- •А.П. Назаретян Шеболкина е.П.
- •Содержание
- •Часть I 12
- •Часть II. 57
- •Часть I
- •1. 1. Основные понятия кросс-культурной антропологии
- •1. 3. Динамика этнопсихологического статуса коми в условиях российской модернизации
- •“Станем русскими скорей!” - слышу я в кругу друзей.
- •Часть II.
- •2. 1. Становление новой образовательной парадигмы
- •Культуросообразное образование
- •2. 2. Инновационные процессы в национальном образовании и учебно-воспитательный потенциал концепции “Диалог культур”
- •Современные подходы к изучению национально-регионального компонента Проблемно-развивающий подход
- •Менам шудöй потшöс костö сибдöма
- •Культурологический подход
- •Нлп в фонетике27
- •Нлп в лексике и словообразовании
- •Нлп в грамматике
- •2. 3. Культура XXI века: футурологический прогноз Смысл, структура и общность –
- •167000, Г. Сыктывкар, ул. Орджоникидзе, 14.
Культурологический подход
Культурологический подход нацелен на раскрытие специфики культурных институтов и социализаторов, призван ответить на вопрос: почему в одной культуре оказались закрепленными те формы и технологии осуществления деятельности и взаимодействия людей, которые не востребованы другой культурой.
Культурологический подход особенно актуален в изучении языка. Именно в языке отражен путь каждого этноса в освоении мира, видение и понимание его. “Язык – это душа народа, своеобразное выражение его переживаний, его логики, его психологии, его понимания красоты и добра. Язык – бессознательное, стихийное и органическое проявление душевной жизни народа, и для каждого народа язык – его величайшее сокровище. Язык есть произведение бессознательных сил человека, и потому он самобытен, оригинален и подобен природе” (Жаков 1996: 208).
Язык отражает совокупный социальный опыт, являясь уникальной моделью мира. Он формирует носителя языка как личность, принадлежащую к данному социокультурному сообществу, навязывая систему ценностей, поведение, отношение к людям, к себе, к миру, организует восприятие мира его носителями.
Каждый язык несет в себе собственную онтологию, по-разному моделирует реальность, селективно влияя на восприятие посредством усиления одних аспектов и игнорирования других.
Язык – дом бытия. Что есть в языке, что названо – осознается, чего нет – того и не существует. Границы моего мира – границы моего языка. Каждый язык образует свою “семантическую вселенную” (А. Вежбицкая), есть понятия, фундаментальные для модели одного мира и отсутствующие в другом26, языки также существенно различаются степенью тщательности разработки абстрактных семантических полей – каузации, агентивности, эмоциональности.
Знание языков, а через них культур обогащает личность, наделяет ее иными смыслами, гармонизирует ее. Знакомство с языковыми картинами мира закладывает неодномерность восприятия мира. “С увеличением размерности личности…мы начинаем всматриваться в семантический мир через несколько связанных между собой окон, каждое из которых раскрывает перед нами свой текст. Через тексты мы видим семантический мир и себя в этом мире” (Налимов 2000: 24).
Культурологический подход в изучении языка нацелен на распаковку фоновых знаний, скрытых смыслов, которые потенциально заложены в топонимике, пословицах, афоризмах, фразеологизмах, безэквивалентной лексике.
Весьма продуктивной в этом смысле является методика анализа моделей нейролингвистического программирования (НЛП) в языке.
НЛП изучает формы и стереотипы, или “программы”, получающие развитие благодаря взаимодействию между мозгом, языком и телом.
Нейро- относится к нервной системе, к путям, по которым поступает информация в мозг от пяти органов чувств (плюс шестое). Лингвистическое относится к человеческой способности использования языка и способу, которым определенные слова и речевые обороты репрезентируют наш внутренний мир. Лингвистический также относится к “немому языку” – жестов, поз, привычек, которые раскрывают наш образ мышления, систему убеждений и т. д. Программирование заимствовано у языка компьютеров, чтобы показать, что наши мысли, чувства, действия являются попросту привычным использование ментальных программ, которые можно изменить путем усовершенствования (Аршинов 1999: 184).
Распредмечиваемый материал навязывает воспринимающему определенную программу, опредмечивание также предлагает программу поведения потребителям.
Коммуникация изначально – управление, прежде всего, поведением окружения, и своим поведением. Акт коммуникации рассматривается как преобразование тезауруса при столкновении с другим тезаурусом через посредство текста. Цели акта коммуникации в каждом случае выступают как образы искомого состояния воспринимающего сознания, которое по тому или иному параметру отлично от исходного состояния (каким его видит коммуникатор или сам реципиент) и для достижения которых порождается или воспринимается текст.