Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Дунаева Е.В. (ред.) - Иран в условиях новых геополитических реалий (Исламский и доисламский мир. История и политика) - 2019

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
10.24 Mб
Скачать

К 40-летию Исламской революции

211

внеделю, расформированы иностранные школы, переименова­ ны улицы и площади, названные на западный лад, и т.д. [Keyhan, 14.07.1979; 01.07.1980].

Можно также предположить, что предоставление руковод­ ством страны определенной свободы национальным меньшин­ ствам в культурно-языковой области, что получило законодатель­ ное закрепление в Конституции ИРИ 1979 г., следует рассматри­ вать в качестве некоего противовеса его антизападной позиции.

Сконца 80-х гг. XX в., что совпадает со временем оконча­ ния Ирано-иракской войны и началом созидательного периода

вистории ИРИ (период президентства Хашеми Рафсанджани, 1989-1997гг. и Мохаммада Хатами, 1997-2005гг.), в стране кор­ ректируется общая политическая линия, наблюдаются изменения

вэкономической политике, расширяются внешнеполитические ориентиры, следствием чего становится ослабление жесткого иде­ ологизированного курса иранской власти.

Эти годы характеризуются процессами модернизации и либе­ рализации иранского общества и формированием новых культур­ ных доктрин, базирующихся на сочетании исламских и исконно иранских традиций и цивилизационных ценностей и вместе с тем включающих в себя интерес к культуре и истории других цивили­ заций. Как результат, этому периоду свойственно также опреде­ ленное ослабление антизападной риторики руководства страны.

Торгово-экономические отношения и деловые контакты Ира­ на с западными партнерами, объяснявшиеся прагматическими интересами восстановления экономического потенциала страны, обучение иранских студентов за границей, продолжавшееся и по­ сле Исламской революции, вынуждали руководство Ирана прояв­ лять определенную терпимость к европейскому влиянию. Не слу­ чайно, что именно в этот период развития страны, т.е. в 2001 г., Мохаммад Хатами, занимавший пост президента ИРИ, сформули­ ровал программу культурного диалога с западным миром, кото­ рый после Исламской революции воспринимался как мир враж­ дебный, неспособный привнести положительный импульс в разви­ тие иранской культуры. Он отмечает, что «диалог цивилизаций - это стимул для формирования универсальной модели оздоровле­ ния международных отношений, чтобы исключить односторонние подходы и монолог в политике и культуре» [Хатами, 2001, с. 72]. М. Хатами считает, что диалог с исламской цивилизацией весьма

212

Иран в условиях новых геополитических реалий

продуктивен для Запада, т.к. открывает новые возможности в раз­ решении общих проблем, стоящих перед мировым сообществом. Надо сказать, что теория диалога цивилизаций, активно пропа­ гандировавшаяся президентом ИРИ, настолько привлекла к себе общественное внимание, что 2001 г. был объявлен ООН Годом диалога цивилизаций.

Вгоды президентства Махмуда Ахмадинежада (2005-2013)

вполитике вновь делается акцент на восстановление исламских ценностей, большое внимание уделяется продвижению и укре­ плению исламской составляющей в жизни общества. Однако в эти же годы в иранской культуре окончательно формируется идея единства исламско-иранской культуры с некоторым повышением внимания к собственно иранскому фактору, свободному от ре­ лигиозной (исламской) окраски и обозначаемому в персидском языке термином «iraniyat». При этом наблюдается отход Ирана от теории диалога цивилизаций, теряющей свои позиции в иран­ ском общественном и политическом сознании. Одновременно на­ растает осознание того, что в условиях глобализации необходимо противостоять любым попыткам навязывания извне универсаль­ ной культурной модели, и в таких условиях необходимо сохранять свои национальные ценности.

