Дунаева Е.В. (ред.) - Иран в условиях новых геополитических реалий (Исламский и доисламский мир. История и политика) - 2019
.pdfК 40-летию Исламской революции |
211 |
внеделю, расформированы иностранные школы, переименова ны улицы и площади, названные на западный лад, и т.д. [Keyhan, 14.07.1979; 01.07.1980].
Можно также предположить, что предоставление руковод ством страны определенной свободы национальным меньшин ствам в культурно-языковой области, что получило законодатель ное закрепление в Конституции ИРИ 1979 г., следует рассматри вать в качестве некоего противовеса его антизападной позиции.
Сконца 80-х гг. XX в., что совпадает со временем оконча ния Ирано-иракской войны и началом созидательного периода
вистории ИРИ (период президентства Хашеми Рафсанджани, 1989-1997гг. и Мохаммада Хатами, 1997-2005гг.), в стране кор ректируется общая политическая линия, наблюдаются изменения
вэкономической политике, расширяются внешнеполитические ориентиры, следствием чего становится ослабление жесткого иде ологизированного курса иранской власти.
Эти годы характеризуются процессами модернизации и либе рализации иранского общества и формированием новых культур ных доктрин, базирующихся на сочетании исламских и исконно иранских традиций и цивилизационных ценностей и вместе с тем включающих в себя интерес к культуре и истории других цивили заций. Как результат, этому периоду свойственно также опреде ленное ослабление антизападной риторики руководства страны.
Торгово-экономические отношения и деловые контакты Ира на с западными партнерами, объяснявшиеся прагматическими интересами восстановления экономического потенциала страны, обучение иранских студентов за границей, продолжавшееся и по сле Исламской революции, вынуждали руководство Ирана прояв лять определенную терпимость к европейскому влиянию. Не слу чайно, что именно в этот период развития страны, т.е. в 2001 г., Мохаммад Хатами, занимавший пост президента ИРИ, сформули ровал программу культурного диалога с западным миром, кото рый после Исламской революции воспринимался как мир враж дебный, неспособный привнести положительный импульс в разви тие иранской культуры. Он отмечает, что «диалог цивилизаций - это стимул для формирования универсальной модели оздоровле ния международных отношений, чтобы исключить односторонние подходы и монолог в политике и культуре» [Хатами, 2001, с. 72]. М. Хатами считает, что диалог с исламской цивилизацией весьма
212 |
Иран в условиях новых геополитических реалий |
продуктивен для Запада, т.к. открывает новые возможности в раз решении общих проблем, стоящих перед мировым сообществом. Надо сказать, что теория диалога цивилизаций, активно пропа гандировавшаяся президентом ИРИ, настолько привлекла к себе общественное внимание, что 2001 г. был объявлен ООН Годом диалога цивилизаций.
Вгоды президентства Махмуда Ахмадинежада (2005-2013)
вполитике вновь делается акцент на восстановление исламских ценностей, большое внимание уделяется продвижению и укре плению исламской составляющей в жизни общества. Однако в эти же годы в иранской культуре окончательно формируется идея единства исламско-иранской культуры с некоторым повышением внимания к собственно иранскому фактору, свободному от ре лигиозной (исламской) окраски и обозначаемому в персидском языке термином «iraniyat». При этом наблюдается отход Ирана от теории диалога цивилизаций, теряющей свои позиции в иран ском общественном и политическом сознании. Одновременно на растает осознание того, что в условиях глобализации необходимо противостоять любым попыткам навязывания извне универсаль ной культурной модели, и в таких условиях необходимо сохранять свои национальные ценности.
Однако включенность страны в мировые глобализационные процессы способствовала неконтролируемому усилению западно го влияния, в том числе и в сфере культуры. Развитие интернета подняло престиж английского языка и потребовало повышения уровня овладения им, особенно среди молодежи, которая состав ляет значительную часть населения Ирана. Как отклик на эти по требности можно расценить открытие на иранском телевидении специального новостного канала на английском языке - Iran Press, который нацелен не только на внутреннюю аудиторию, но и вы ходит за ее пределы. На английском языке также издаются газеты, как например, Tehran Times и Tehran Daily, затем к ним присоеди няется Financial Tribune. Западноевропейские языки продолжают изучать в иранских высших и средних учебных заведениях, при чем к английскому, немецкому и французскому добавлены италь янский и испанский. Издаются учебники и учебные пособия, сло вари, грамматики для изучения западноевропейских языков и художественная (классическая) литература, прежде всего на анг лийском языке.
