- •Глава 2
- •Глава 4
- •4.1. Формальные роли
- •4.2. Внутригрупповые роли
- •4.3. Межличностные роли
- •4.4. Индивидуальные роли
- •4.5. «Ролевой веер». Актуальная роль
- •Глава 5
- •5.1. Примитивный уровень
- •5.2. Манипулятивный уровень
- •5.3. Стандартизированный уровень
- •5.4. Конвенциональный уровень
- •5.5. Игровой уровень
- •5.6. Деловой уровень
- •5.7. Духовный уровень
- •5.8. Многоуровневый характер общения
- •Глава 6
- •6.1. Различные состояния партнеров по общению
- •6.2. Взаимодополняющие трансакции
- •6.2.1. Пристройка «сверху»
- •6.2.2. Пристройка «снизу»
- •6.2.3. Пристройка «рядом»
- •6.3. Трансакции без взаимного дополнения
- •6.3.1. Угловые трансакции
- •6.3.2. Параллельные трансакции без взаимного дополнения
- •6.3.3. Пересекающиеся трансакции
- •6.4. Скрытые трансакции
- •Глава 7
- •7.1. Основные признаки конфликта
- •7.2. Разновидности конфликтов
- •7.3. Стадии развития конфликта
- •7.4. Способы разрешения конфликта
- •Глава 8
- •8.1. Виды манипуляций
- •8.2. Характерные особенности некоторых манипуляторов
- •Глава 1.О сущности общения.......................................................................
- •Глава 2. Основные характеристики профессионально-педагогического общения.............................................................................................................
- •Глава 3. Особенности профессиональной позиции и стилей
- •Глава 4. Социальные роли субъектов профессионально-педагогического общения.............................................................................................................
- •Глава 5. Уровни общения педагогов и школьников................................
- •Глава 6. Использование трансакционного анализа
- •Глава 7. Общение в конфликтных ситуациях.............................................
- •Глава 8. Манипуляции в общении педагогов и школьников.................
6.3. Трансакции без взаимного дополнения
Особенностью трансакций этого вида является то, что ответный коммуникат не дополняет первого коммуникативного посыла, их вектора идут либо под углом, либо параллельно, но с разных ролевых позиций. Можно выделить три вида таких трансакций: угловые, параллельные и пересекающиеся. Рассмотрим их.
6.3.1. Угловые трансакции
Проанализируем ситуацию. Перед началом урока к учителю подходит ученик и обращается с необычной для педагога просьбой: «Иван Васильевич! Не могли бы Вы отпустить меня с урока, так как у меня сегодня что-то нет настроения заниматься». При этом ученик весело улыбается и озорно смотрит на своего учителя. Веселая улыбка и озорной взгляд ученика позволяют учителю понять, что к нему обращено Дитя ученика и что ученик направляет свой коммуникат на Дитя педагога. В ответ учитель возмущенно отвечает: «Как тебе не стыдно! Как ты смеешь обращаться с такой просьбой! У тебя сплошные «двойки» по моему предмету! Немедленно марш в класс и не смей думать о пропуске занятий!» То есть педагог занимает ролевую позицию Родителя и направляет свой коммуникат на Дитя ученика. Здесь второй, ответный, коммуникат не дополняет первого коммуникативного посыла, а идет под углом к нему, поэтому трансакция называется угловой.
6.3.2. Параллельные трансакции без взаимного дополнения
Рассмотрим вновь обращение ученика с несерьезной просьбой отпустить его с урока из-за отсутствия настроения. Но теперь в ответ на обращение ученика на уровне Дитя —Дитя педагог иначе реагирует на его просьбу. Он говорит ровным голосом, спокойным тоном, довольно корректно: «Покажи, пожалуйста, свою домашнюю работу. Давай посмотрим, что у тебя вызывает затруднения». То есть Взрослый учителя направляет свой коммуникат на Взрослого ученика. Эти коммуникаты идут параллельно, но с разных ролевых позиций. Очевидно, характер общения ученика с учителем в этом случае будет иметь иные оттенки и, наверное, результат их взаимодействия также будет другим.
6.3.3. Пересекающиеся трансакции
Пересекающиеся трансакции характеризуются тем, что ответный коммуникат пересекает первый коммуникативный посыл,
как бы перечеркивает его. Это пересечение может осуществляться с любой ролевой позиции.
Рассмотрим такую ситуацию. Учитель, недовольный опозданием ученика на урок, обращается к нему с явным возмущением и раздражением, на повышенных тонах: «Безобразие! Почему ты входишь в класс после начала урока! Неужели ты не понимаешь, что отвлекаешь меня и всех учеников от работы!? Иди за разрешением к директору!»
В ответ ученик говорит довольно громко и бесцеремонно, без тени смущения и чувства вины: «А почему Вы направляете к директору только меня?! Передо мной также опоздали на урок два ученика, но их Вы допустили до занятий, а меня заставляете идти к директору! Это нечестно!»
В данной ситуации учитель, занимая ролевую позицию Родителя, направляет свой коммуникат на Дитя ученика. В ответ ученик делает коммуникативный посыл Родитель —Дитя. Их коммуникаты, пересекаясь, как бы перечеркивают друг друга (рис. 13), поэтому общение партнеров не будет гладким.
Возможны также и другие варианты пересекающихся трансакций, примеры которых изображены на рисунках 14 и 15, а ситуации предлагаем подобрать читателю.