Однако включенность страны в мировые глобализационные процессы способствовала неконтролируемому усилению западно­ го влияния, в том числе и в сфере культуры. Развитие интернета подняло престиж английского языка и потребовало повышения уровня овладения им, особенно среди молодежи, которая состав­ ляет значительную часть населения Ирана. Как отклик на эти по­ требности можно расценить открытие на иранском телевидении специального новостного канала на английском языке - Iran Press, который нацелен не только на внутреннюю аудиторию, но и вы­ ходит за ее пределы. На английском языке также издаются газеты, как например, Tehran Times и Tehran Daily, затем к ним присоеди­ няется Financial Tribune. Западноевропейские языки продолжают изучать в иранских высших и средних учебных заведениях, при­ чем к английскому, немецкому и французскому добавлены италь­ янский и испанский. Издаются учебники и учебные пособия, сло­ вари, грамматики для изучения западноевропейских языков и художественная (классическая) литература, прежде всего на анг­ лийском языке.

К 40-летию Исламской революции

213

Что касается собственно персидского языка, то европейские заимствования, большую часть которых составляют англициз­ мы, продолжают активно функционировать в персидском языке и стихийно становятся неотъемлемой частью его лексики. И это происходит, несмотря на пуристические мероприятия, проводи­ мые вновь созданной в 1995 г. Академией языка и литературы, и нормативные акты, как например, запрет на использование слов европейского происхождения в государственных учреждениях, а также латиницы на вывесках в общественных местах, в назва­ ниях фирм и упаковках неэкспортируемых товаров. Англицизмы в сфере науки и техники и даже на бытовом уровне прочно укоре­ нились в лексике персидского языка. Особенно заметно употреб­ ление иностранных слов в речи современных слоев - предприни­ мателей, студентов, интеллигенции.

Что касается культурной политики кабинета нынешнего пре­ зидента ПРИ Хасана Роухани (избран в 2013 г. и переизбран на но­ вый срок в 2017 г.), то, с одной стороны, это стремление сохранить

иприумножить достигнутые уже успехи в этой области за преды­ дущие десятилетия развития страны. С другой - отражение пони­ мания необходимости укрепления связей с Западом и осуществле­ ния реальных шагов в этом направлении. Надо сказать, что Вен­ ские договоренности 2015 г. (Совместный всеобъемлющий план действий, предусматривающий последующее постепенное снятие санкций со страны) на фоне вовлеченности страны в мировые гло­ бализационные процессы способствовали снижению накала анти­ западных настроений руководства ИРИ, в том числе и в области культурной политики.

Заслуживает внимания тот факт, что в ходе визитов президен­ та в европейские государства в большей или меньшей степени за­ трагивались проблемы развития культурных связей. Так, с италь­ янской стороной были достигнуты договоренности о создании совместных программ в области культуры, образования и научноисследовательской деятельности. Обсуждались возможности осу­ ществления сотрудничества в сфере защиты культурного наследия

иархеологических памятников, организации прежде всего архео­ логических выставок на основе обмена между музеем Иран-ба- стан в Тегеране и Миланским археологическим музеем. Стороны пришли к соглашению об осуществлении переводов произведений персидской и итальянской литературы, академическом сотрудни­

214

Иран в условиях новых геополитических реалий

честве,

обмене студентами и профессорско-преподавательским

составом, а также между образовательными учреждениями, в том числе с целью реализации идеи двойных дипломов, и в сфере ту­ ризма [president,ir, 91585].

Во время визита X. Роухани во Францию ее президент обратил внимание на давние и глубокие культурные связи двух стран. Сре­ ди подписанных 20 документов о взаимном сотрудничестве были соглашения о сотрудничестве в области высшего образования и академической деятельности и о сотрудничестве между Лувром и Организацией по культурному наследию и туризму Ирана. В рам­ ках визита во Францию президент Ирана также встретился с ге­ неральным директором ЮНЕСКО Ириной Боковой, подтвердив таким образом готовность своей страны к сотрудничеству с этой международной организацией [president.ir,91675]. Идея необхо­ димости культурного взаимодействия с Европой прослеживается и в документах по итогам встреч X. Роухани с высокопоставленны­ ми деятелями таких стран, как Греция, Германия, Норвегия и дру­ гих [president.ir,91858, 9473].

Реанимируется теория диалога цивилизаций. Так, известный иранский ученый и политический деятель М. Санаи отмечает вос­ требованность существования диалога между цивилизациями. Он пишет, что борьба и распри на мировой арене не помогают диа­ логу между цивилизациями, однако подчеркивают его необходи­ мость, т.к. другого пути для выхода из серии кризисов и проблем не существует [Санаи, 2016, с. 156].