К 40-летию Исламской революции |
213 |
Что касается собственно персидского языка, то европейские заимствования, большую часть которых составляют англициз мы, продолжают активно функционировать в персидском языке и стихийно становятся неотъемлемой частью его лексики. И это происходит, несмотря на пуристические мероприятия, проводи мые вновь созданной в 1995 г. Академией языка и литературы, и нормативные акты, как например, запрет на использование слов европейского происхождения в государственных учреждениях, а также латиницы на вывесках в общественных местах, в назва ниях фирм и упаковках неэкспортируемых товаров. Англицизмы в сфере науки и техники и даже на бытовом уровне прочно укоре нились в лексике персидского языка. Особенно заметно употреб ление иностранных слов в речи современных слоев - предприни мателей, студентов, интеллигенции.
Что касается культурной политики кабинета нынешнего пре зидента ПРИ Хасана Роухани (избран в 2013 г. и переизбран на но вый срок в 2017 г.), то, с одной стороны, это стремление сохранить
иприумножить достигнутые уже успехи в этой области за преды дущие десятилетия развития страны. С другой - отражение пони мания необходимости укрепления связей с Западом и осуществле ния реальных шагов в этом направлении. Надо сказать, что Вен ские договоренности 2015 г. (Совместный всеобъемлющий план действий, предусматривающий последующее постепенное снятие санкций со страны) на фоне вовлеченности страны в мировые гло бализационные процессы способствовали снижению накала анти западных настроений руководства ИРИ, в том числе и в области культурной политики.
Заслуживает внимания тот факт, что в ходе визитов президен та в европейские государства в большей или меньшей степени за трагивались проблемы развития культурных связей. Так, с италь янской стороной были достигнуты договоренности о создании совместных программ в области культуры, образования и научноисследовательской деятельности. Обсуждались возможности осу ществления сотрудничества в сфере защиты культурного наследия
иархеологических памятников, организации прежде всего архео логических выставок на основе обмена между музеем Иран-ба- стан в Тегеране и Миланским археологическим музеем. Стороны пришли к соглашению об осуществлении переводов произведений персидской и итальянской литературы, академическом сотрудни
214 |
Иран в условиях новых геополитических реалий |
честве, |
обмене студентами и профессорско-преподавательским |
составом, а также между образовательными учреждениями, в том числе с целью реализации идеи двойных дипломов, и в сфере ту ризма [president,ir, 91585].
Во время визита X. Роухани во Францию ее президент обратил внимание на давние и глубокие культурные связи двух стран. Сре ди подписанных 20 документов о взаимном сотрудничестве были соглашения о сотрудничестве в области высшего образования и академической деятельности и о сотрудничестве между Лувром и Организацией по культурному наследию и туризму Ирана. В рам ках визита во Францию президент Ирана также встретился с ге неральным директором ЮНЕСКО Ириной Боковой, подтвердив таким образом готовность своей страны к сотрудничеству с этой международной организацией [president.ir,91675]. Идея необхо димости культурного взаимодействия с Европой прослеживается и в документах по итогам встреч X. Роухани с высокопоставленны ми деятелями таких стран, как Греция, Германия, Норвегия и дру гих [president.ir,91858, 9473].
Реанимируется теория диалога цивилизаций. Так, известный иранский ученый и политический деятель М. Санаи отмечает вос требованность существования диалога между цивилизациями. Он пишет, что борьба и распри на мировой арене не помогают диа логу между цивилизациями, однако подчеркивают его необходи мость, т.к. другого пути для выхода из серии кризисов и проблем не существует [Санаи, 2016, с. 156].
