- •Передмова
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •Форми спілкування
- •1.2. З історії становлення та розвитку української мови.
- •1.3. Суть понять «мова», «літературна мова», «ділова мова». Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі.
- •1.4. Суть поняття «література». Вплив літератури на формування національної свідомості.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •2.2. Мовні норми.
- •2.3. Класифікація стилів сучасної української літературної мови.
- •2.4. Особливості та жанри публічних виступів.
- •Роди і види професійної публічної мови
- •2.5. Вимова і наголос.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •3.2. Текстові норми офіційно-ділового стилю.
- •3.3. Мовні засоби текстового зв’язку.
- •3.4. Текст як форма існування наукового знання.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •4.2. Мовний світ давньої і нової української літератури.
- •4.3. Усна народна творчість.
- •4.4. Ономастика, імена та прізвища в українській мовній традиції. Правопис і відмінювання українських прізвищ та імен по батькові.
- •4.5. Вокативні речення. Кличний відмінок іменників. Правопис власних і загальних назв при звертанні.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •5.2. Диференціація української лексики з погляду форм існування мови. Молодіжне комунікативне середовище. Молодіжний жаргон.
- •5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •Лексика української мови з погляду
- •Походження
- •Вживання
- •6.2. Корінна і запозичена лексика.
- •Правила використання запозиченої лексики:
- •6.3. Правопис слів іншомовного походження.
- •6.4. Активна і пасивна лексика.
- •6.5. Терміни і професіоналізми.
- •Особливості термінів
- •Термінологічна лексика
- •Загальнонаукова
- •Вузькоспеціальна
- •Фінансово-економічні й банківські терміни, запозичені з різних мов:
- •6.6. Особливості використання синонімів, антонімів, паронімів і омонімів у різностильових текстах.
- •Запам’ятайте значення слів-синонімів, що часто вживаються в діловому мовленні:
- •6.7. Фразеологічне багатство української мови.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •7.2. Мовні штампи та канцеляризми. Тавтологія і плеоназм.
- •7.3. Абревіація як спосіб скорочування слів.
- •7.4. Орфографічні норми української мови.
- •7.5. Чергування голосних і приголосних в українській мові.
- •7.6. Спрощення в групах приголосних.
- •7.7. Уживання апострофа.
- •7.8. Уживання м’якого знака.
- •7.9. Основні правила уживання розділових знаків.
- •7.10. Пряма й непряма мова в тексті.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •8.2. Нормативні аспекти граматичних категорій іменника (рід, число, відмінок).
- •8.3. Правопис закінчень родового відмінка іменників чоловічого роду іі відміни.
- •8.4. Власні й загальні назви.
- •8.5. Прикметник у професійному мовленні.
- •8.6. Написання складних іменників і прикметників.
- •8.7. Нормативність уживання граматичних форм числівника.
- •8.8. Займенник у діловому мовленні.
- •8.9. Дієслово в діловому мовленні. Зауваження щодо вживання та написання дієприкметників і дієприслівників.
- •8.10. Правопис прислівників в українській мові.
- •Правопис прислівників і прислівникових сполучень
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •Запитання для самокотролю
- •Короткий тлумачний словник
- •Вправи і завдання
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •1. Прочитайте висловлювання про мову. Яке значення має мова в житті суспільства та людини?
- •2. Поясніть значення раніше відомих слів слів, уживання яких активізувалося або розширилося на сучасному етапі розвитку мови.
- •3. Яким має бути керівник? Прочитайте про „гріхи” керівника. Чи погоджуєтесь ви із запропонованими висловлюваннями?
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •1. Визначте функціональний стиль поданого тексту, його підстиль і жанр. Назвіть сфери застосування й найважливіші риси.
- •2. Напишіть невеликий виступ, який належав би до того чи іншого роду та виду професійної публічної мови.
- •3. Поясніть відмінність у значенні слів.
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •1. Відредагуйте речення.
- •2. Утворіть словосполучення за поданими схемами.
- •3. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •2. Перекладіть текст українською мовою
- •3. Поясніть значення слів, користуючись словником:
- •4. Із поданими словами і словосполученнями складіть речення:
- •6. Позначте рядок, у якому слова іншомовного походження написані неправильно
- •7. Установіть відповідність між синонімічними фразеологізмами:
- •14. Установіть відповідність між фразеологізмом та його лексичним синонімом:
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •11. Виберіть рядок, у якому в усі слова потрібно вставити буквосполучення ьо:
- •17. Позначте відповідність між реченням з прямою мовою та його схемою (розділові знаки пропущені, велика буква замінена малою).
- •18. Перепишіть текст, розкриваючи дужки, вставляючи замість крапок, де потрібно, букви, розставляючи пропущені розділові знаки. Поясніть їх написання.