Естественно, расширение взаимных культурных и обществен­ ных контактов открывает более широкие возможности и для про­ никновения в Иран культурных ценностей Запада. В последние годы вопрос о дозированности вестернизации принял излишне политизированную окраску и отражает в значительной степени противостояние между либеральными силами и радикальными консерваторами [Дунаева, 2017, с. 40-50]. Так, общественные дискуссии по этой проблеме в мае 2016 г. вылились в обсуждение проблемы распространения английского языка, который иран­ ские антизападники считают инструментом «тлетворного влия­ ния Запада и его ценностей».

Надо сказать, что аятолла Хаменеи неоднократно настоятель­ но обращал внимание общества на недопустимость чрезмерного влияния, «агрессии» западной культуры в отношении иранской

К 40-летию Исламской революции

215

культуры в целом и персидского языка в частности и подчеркивал его важную роль, акцентировал необходимость усиления внима­ ния к нему, особенно в свете влияния на него со стороны западно­ европейских языков [ASRIRAN, 11.12.2013]. Однако официальные власти Ирана уже в июле 2016 г. вынесли на обсуждение в Выс­ шем совете культурной революции вопрос о необходимости изуче­ ния иностранных языков в школах и высших учебных заведениях страны и подготовки комплексной программы по обучению пяти западноевропейским языкам, причем без какой-либо монополии одного из них и не в ущерб персидскому языку и национальным интересам страны [president.ir,94287].

Сложность культурно-цивилизационных взаимоотношений Ирана и Запада подтвердила и ситуация, сложившаяся вокруг До­ кумента 2030 по образованию, разработанного ЮНЕСКО и приня­ того уже в начале мая 2018 г. 91 страной мира. Иран, вначале одо­ брив международный Документ, отказался от его принятия после критических выступлений аятоллы Хаменеи. В основе существова­ ния ИРИ лежат ислам и Коран, и она не то место, где деструктивный и коррупционный западный образ жизни может иметь большое влияние. В случае же официального одобрения Документа 2030, по мнению рахбара, принципы, по которым существует страна, не будут иметь никакого смысла [khamenei.ir]. Советом культурной революции был предложен и принят свой собственный документ для внутреннего пользования «Документ о фундаментальных пре­ образованиях системы образования» в стране вместе с решением об увеличении финансирования на его реализацию [bbc.com].

Что касается сферы повседневной жизни и быта, то жители Ирана, прежде всего молодежь крупных городов, активно воспри­ нимают западные инновации. Вместе с тем иранская молодежь проявляет больше интереса к доисламским традициям и религиоз­ ным культам. Так, зороастрийский праздник зажигания огня про­ водится в более широких масштабах, в выходные и памятные дни наблюдаются массовые посещения памятных мест доисламской цивилизации на территории страны. Западные веяния проникли и в сферу повседневной жизни иранцев - например, распростране­ ние сетей фастфуда на западный манер [Дунаева, 2016, с. 84-85].

С другой стороны, наблюдаются попытки представителей официальной власти, в том числе с использованием насильствен­ ных методов, оградить население Ирана от контактов с Западом и

216

Иран в условиях новых геополитических реалий

западной культурой под предлогом сохранения общественной мо­ рали, исламских ценностей и иранской культуры. С одной сторо­ ны, усиление антизападных настроений в культурной сфере, на­ блюдаемое в последние годы, можно объяснить неоднозначной политикой западных государств, подписавших СВПД, но до кон­ ца так и не выполнивших свои обязательства. С другой стороны, можно говорить о том, что с большей открытостью страны наблю­ дается усиление влияния западных ценностей. Нельзя отрицать такого факта, что иранская культура за последние полтора века сумела воспринять и интегрировать в свою культуру многое из культуры мира Запада, при этом иранская цивилизация продол­ жает рассматриваться как самостоятельная, не утратившая своих принципов и ценностей, сохраняющая свое влияние и активно его распространяющая. Несомненно, что на пути модернизации, без которой невозможно дальнейшее развитие страны, Иран и даль­ ше будет неизбежно соприкасаться с западной культурой. Однако, если параллельно будет идти процесс укрепления своей традици­ онной культуры, основанной на исламских принципах, предопре­ деляющих большую, чем на Западе, духовность, опирающихся на ценности семьи, сохранение морали, именно ее ирано-исламская составляющая будет способствовать правильному восприятию и оккультурированию западных заимствований и не позволит им занять лидирующие позиции в культурной среде.

