- •Часть 1
- •Тема 1. Методика обучения иностранным языкам как наука. Предмет й методы исследования
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 2. Лингвистические основы обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 3. Психологические основы обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 3. Психологические основы обучения иностранным языкам
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам 29
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения..
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам 39
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам 41
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам 47
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам 49
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам 51
- •Часть 1. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 6. Структура содержания обучения иноязычному общению
- •Тема 6:Структура содержания обучения иноязычному общению 57
- •Тема 6. Структура содержания обучения иноязычному общению 59
- •Тема 7. Учебно-речевые ситуации (урс) в обучении...
- •Тема 7. Учебно-речевые ситуации (урс) в обучении иностранным языкам
- •Тема 7. Учебно-речевые ситуации (урс) в обучении... 63
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 7. Учебно-речевые ситуации (урс) в обучении... 65
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в методике обучения иностранным языкам
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в мет
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в методике обучения... 69
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в методике обучения... 71
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в методике обучения...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 9. Средства обучения
- •Тема 9. Средства обучения иностранному языку...
- •Тема 9. Средства обучения иностранному языку... 79
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Тема 9. Средства обучения иностранному языку...
- •Часть I. Теоретические основы методики обучения...
- •Часть II
- •Тема 10. Обучение фонетическим навыкам
Часть I. Теоретические основы методики обучения...
к) принцип комплексности; к) принцип синтетического усвоения языкового материала; л) принцип взаимодействия и др.
Принцип дифференцированного подхода в обучении ИЯ предполагает необходимость использования различных методов и приемов обучения и развития упражнений в зависимости от ВРД, этапа обучения, возрастных особенностей учащихся, их способностей и качеств. Другими словами, этот принцип как бы подчеркивает временный и ограниченный характер так называемых частных принципов, проводит грань между ними и общими методическими принципами.
Принцип дифференциации языкового материала как бы развивает принцип дифференцированного подхода в обучении ИЯ и предполагает зависимость частных принципов от характеристик различных элементов языковой системы. Известно, что языковой материал состоит из неоднородных элементов и это обусловливает существование целостной языковой системы. Неоднородность элементов системы языка проявляется в различных характеристиках. Есть фонемы, совпадающие по своему значению в первом и втором языках, а есть фонемы, существенно или незначительно отличающиеся друг от друга. И это не может не учитываться при обучении произношению. Этот принцип используется и при обучении грамматической стороне речи. Например, при усвоении спряжения глаголов 1-й и 2-й групп во французском языке целесообразно использовать правила, а при усвоении спряжения глаголов 3-й группы желательно использование практического пути.
Принцип программирования процесса обучения предусматривает отбор и деление всего языкового материала на дозы, величина которых устанавливается в зависимости от условий обучения и характера учебного материала, определяется последовательность введения доз материала, а также систематическая повторяемость однотипного языкового материала и организация различных видов контроля его усвоения.
Принцип вычленения конкретных ориентиров предусматривает три типа ориентиров: образцы действий, описания способа выполнения действия, опорные точки пра-
Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
37
вильного выполнения действий (П. Я. Гальперин). Первые два типа ориентиров используются в методике давно, а третий тип ориентиров применяется опытными учителями интуитивно.
Принцип комплексной мотивации предусматривает использование разнообразных стимулов, способных поддерживать интерес к языку, умственную активность учащихся на протяжении всего курса обучения ИЯ в школе или вузе.
Частные методические принципы обучения ИЯ
Принцип исключения родного языка. Этот принцип пытались реализовать предшественники сторонников периода Реформы. Представители прямого метода делились на 2 группы в зависимости от степени допущения родного языка в процесс обучения иностранному языку. Представители первой группы полностью исключали родной язык из процесса обучения иностранным языкам. Представители второй группы более умеренных прями-стов допускали некоторое использование родного языка при семантизации ЛЕ, допускался перевод с иностранного языка в виде исключения в тех случаях, когда формальные трудности принуждали к этому. Родной язык можно формально исключить из процесса обучения иностранному языку, но исключить его из процесса усвоения и овладения неродным языком невозможно. Учащиеся всегда будут прибегать к родному языку в затруднительных случаях.
Принцип опоры на родной язык. Этот принцип использовался при грамматико-переводном и сознательно-сопоставительном методах. Суть этого принципа заключалась в использовании перевода на родной язык в качестве основного средства обучения, основного приема семантизации, основного пути понимания иноязычных текстов и основного приема контроля понимания.
Принцип учета родного языка. Этот принцип заключается в сопоставительном анализе строя двух языков (родного и иностранного) для того, чтобы выявить пункты
38