Естественно, расширение взаимных культурных и обществен ных контактов открывает более широкие возможности и для про никновения в Иран культурных ценностей Запада. В последние годы вопрос о дозированности вестернизации принял излишне политизированную окраску и отражает в значительной степени противостояние между либеральными силами и радикальными консерваторами [Дунаева, 2017, с. 40-50]. Так, общественные дискуссии по этой проблеме в мае 2016 г. вылились в обсуждение проблемы распространения английского языка, который иран ские антизападники считают инструментом «тлетворного влия ния Запада и его ценностей».
Надо сказать, что аятолла Хаменеи неоднократно настоятель но обращал внимание общества на недопустимость чрезмерного влияния, «агрессии» западной культуры в отношении иранской
К 40-летию Исламской революции |
215 |
культуры в целом и персидского языка в частности и подчеркивал его важную роль, акцентировал необходимость усиления внима ния к нему, особенно в свете влияния на него со стороны западно европейских языков [ASRIRAN, 11.12.2013]. Однако официальные власти Ирана уже в июле 2016 г. вынесли на обсуждение в Выс шем совете культурной революции вопрос о необходимости изуче ния иностранных языков в школах и высших учебных заведениях страны и подготовки комплексной программы по обучению пяти западноевропейским языкам, причем без какой-либо монополии одного из них и не в ущерб персидскому языку и национальным интересам страны [president.ir,94287].
Сложность культурно-цивилизационных взаимоотношений Ирана и Запада подтвердила и ситуация, сложившаяся вокруг До кумента 2030 по образованию, разработанного ЮНЕСКО и приня того уже в начале мая 2018 г. 91 страной мира. Иран, вначале одо брив международный Документ, отказался от его принятия после критических выступлений аятоллы Хаменеи. В основе существова ния ИРИ лежат ислам и Коран, и она не то место, где деструктивный и коррупционный западный образ жизни может иметь большое влияние. В случае же официального одобрения Документа 2030, по мнению рахбара, принципы, по которым существует страна, не будут иметь никакого смысла [khamenei.ir]. Советом культурной революции был предложен и принят свой собственный документ для внутреннего пользования «Документ о фундаментальных пре образованиях системы образования» в стране вместе с решением об увеличении финансирования на его реализацию [bbc.com].
Что касается сферы повседневной жизни и быта, то жители Ирана, прежде всего молодежь крупных городов, активно воспри нимают западные инновации. Вместе с тем иранская молодежь проявляет больше интереса к доисламским традициям и религиоз ным культам. Так, зороастрийский праздник зажигания огня про водится в более широких масштабах, в выходные и памятные дни наблюдаются массовые посещения памятных мест доисламской цивилизации на территории страны. Западные веяния проникли и в сферу повседневной жизни иранцев - например, распростране ние сетей фастфуда на западный манер [Дунаева, 2016, с. 84-85].
С другой стороны, наблюдаются попытки представителей официальной власти, в том числе с использованием насильствен ных методов, оградить население Ирана от контактов с Западом и
216 |
Иран в условиях новых геополитических реалий |
западной культурой под предлогом сохранения общественной мо рали, исламских ценностей и иранской культуры. С одной сторо ны, усиление антизападных настроений в культурной сфере, на блюдаемое в последние годы, можно объяснить неоднозначной политикой западных государств, подписавших СВПД, но до кон ца так и не выполнивших свои обязательства. С другой стороны, можно говорить о том, что с большей открытостью страны наблю дается усиление влияния западных ценностей. Нельзя отрицать такого факта, что иранская культура за последние полтора века сумела воспринять и интегрировать в свою культуру многое из культуры мира Запада, при этом иранская цивилизация продол жает рассматриваться как самостоятельная, не утратившая своих принципов и ценностей, сохраняющая свое влияние и активно его распространяющая. Несомненно, что на пути модернизации, без которой невозможно дальнейшее развитие страны, Иран и даль ше будет неизбежно соприкасаться с западной культурой. Однако, если параллельно будет идти процесс укрепления своей традици онной культуры, основанной на исламских принципах, предопре деляющих большую, чем на Западе, духовность, опирающихся на ценности семьи, сохранение морали, именно ее ирано-исламская составляющая будет способствовать правильному восприятию и оккультурированию западных заимствований и не позволит им занять лидирующие позиции в культурной среде.
