (Фотошаньдо). Ратнамати упоминается в качестве переводчика этой шастры и в др. источниках (см.: ТСД. Т. 55, № 2147, с. 143, ЫО-bl 1; № 2148, с. 185, Ы 5 - Ы 6 ; № 2149, с. 294, с. 8 - 9, с. 320, с. 10—11, и др.). Это объясняется тем, что в процессе работы у переводчиков возникли разногласия, в результате первоначально были сделаны три перевода (или два, поскольку не все источники упоминают Буддхашанту), объединенные позже в один.

«Ши ди цзин лунь» представляет собой комментарий к гл. 22 «Аватамсакасутры» («Хуа янь цзин») (в пер. Буддхабхадры, кит. Фотобатоло). Первоначально шастра была самостоят, текстом, а в состав «Аватамсака-сутры» была включена приблизительно в III в. В шастре рассматриваются десять ступеней (этапов), ведущих к достижению «состояния будды».

М. II. Анашина

Ши дянь — «преподнесение кубка». Особый обряд жертвоприношения Конфуцию (см. в т. 1). Восходит к древней ритуальной практике, о чем сообщается в гл. 7 «Вэнь-ван ши-цзы» («Потомки Вэнь-вана») древнего трактата «Ли цзи» («Записки о правилах благопристойности»; см. в т. 1), одного из гл. произведений конф. канонической лит-ры (см. «Ши сань цзин» в т. 1). Там говорится, что этот обряд изначально совершался в гос. учреждениях младшими чиновниками (гуань [J)) как способ почитания их наставников ши [22]. Затем он был включен в образоват. процесс, связываемый с конф. традицией. С исполнения этого обряда начиналось обучение в учеб. заведении. Объектами поклонения являлись Конфуций и его любимый ученик Янь Юань (Янь Хуй, 521—481 до н.э.), почтительно именовавшиеся сянь шэн («первейший совершенномудрый») и сянь ши («первейший наставник»). Впоследствии оба этих почетных титула прилагались к самому Конфуцию. Обряд требовал спец. облачения (напр., кожаные повязки, к-рые впоследствии считались элементом одеяния ученых-конфуцианцев), жертвенной пищей служили исключительно овощи. Кроме того, не допускались танцы и музыка, входившие, как правило, в сценарий древних ритуалов.

Официально обряд ши дянь стал исполняться в III в. Впервые был проведен наследником императора Мин-ди (227-240) в царстве Вэй (220-265) в период Троецарствия (Сань-го, 220-280). После частичного завоевания Китая (311—317) и перенесения нац. государственности на юг (р-ны нижнего и среднего течения Янцзы) обряд ши дянь при дин. Вост. Цзинь (317-420) исполнялся императорами, вступившими на трон детьми, по достижении ими совершеннолетия (Чэн-ди, 326-343, Му-ди, 345—362, Сяо- у-ди, 373—397). При последующих южнокит. династиях: Лю Сун (420—478), Южная Ци (479-502) и Лян (502-557) — он был объединен с процедурой обучения наследного принца, к-рая начала складываться еще в I в. до н.э. Она состояла в изучении наследными принцами древних конф. соч., но не канонич. текстов, включенных к тому времени в свод «У цзин» («Пятиканоние»; см. в т. 1), а книг, воспроизводящих идеи самого Конфуция, в первую очередь «Лунь юя» («Беседы и суждения») и «Сяо цзина» («Канон сыновней почтительности»; см. обе ст. в т. 1). Первые сведения об изучении

«ШИ ди ЦЗИН+ЛУНЬ»

т

т

ШИ дянь

наследными принцами этих соч. относятся к I в. до н.э. В декрете императора Чжао-ди (86—73 до н.э.) от 82 до н.э. сообщается, что сын Неба, будучи еще наследником, ознакомился с «Сяо цзином» и «Лунь юем». В декрете от 74 до н.э. то же самое говорится о будущем преемнике Чжао-ди — ханьском Сюань-ди (73—48 до н.э.). Такого рода данные приводились как веское доказательство права принца на трон. Тексты обоих декретов приведены в жизнеописаниях названных императоров в соч. Бань Гу (32—92) «Хань шу» («Книга [об эпохе] Хань»; обе ст. см. в т. 1).

Согласно сведениям из офиц. историографических соч. — «Сун шу» («Книга [об эпохе] Сун»), «Нань Ци шу» («Книга [об эпохе] Южная Ци») и «Лян шу» («Книга [об эпохе] Лян»), в V—VI вв. изучение наследными принцами конф. лит-ры приобрело почти обязательный характер и превратилось в подлинно ритуальное действо, протяженное по времени и строящееся по особому сценарию. Показательно, что прохождение через такое обучение не зависело от реального возраста наследного принца. Были прецеденты, когда оно осуществлялось и восьмилетним ребенком, и взрослым мужчиной, успевшим к тому времени проявить себя как гос. деятель. За точку отсчета принималась дата возведения принца в статус наследника и его переезд из имп. дворца в полагающуюся ему резиденцию (Дунгун — Восточный дворец). Обучение проходило в спец. помещениях и продолжалось около года. Оно завершалось экзаменационным испытанием, после

к-рого (а не перед началом обучения) и исполнялся обряд ши дянь. За ним, вновь вопреки древнему регламенту, устраивалась торжественная пиршественная церемония. Сохранилось немало документов, посвященных всей этой процедуре, включая записи дискуссий (на уровне высших административных органов) по деталям ее проведения, и воспевающие ее стихи.

Обряд ши дянь исполнялся, по данным письменных источников, и в высших гос. учеб. заведениях, причем именно по древним правилам. Он открывал собой ежедневные занятия и состоял из возложения на алтарь — перед поминальными табличками Конфуция и Янь Юаня — кубка и овощных блюд.

Хотя в дальнейшем обряд ши дянь вышел из круга офиц. ритуальных акций, он лег в основание правил литургии в гос. святилищах Конфуция (см. Кун сы), к-рые окончательно сложились в XVII-XVIII вв.

*Цзинь шу (Книга [об эпохе] Цзинь). Т. 1. Цз. 7, 8, 9. Пекин, 1987, с. 179, 202, 227; Чжу Мин-бань. Нань-чао Сун хуй яо (Собрание [сведений о] важнейших [событиях эпохи Лю] Сун [периода] Южных династий). Пекин, 1987, с. 88; он же. Нань-чао Ци хуй яо (Собрание [сведений о] важнейших [событиях эпохи Южной] Ци [периода] Южных династий). Пекин, 1987, с. 51—52; он же. Нань-чао Лян хуй яо (Собрание [сведений о] важнейших [событиях эпохи] Лян [периода] Южных династий). Пекин, 1987, с. 47—48; Ли цзи (Записки о правилах благопристойности) // Сы шу у цзин (Четверокнижие и Пятиканоние). Т. 2. Тяньцзинь, 1989, с. 114; The History of the Former Han Dynasty. Vol. 2 / Tr. by H.H. Dubs. Baltimore, 1938, p. 160, 204; ** Кравцова M.E. «Обряд преподнесения кубков» (ши дянь) и официальная идеология Шести династий // XIX НК ОГК. Ч. 1. М., 1988; она же. Поэзия вечного просветления: Китайская лирика второй половины V — начала VI века. СПб., 2001, с. 91-92; Shryok J.R. The Origin and Development of the State Cult of Confucius. N.Y., 1966, p. 122-123.

M.E. Кравцова

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай