Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Винограй Э.Г.,Казаков Е.Ф.,Ковалева Г.П.,Медвед...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
585.73 Кб
Скачать

Герменевтика.

Герменевтика (от греч. hermeneutikos – истолковывающий) – искусство и теория истолкования, философское направление исследующие теорию и практику интерпретации и понимания текстов. Свое название получила от имени древнегреческого бога Гермеса, который был посредником между богами и людьми.

Основные вопросы герменевтики – как возможно понимание? И если в античной философии пытались истолковать произведения древних поэтов, в средние века стремились расшифровать Библию, то начиная с эпохи Возрождения перешли к проблеме перевода памятников прошлой (и вообще иной) культуры на язык живой и современной культуры. Особая заслуга в формировании герменевтики принадлежит Ф. Шлейермахеру (1768 – 1834), В. Дильтею (1833 – 1911). Основы современной герменевтики, заложены в работах М. Хайдеггера и Х.Г. Гадамера.

Согласно Ф. Шлейермахеру при толковании текста используют два метода – грамматический и психологический. С помощью первого выявляется «дух языка», с помощью первого – «дух автора». Герменевтика возможна при родстве души автора и читателя; если они слишком далеки текст никогда не будет понят, если слишком близки, тогда не останется скрытого смысла и толкование не будет нужным. Понимание достигается двумя путями (или их совокупностью): дивинации («вчувствования», «вживания» в душу автора) и сравнения (сопоставления фактов и т.д.). Само понимание целого осуществляется через часть и понимание части; данная методика называется «герменевтический круг».

Дильтей работал над основанием «эмпирической науки о проявлениях духа» и истолкованием «исторических процессов духа», считая, что история имеет дело с людьми и может быть постигнута только при союзе «описательной» и «понимающей» психологии. Понимание собственного внутреннего мира достигается с помощью самонаблюдения (интроспекции), понимания чужого – путем «выживания», «сопереживания», «вчувствования».

Взгляды раннего Хайдеггера (1889 – 1976) совмещали герменевтику и экзистенциализм и были посвящены бытийной (онтологической), а не познавательной (гносеологической) стороне герменевтики. Он разработал учение об экзистенциалах – условиях человеческого существования. Их два: положенность (т.е. сам факт пребывания в мире) и понимание (индивид истолковывает свое бытие в мире и место в реальности). Язык – исторический горизонт понимания, определяющий судьбу бытия. Не мы говорим языком, а скорее язык «говорит нами», язык – это «дом бытия». Бытие выражает себя через поэтов, слово которых всегда многозначно; истолковать его и призвана герменевтика.

Ганс Гадамер (1900) («Диалектическая этика Платона», «Истина и метод», «Диалог и диалектика») придает герменевтике универсальный характер, видя ее задачу в постижении природы и условий понимания. Основу исторического познания по Гадамеру всегда составляло «предварительное понимание», заданное традицией и условиями среды. Носитель традиции – язык, который есть игра: «играет сама игра, втягивая в себя игроков»; язык, а не человек является субъектом речи. История подобна произведению искусства, в ней проявляется стихия языка, а герменевтика – адекватный способ участия в данной игре. Ее цель – извлечение из любого текста всего, что там есть. Это «все» - не только то, что хотел сообщить автор, не то, что способен извлечь тот или иной читатель, это проявление языка, существующего объективно в виде особой реальности. Язык и сами языковые структуры влияют на человеческое мышление и на создаваемую им картину мира.

Толкователь, приступая к исследованию текста уже заранее имеет некоторое его предпонимание; оно определяется языком, уже существующими интерпретациями, основанными на культурной традиции. При прочтении мы сталкиваемся с неправильностями, ошибками нашего предпонимания, вызванным «сопротивлением» текста. Обнаружив их, создаем второй проект предпонимания, и так до бесконечности. Каждый раз мы вынуждены по-новому трактовать текст, а он каждый раз оказывает сопротивление. Таким образом, возникает цепочка интерпретаций, ведущий к получению все более точных толкований. Текст рассматривается как самостоятельная единица культуры, множеством нитей связанная с эпохой, влияющая на последующие периоды. Текст живет самостоятельной жизнью, его трактовка зависит от стереотипов культуры в которой он осмысливается. Трактовок может быть множество. Чем дальше во времени мы находимся, тем более точную интерпретацию можем получить. Следовательно, наши знания относительны, а абсолютная истина недоступна. Истолкование – бесконечный процесс.