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •1. Позначте рядок, у якому всі іменники належать до чоловічого роду:
- •3. Позначте рядок іменників, у кожному з яких правильно визначений рід:
- •4. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати з великої літери:
- •5. Позначте словосполучення, в якому дієслово вжито з порушенням мовленнєвих норм:
- •7. Прочитайте текст, виконайте подані після нього завдання:
- •13. Укажіть, де форма ступеня порівняння прикметника утворена неправильно:
- •17. Позначте рядок іменників, кожний з яких у родовому відмінку однини має закінчення -а (-я):
- •18. Позначте рядок, у якому всі прикметники пишуться разом:
- •20. Наведені власні географічні назви запишіть у родовому відмінку. Складіть з ними на вибір 10 речень.
- •21. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •22.З поданими прислівниками й іменниками з прийменниками складіть речення:
- •23. Запишіть подані слова разом, окремо, через дефіс. Поясніть їх написання:
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •1. Позначте речення, яке потребує редагування:
- •3. Скориставшись Тлумачним словником або Словником іншомовних слів, знайдіть і випишіть словникові статті до нижченаведених слів.
- •4. Використовуючи програму Access 2003, створіть електронну картотеку професійної лексики. Література Основна
- •Додаткова
7.4. Орфографічні норми української мови.
Орфографія – система передачі звукової мови на письмі. Українська орфографія ґрунтується на трьох принципах: фонетичному, морфологічному та історичному, або традиційному.
Суть фонетичного принципу полягає в тому, що слова пишуться так, як вимовляються за нормами орфоепії. За фонетичним принципом пишуться префікс с- перед к, п, т, ф, х (скинути, спитати, створити, сформувати, схопити), прикметникові суфікси -ськ-, -зьк-, -цьк- (бухгалтерський, запорізький, викладацький), іменникові суфікси -ств-, -зтв-, -цтв- (студентство, боягузтво, свідоцтво); позначаються групи приголосних, утворені внаслідок спрощення (пристрасний, проїзний, тижневий), чергування приголосних [г], [к], [х] – [ж], [ч], [ш] – [з’], [ц’], [с’] (дорога – дорожній – на дорозі; рік – річний – у році; свекруха – свекрушин – свекрусі) і т. ін.
Морфологічний принцип вимагає, щоб морфеми (префікси, корені, суфікси, закінчення) в усіх споріднених словах передавалися однаково незалежно від вимови. Відповідно до цієї вимоги в українському письмі позначаються ненаголошені голосні [е], [и] та [о], якщо їх можна перевірити наголосом (возвеличити – велич, подивитися – дивиться, робити – робить), приголосні і подвоєні звуки на межі морфем (безтурботний, відкрити; осінній, цінник, беззаконня, донісся).
Історичний, або традиційний, принцип виявляється в тому, що написання пов’язане з усталеною традицією і не залежить ні від вимови, ні від морфологічної будови слова. Саме традицією пояснюється вживання в українському письмі м’якого знака (дзьоб, місяць, приходьте), букви щ (щезнути, борщ, вищий), букви ї (приїхати, мої, їжак), букв я, ю, є (калюжа, ялинка, б’є), подвоєння букв у словах іншомовного походження (тонна, ванна, вілла) і т. ін.
7.5. Чергування голосних і приголосних в українській мові.
Відповідно до орфографічних норм української літературної мови відбувається чергування голосних і приголосних звуків, тобто постійна і закономірна зміна їх у коренях і афіксах етимологічно споріднених слів та форм.
Характерною фонетичною рисою української мови є ікання, тобто вимова і на місці о та е в закритих складах; причому у відкритих зберігаються давні звуки о й е. Як відомо, закритий склад закінчується на приголосний звук, а відкритий – на голосний. Правило це, за нечисленними винятками поширюється на всі українські слова: сіль – солі, піч – печі, села – сіл, колір – кольору, Антін – Антона, шість – шостий, шести. Новіша лексика іншомовного походження вживається без такого чергування: балкон, футбол, телефон, кіоскер, режисер тощо.
При творенні нових українських слів треба орієнтуватися не на згадані нечисленні винятки, а на правило. Порівняно нові, але вже широко використовувані лексеми кросівки (від крос), вітрівка (від вітер) виникли за зразком мандрівка, щедрівка.
Чергування голосних звуків:
[е] / [о] везти – возити, нести – носити, воліти – веліти;
[і] / [а] сідати – садити, лізти – лазити;
[о] / [а] ломити – ламати, допомогти – допомагати, схопити – хапати;
[е] / [і] гребти – вигрібати, плести – заплітати, мести – вимітати;
[и] / [і] сито – сіяти;
[у] / [а] трусити – трясти;
[о], [е] випадні сон – сну, кінець – кінця, праведний – правда;
[е] / [о] після шиплячих та [й] пшениця – пшоно, четверо – чотири;
[о], [е] / [і] (в позиції закритий / відкритий склад) стіл – стола, ніч – ночі, сільський – село;
[о] / [и] кров – кривавий.