Литература

Алиев С.М. История Ирана XX век. М., 2004.

АшуриД. Что такое иранистика? Тегеран, 1972 (на перс, языке). Дунаева Е.В. Новые политические и социокультурные реалии современного Ирана. Вызовы или перспективы? // Иран во вто­ ром десятилетии XXI века: вызовы и перспективы. М., ИВ РАН,

2016.

Дунаева Е.В. Проблемы отношений ИРИ и Запада во внутри­ политическом дискурсе в период президентства X. Роухани // Сб. статей «Иран в мировой политике. XXI в.». М. ИВ РАН 2017.

Иранская революция 1978-1979. Причины и уроки. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1989.

История Ирана. М., 1977.

К 40-летию Исламской революции

217

Каменева М.С. Влияние глобализационных процессов на куль­ турно-языковое развитие Ирана (XX - начало XXI в.). // Восток/ Oriens. 2012, № 1.

Каменева М.С. О деятельности двух академий языка Ирана и некоторых инновациях в лексике персидского литературного язы­ ка // Развитие языков в странах зарубежного Востока. М., ИВ АН

СССР. 1983.

Комиссаров Д. С. Пути развития новой и новейшей персидской литературы. М., 1982.

Санаи М. Мусульманское право и политика. История и совре­ менность. М., 2016.

Хатами С.М. В человеке сосредоточены душа Востока и разум Запада. М., 2001.

asriran // URL: http: //www.asriran.com. 11.12.2013.

bbc.com // URL: http: //www.bbc.com/persian/iran-40267378 (дата обращения - 15.06.2017)

Keyhan. 19.04.1979; 31.05.1979; 14.07.1979; 01.07.1980. Khamenei.ir // URL: http://www.english.khamenei.ir/news/

4796 (дата обращения - 15.06.2017)

president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91585 (дата об­ ращения - 27.01.2016).

president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91675 (дата об­ ращения - 28.01.2016)

president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91858 (дата об­ ращения - 28.01.2016); president.ir // URL: http://www.president.ir/ fa/94783 (дата обращения - 08.02.2016).

president.ir // URL: http://www.president.ir/fa/94287 (дата об­ ращения - 12.07.2016).

The Express Tribune. 25.07.2016.

Саид Хаджи Насери Наджаф Шейхсараи

Иран, Тегеранский университет

Исламская революция

В ПРЕДВИДЕНИИ БУДУЩЕГО128

Введение

В настоящем исследовании, посвященном прогнозированию будущего Исламской революции в Иране, мы воспользовались приемом написания сценария, с помощью которого разработали три варианта: возможный, вероятный и желаемый - для будущего, которое ожидает Исламскую революцию. Первый сценарий назы­ вается «Перерождение Исламской революции». В этом сценарии рассматривается, каким образом неолиберальная экономическая политика, которая проводится в рамках осуществляемой в стране программы структурной перестройки, ведет к ослаблению главно­ го идеала революции, а именно поддержки обездоленных (мостазефан). Термин «перерождение» (эстехале') указывает именно на этот процесс. Второй сценарий называется «Подрыв Исламской ре­ волюции». В рамках этого сценария рассматривается то, как стре­ мящийся к переменам средний класс скопировал опыт «бархатной революции» в Польше, организовав события 2009 года в Иране. Третий сценарий называется «Прогресс Исламской революции». Этот сценарий противоречит предыдущим двум и рассматривает дальнейшее развитие вперед Исламской революции при сохране­ нии ее сущности.

128 Статья опубликована в «Фаслнаме-йе пажухешха-йе энгелаб-е эсла­ ми». Сал-е доввом, № 2, лето, 1396. С. 129-152. Перевод на русский язык И.Р. Гибадуллина.

К 40-летию Исламской революции

219

Сценарий перерождения

Термидор

По мнению Крейна Бринтона, все революции проходят четыре этапа: 1) «Медовый месяц»; 2) Власть умеренных сил; 3) Власть радикалов; 4) Термидор.