Литература
Алиев С.М. История Ирана XX век. М., 2004.
АшуриД. Что такое иранистика? Тегеран, 1972 (на перс, языке). Дунаева Е.В. Новые политические и социокультурные реалии современного Ирана. Вызовы или перспективы? // Иран во вто ром десятилетии XXI века: вызовы и перспективы. М., ИВ РАН,
2016.
Дунаева Е.В. Проблемы отношений ИРИ и Запада во внутри политическом дискурсе в период президентства X. Роухани // Сб. статей «Иран в мировой политике. XXI в.». М. ИВ РАН 2017.
Иранская революция 1978-1979. Причины и уроки. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1989.
История Ирана. М., 1977.
К 40-летию Исламской революции |
217 |
Каменева М.С. Влияние глобализационных процессов на куль турно-языковое развитие Ирана (XX - начало XXI в.). // Восток/ Oriens. 2012, № 1.
Каменева М.С. О деятельности двух академий языка Ирана и некоторых инновациях в лексике персидского литературного язы ка // Развитие языков в странах зарубежного Востока. М., ИВ АН
СССР. 1983.
Комиссаров Д. С. Пути развития новой и новейшей персидской литературы. М., 1982.
Санаи М. Мусульманское право и политика. История и совре менность. М., 2016.
Хатами С.М. В человеке сосредоточены душа Востока и разум Запада. М., 2001.
asriran // URL: http: //www.asriran.com. 11.12.2013.
bbc.com // URL: http: //www.bbc.com/persian/iran-40267378 (дата обращения - 15.06.2017)
Keyhan. 19.04.1979; 31.05.1979; 14.07.1979; 01.07.1980. Khamenei.ir // URL: http://www.english.khamenei.ir/news/
4796 (дата обращения - 15.06.2017)
president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91585 (дата об ращения - 27.01.2016).
president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91675 (дата об ращения - 28.01.2016)
president.ir // URL: http://www.president.ir/en/91858 (дата об ращения - 28.01.2016); president.ir // URL: http://www.president.ir/ fa/94783 (дата обращения - 08.02.2016).
president.ir // URL: http://www.president.ir/fa/94287 (дата об ращения - 12.07.2016).
The Express Tribune. 25.07.2016.
Саид Хаджи Насери Наджаф Шейхсараи
Иран, Тегеранский университет
Исламская революция
В ПРЕДВИДЕНИИ БУДУЩЕГО128
Введение
В настоящем исследовании, посвященном прогнозированию будущего Исламской революции в Иране, мы воспользовались приемом написания сценария, с помощью которого разработали три варианта: возможный, вероятный и желаемый - для будущего, которое ожидает Исламскую революцию. Первый сценарий назы вается «Перерождение Исламской революции». В этом сценарии рассматривается, каким образом неолиберальная экономическая политика, которая проводится в рамках осуществляемой в стране программы структурной перестройки, ведет к ослаблению главно го идеала революции, а именно поддержки обездоленных (мостазефан). Термин «перерождение» (эстехале') указывает именно на этот процесс. Второй сценарий называется «Подрыв Исламской ре волюции». В рамках этого сценария рассматривается то, как стре мящийся к переменам средний класс скопировал опыт «бархатной революции» в Польше, организовав события 2009 года в Иране. Третий сценарий называется «Прогресс Исламской революции». Этот сценарий противоречит предыдущим двум и рассматривает дальнейшее развитие вперед Исламской революции при сохране нии ее сущности.
128 Статья опубликована в «Фаслнаме-йе пажухешха-йе энгелаб-е эсла ми». Сал-е доввом, № 2, лето, 1396. С. 129-152. Перевод на русский язык И.Р. Гибадуллина.
К 40-летию Исламской революции |
219 |
Сценарий перерождения
Термидор
По мнению Крейна Бринтона, все революции проходят четыре этапа: 1) «Медовый месяц»; 2) Власть умеренных сил; 3) Власть радикалов; 4) Термидор.