Про українську мову кажуть, що вона евфонічна, тобто милозвучна, приємна на слух. Але милозвучність нашої мови створюється багатьма компонентами, вона потребує належної фонетичної організації. Милозвучність вимагає свідомого уникнення незграбності в поєднанні звуків, послідовного й неухильного дотримання норм правильної вимови. Цьому сприяє послідовне чергування голосних і приголосних звуків при використанні прийменників і префіксів у – в, сполучників і – й. (В Україні тривають економічні реформи. У Криму закінчується оксамитовий сезон).
Порушення правил чергування спричинює нагромадження неприродних для нашої мови звукосполучень і зводить нанівець її милозвучність (З’їзд екологів проходив в Криму (ввкр)).
Чергування приголосних звуків відбувається при словозміні (при відмінюванні слів):
1. Чергування г, к, х – ж, ч, ш:
– у Кл. відмінку (друг — друже, козак — козаче, пастух — пастуше);
– при словотворенні (берег — узбережжя, парубок — парубочий, міх — мішок);
– у дієсловах (берегти — бережу, кликати — кличу, колихати — колишу);
2. Чергування г, к, х – з, ц, с:
– при відмінюванні (нога — нозі, рука — руці, муха — мусі);
– при словотворенні (друг — друзі, грек — грецький, волох — волоський);
3. Чергування в коренях дієслів:
– д/дж (садити – саджу, радити – раджу, бродити – броджу);
– з/ж (возити – вожу, мазати – мажу, казати – кажу);
– зд/ждж (їздити – проїжджати);
– ст/щ (мостити – мощу, ростити – рощу);
– с/ш (косити – кошу, носити – ношу, писати – пишу);
– т / ч (платити – плачу, світити – свічу, крутити – кручу);
– к/ч (плакати – плачу, скакати – скачу);
– г/ж (стерегти – стережу, берегти – бережу);
– х/ш (махати – машу, колихати – колишу);
– м/мл (гриміти – гримлю, стомитися – стомлюся);
– п/пл (купити – куплю, топити – топлю);
– ф/фл (графити – графлю);
– б/бл (любити – люблю, робити – роблю);
– в/вл (ловити – ловлю, мовити – мовлю).
Чергування приголосних звуків відбувається при словотворенні (утворенні нових):
Зміни приголосних перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о) відбуваються при творенні прикметників від іменникових основ, які закінчуються на [г], [ж], [з], [к], [ч], [ц], [х], [ш], [с], та іменників, утворених від прикметників.
1. Приголосні [г], [ж], [з] + суфікси -ськ(ий), -ств(о) → дають -зьк(ий), -зтв(о): Париж – паризький, Буг – бузький, кравець – кравецький, водолаз – водо лазький, убогий – убозтво.
2. Приголосні [к], [ч], [ц] + суфікси -ськ(ий), -ств(о) → дають -цьк(ий), -цтв(о): козак – козацький, свідок – свідоцтво, ткач – ткацтво, половець – половецький, молодець – молодецтво.
3. Приголосні [х], [ш], [с] + суфікси -ськ(ий), -ств(о) → дають -ськ(ий), -ств(о): товариш – товариський, чех – чеський, казах – казахський, Полісся – поліський.
Якщо основи іменників закінчуються на інші приголосні, то ці зміни на письмі не передаються (проте зберігаються у вимові): кандидат – кандидатський, парламент – парламентський, люд – людство, людський, гуртожиток – гуртожитський.
У частині слів іншомовного походження зміна приголосних [г], [ж], [з], [к], [ч], [ц], [х], [ш], [с] перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о) не відбувається: казах – казахський, тюрк – тюркський, Мекка – меккський.
При творенні вищого ступеня порівняння прикметників і прислівників кінцеві приголосні основи [г], [ж], [з] перед суфіксом -ш(ий) змінюються на жч: дорогий – дорожчий – дорожче, важкий – важчий – важче, вузький – вужчий – вужче.
Кінцевий приголосний кореня [с] і суфікс -ш(ий) змінюється на щ: високий – вищий.
Група приголосних -цьк- при творенні іменників із суфіксом -ин(а) змінюється на -чч-: дрогобицький – Дрогобиччина, донецький – Донеччина, турецький – Туреччина, козацький – козаччина, але: галицький – Галичина.
Групи приголосних -ск-, -ськ-, -шк- при творенні прикметників із суфіксом -ан- (-ян-) змінюються на щ: віск – вощаний, одеський – Одещина, дошка – дощаний, пісок – піщаний