«Медовый месяц» - это этап, на котором революционные силы радуются падению ненавистного режима. Этот этап заканчива­ ется очень быстро, потому что лагерь противников режима, объ­ единившихся в силу необходимости выступления против режима, делится на несколько групп после его падения в связи с созданием нового правительства (Бринтон, 1390:106-108). После этого эта­ па к власти приходят умеренные силы, однако они терпят пора­ жение в конфликте с радикалами революции и лишаются власти. С началом правления радикалов революция вступает в эпоху «тер­ рора и добродетели», когда революционный накал достигает сво­ его пика. В этот период силы страха и террора оказываются тесно связанными с идеалом «аскетизма». Революция приобретает са­ кральное качество, а революционеры стараются искоренить в об­ ществе даже самые незначительные грехи (Бринтон, 1390:218). Радикалы стремятся «влить в горло простого гражданина горячий суп». Они призывают нормального человека к такому усердию и энтузиазму, которые лежат за гранью его терпения, однако увле­ ченные идеалом люди могут выдерживать коллективные усилия для установления царствия Божьего на земле лишь до определен­ ного времени» (Бринтон, 1390:239). «В долгосрочной перспективе человек не может терпеть [этот суп], и повара учатся делать суп немного менее горячим». Как только это случается, кризис рево­ люции подходит к концу. Простые люди, которым мешают преда­ ваться их привычным радостям и грехам и которые вынуждены сражаться с внутренними и внешними врагами ради революцион­ ного правительства или хотя бы непрерывно громким и звонким голосом кричать «Ура!», проявлять стойкость перед лицом лише­ ний и трудностей дефицита, неизменно сопровождающих войны, а также неизбежных просчетов новой власти, вынуждены мирить­ ся с «апофеозом революционных условий» во всех областях, будь то издательское дело, театр, кафедры проповедников, всеобщие демонстрации и, что важнее всего, нахождение в самой гуще все­ общего, фанатичного и изнуряющего оживления, которое служит

220

Иран в условиях новых геополитических реалий

признаком кризисного этапа революции, рано или поздно находят эти испытания непереносимыми и готовы приветствовать любо­ го, кто положит конец этому положению. Кроме простых людей, эта переносимость затрагивает и лидеров революции. Как только кризисный период революции подходит к концу, они отказывают­ ся от борьбы, догматичного мышления и аскетизма. Их револю­ ционные убеждения незаметно прячутся под оболочкой успока­ ивающих лозунгов и скорее принимают форму утешения и при­ вычки. Именно поэтому период революционного пыла подходит к концу, и именно таким образом Термидор приходит в качестве естественного выздоровления после лихорадки» (Бринтон, 1390: 214-247).

Хашеми Рафсанджани и программа структурной перестройки

Некоторые авторы считают, что Исламская революция всту­ пила в свой период Термидора. По их мнению, после избрания президентом Хашеми Рафсанджани идеологический климат ре­ волюции стал эволюционировать в направлении экономическо­ го прагматизма и реализма (Amuzegar, 1992: 416). Ведя страну к умеренности, революция переживала свой термидорианский этап (Милани, 1388: 389). Хашеми пришел к власти в то время, когда страна находилась в тяжелых условиях. После восьми лет войны народ устал от сражений, военная и промышленная ин­ фраструктура страны была разрушена врагом. Экономика была на грани коллапса, инфляция и безработица достигли пика, про­ мышленное производство упало, а уровень жизни резко пони­ зился по сравнению с дореволюционным периодом. Народ жаж­ дал вкусить преимуществ мирной жизни и иметь более хорошие условия для жизни (Milani,1993:93). В итоге, опираясь на запро­ сы общества и свои личные интересы, Хашеми отдал приоритет экономическому развитию и благоустройству (Дехгани Фирузабади, 1388:391). Поскольку дискурс экономического развития противоречил официальному дискурсу традиционных левых, ко­ торые занимали господствующие позиции в первое десятилетие после революции, Хашеми попытался создать почву для легити­ мации новой программы. В своей пятничной проповеди, произне­ сенной 9 ноября 1990 года, он обрушился с критикой на тех, кто полагал, что жить революцией - это жить бедно (Гучани, 1379:

128).

Соседние файлы в предмете Международные отношения Иран