«Медовый месяц» - это этап, на котором революционные силы радуются падению ненавистного режима. Этот этап заканчива ется очень быстро, потому что лагерь противников режима, объ единившихся в силу необходимости выступления против режима, делится на несколько групп после его падения в связи с созданием нового правительства (Бринтон, 1390:106-108). После этого эта па к власти приходят умеренные силы, однако они терпят пора жение в конфликте с радикалами революции и лишаются власти. С началом правления радикалов революция вступает в эпоху «тер рора и добродетели», когда революционный накал достигает сво его пика. В этот период силы страха и террора оказываются тесно связанными с идеалом «аскетизма». Революция приобретает са кральное качество, а революционеры стараются искоренить в об ществе даже самые незначительные грехи (Бринтон, 1390:218). Радикалы стремятся «влить в горло простого гражданина горячий суп». Они призывают нормального человека к такому усердию и энтузиазму, которые лежат за гранью его терпения, однако увле ченные идеалом люди могут выдерживать коллективные усилия для установления царствия Божьего на земле лишь до определен ного времени» (Бринтон, 1390:239). «В долгосрочной перспективе человек не может терпеть [этот суп], и повара учатся делать суп немного менее горячим». Как только это случается, кризис рево люции подходит к концу. Простые люди, которым мешают преда ваться их привычным радостям и грехам и которые вынуждены сражаться с внутренними и внешними врагами ради революцион ного правительства или хотя бы непрерывно громким и звонким голосом кричать «Ура!», проявлять стойкость перед лицом лише ний и трудностей дефицита, неизменно сопровождающих войны, а также неизбежных просчетов новой власти, вынуждены мирить ся с «апофеозом революционных условий» во всех областях, будь то издательское дело, театр, кафедры проповедников, всеобщие демонстрации и, что важнее всего, нахождение в самой гуще все общего, фанатичного и изнуряющего оживления, которое служит
220 |
Иран в условиях новых геополитических реалий |
признаком кризисного этапа революции, рано или поздно находят эти испытания непереносимыми и готовы приветствовать любо го, кто положит конец этому положению. Кроме простых людей, эта переносимость затрагивает и лидеров революции. Как только кризисный период революции подходит к концу, они отказывают ся от борьбы, догматичного мышления и аскетизма. Их револю ционные убеждения незаметно прячутся под оболочкой успока ивающих лозунгов и скорее принимают форму утешения и при вычки. Именно поэтому период революционного пыла подходит к концу, и именно таким образом Термидор приходит в качестве естественного выздоровления после лихорадки» (Бринтон, 1390: 214-247).
Хашеми Рафсанджани и программа структурной перестройки
Некоторые авторы считают, что Исламская революция всту пила в свой период Термидора. По их мнению, после избрания президентом Хашеми Рафсанджани идеологический климат ре волюции стал эволюционировать в направлении экономическо го прагматизма и реализма (Amuzegar, 1992: 416). Ведя страну к умеренности, революция переживала свой термидорианский этап (Милани, 1388: 389). Хашеми пришел к власти в то время, когда страна находилась в тяжелых условиях. После восьми лет войны народ устал от сражений, военная и промышленная ин фраструктура страны была разрушена врагом. Экономика была на грани коллапса, инфляция и безработица достигли пика, про мышленное производство упало, а уровень жизни резко пони зился по сравнению с дореволюционным периодом. Народ жаж дал вкусить преимуществ мирной жизни и иметь более хорошие условия для жизни (Milani,1993:93). В итоге, опираясь на запро сы общества и свои личные интересы, Хашеми отдал приоритет экономическому развитию и благоустройству (Дехгани Фирузабади, 1388:391). Поскольку дискурс экономического развития противоречил официальному дискурсу традиционных левых, ко торые занимали господствующие позиции в первое десятилетие после революции, Хашеми попытался создать почву для легити мации новой программы. В своей пятничной проповеди, произне сенной 9 ноября 1990 года, он обрушился с критикой на тех, кто полагал, что жить революцией - это жить бедно (Гучани, 1379:
128).