Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ист.грамм.docx
Скачиваний:
68
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
181.43 Кб
Скачать

54. Развития склонения прилагательных.

Падеж

число Мужской род Средний род Женский род

И.п.

ед.ч. хуж–ии (от худъ) хуж–е хуж–ьш–и

нов–hи (от новъ) нов–hе нов–hиш–и

крhпъч–аи (от крhпъкъ) крhпъч–ае крhпъч–аиш–и

И.п.

мн.ч. хуж–ьш–е хуж–ьш–а хуж–ьш–h

нов–hиш–е нов–hиш–а нов–hиш–h

крhпъч–аиш–е крhпъч–аиш–а крhпъч–аиш–h

Склонение По типу склонения имен существительных на –о, мягкий вариант По типу на –а, мягкий вариант

Склонение местоименных (полных) форм

сравнительной степени

Таблица 19

Падеж

число Мужской род Средний род Женский род

И.п.

ед.ч. хуж–ьш–ии хуж–ьш–е~ хуж–ьш–а»

нов–hиш–ии нов–hиш–е~ нов–hиш–а»

крhпъч–аиш–ии крhпъч–аиш–е~ крhпъч–аиш–а»

И.п.

мн.ч. хуж–ьш–еи хуж–ьш–а» хуж–ьш–hh

нов–hиш–еи нов–hиш–а» нов–hиш–hh

крhпъч–аиш–еи крhпъч–аиш–а» крhпъч–аиш–hh

Склонение По адъективному склонению прилагательных, мягк. вари-ант

см. синии см. син~~ см. син»»""

55. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ Скл. личн. мест. в древнерус. Яз.

Единственное число Множественное число

1-е ЛИЦО 2-е лицо 1-е лицо 2-е лицо

И. газъ ты И. мы ВЫ

Р. мене тебе р. насъ васъ

д. мън-Ъ, мн тоб-Ь, ти д. намъ, ны вамъ. вы

в, мене, МА тебе, ТА в. насъ, ны васъ, вы

т. мъною тобою т. нами вами

м. мън-к тоб*к м. насъ васъ

Л в оdс тв снное число

1-е лицо 2-е лицо

И. trb ва

В. на ва

Р.-М. наю ваю

Д . - Т. нама вама

И с т о р и я л и ч н ы х м е с т о и м е н и й . Парадигма склонения личных местоимений показывает, что оно характеризовалось тем же супплетивизмом форм, что и всовременном

языке, т. е. формы именительного падежа и формы косвенных падежей этих местоимений образовывались от разных основ. Вместе с тем падежные формы личных местоимений в ряде случаев отличались от современных форм и на протяжении развития русского

языка пережили определенные изменения. Правда, такие изменения коснулись только нескольких форм, тогда как в большинстве их в истории русского языка никаких изменений не было, если иметь в виду, конечно, морфологические, а не фонетические явления. Ведь если в современном языке есть формы дат. и предл. лад, мне и твор. пад. мною, а в древнерусском были мънЪ и мъною, то изменение последних связано не с морфологическими, а с фонетическими процессами падения редуцированных и изменения [ё) в [ е ]. Однако, оставляя в стороне подобные факты, как и факт утраты двойственного числа, являющийся общерусским процессом, все же в истории форм личных местоимений можно видеть ряд изменений, носящих чисто морфологический характер. Рассматривая эти изменения, следует прежде всего обратиться к форме 1-го лица ед. ч. азъ. Эта форма, имеющая по происхождению индоевропейский характер, отличалась от старославянской

формы азъ наличием [j] перед начальным [ а ]. Однако в древнерусских памятниках форма азъ не только встречается очень часто, но и употребляется продолжительное время наряду с азъ. Это объясняется как влиянием старославянского языка, так и тем, что форма азъ употреблялась часто в застывших оборотах деловых документов по традиции,

возможно, независимо от того, существовала ли она в живом русском языке или не существовала (ср., например, начало многих купчих и меновных грамот: се азъ

рабъ...). Вместе с тем, как видно, очень рано, по крайней мере уже в XI—ХП вв., в древнерусском языке возникла новая форма 1-го лица ед. ч., соответствующая современной,— форма я. В грамоте великого князя Мстислава и его сына Всеволода ИЗО г., очень небольшой по объему, употреблены три формы этого местоимения:

старославянская по происхождению азъ, древнерусская язъ и новая я (ср.: се азъ мьстиславъ... а азъ далъ роукою своею... а се а всеволодъ).

Наличие этих трех форм в одном памятнике можно расценивать как сосуществование неживой, традиционной, пришедшей из другого языка формы с формой исконно русской, свойственной, вероятно, и тогда живому языку, но вытесняемой новой формой.

Причину развития язъ > я видят в том, что язъ до падения редуцированных была формой двухсложной ( [ j a/ г ъ ] ), тогда как формы имен. пад. остальных всех лиц и чисел были односложными (ср.: ты, вы, ми и др. ); именно поэтому могла возникнуть тенденция к отпадению второго слога в язъ и к превращению формы 1-го лица ед. ч. также в односложную. Изменению подверглись и формы род. пад. ед. ч. мене и тебе, выступавшие и в значении вин. пад. Эти формы существовали и в старославянском языке, т. е. являлись у русских общеславянским наследием. В истории русского языка произошло изменение этих форм в меня, тебя, причем оно возникло не во всех диалектах русского языка: в южновеликорусских говорах и до сих пор держатся старые формы род.-вин. пад. с окончанием [ е ]: у мене, без тебе. Формы на ['а] появляются в памятниках с конца X IV в,

Первый случай такого употребления отмечен в грамоте кн. Дмитрия 1388 г.: а чимь блгословилъ тебл, отець мои. Объясняя факт изменения мене, тебе в меня, тебя, А. А. Шахматов выдвигал в качестве его причины изменение [е] > ['а] в положении без ударения. В противоположность А. А. Шахматову А. И. Соболевским было предложено морфологическое объяснение этого явления: он полагал, что подобное изменение произошло под влиянием форм род. пад. существительных с древней основой на о, типа

коня, т. е. в этом случае появление [*а] вместо [е] объясняется как результат аналогичес-кого воздействия со стороны форм определенных существительных. Однако, как видно, наиболее достоверной гипотезой является та, которую выдвинул в свое время И. В. Ягнч, полагавший, что изменение мене, тебе > меня, тебя возникло под влиянием так называемых энклитических форм местоимений Л А, Г А, выступавших исконно в вин. пад., но переносимых часто и в род. пад. В дат. и местн. пад. местоимение 2-го лица имело форму тобк. при старославянском тебк. Эта форма с гласным [о] в основе, возникшим, возможно, под влиянием (о] в основе формы твор, Пад. тобою, отмечается в памятниках с XI в. наряду с формой тебк (ср. примеры из памятников: к тобк. { Л а в р, лет . ), гоб-k (Юрь­ев. ев.), азъ боудоу тобк в Срце (Лавр, лет.) и к тебк (Жи т. Феод. ), тебк ( Д о г. 1405 г.) и т. п.) и сохраняется в части русских диалектов до наших дней. Предполагают, что исконно многие русские говоры вообще не знали формы тебк в дат. пад. Однако в истории русского языка форма тебе получила широкое распространение и ныне является господствующей. Мо ж но по-разному объяснять появление тебе вместо тобк: и как заимствование тебе из старославянского языка, и как результат фонетического изменения

[о] > [е] в силу действия межслоговой ассимиляции, и т. д. Однако все же возможно думать, что в подобном изменении формы сыграли роль сразу несколько причин — как то, о чем только что было сказано, так и то, что, вероятно, некоторые русские диалек­

ты имели и сохраняли праславянскую форму тебк на всем протяжении своей истории.

Вместе с тем под влия-нием дат.-местн. пад. формы с [о] в основе появляются и в род.вин. пад., например: близь тобе, оу тобе ( Л а в р, лет , ), ищуть тобе (Ми к у л. ев. ), пред тобл. (Домостр. ), блаеословилъ тобл отець ( Г р. 1389 г . ). Подобные формы сохраняются и в некоторых современных говорах. Наконец, древнерусский язык, как и. старославянский, знал различие полных и кратких, или энклитических, форм личных местоимений. Если первоначально различие этих форм, вероятно, было связано с ударностью и безударностью их в предложении, то в древнерусском языке полные и энклитические формы употреблялись параллельно. При этом последние были широко распространены в памятниках, например: пришедъ передъ мл (Галиц. гр. 1401 г . ), иде на ТА (Лавр, лет . ), по ГА (Ипат. лет . ), гкхъ ти еолостии ... не держати (Грам. 1325—1326 г г , ), прислю ти (Лавр, лет . ), а въ то ми СА доспело ( Д в и н. гр. XV в.), не лЬпо ли ны бяшетъ (Сл. о полку И г . ), се посла ны црь (Лавр, лет . ), молю вы (Жит. Феод.) и т. д. Энклитические формы были утрачены в русском языке приблизительно к X V II в. Остатки их в говорах

очень незначительны (ср., например, я те дам! бог тя знает и т. п