Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коновалова ал-Идриси .doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
08.07.2019
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Северное причерноморье и северный кавказ

Описание городов Северного Причерноморья относится к числу наиболее точных и подробных сообщений "Нузхат ал-муштак" о Восточной Европе. По форме данные ал-Идриси о Северном Причерноморье представляют собой морскую лоцию с более или менее пространными характеристиками портовых городов. Арабская передача

160

названий, относящихся к Северному Причерноморью, как правило, настолько точна, что позволяет легко установить, о каком населенном пункте идет речь, а также определить источник информации о том или ином городе.

О Восточном Причерноморье ал-Идриси располагал менее обстояельными сведениями, нежели о Северном. Сообщения географа о городах и народах Восточного Причерноморья сложны по составу и обнаруживают использование данных как устных, так и книжных источников. В связи с описанием Восточного Причерноморья ал-Идриси приводит и некоторые данные о городах и народах Северного Кавказа.

Маршруты плавания по черному морю

Ал-Идриси подробно описывает маршруты плавания от Константинополя и Трапезунда вдоль северного и восточного берегов Черного моря. Он приводит две лоции: первую - от Константинополя вдоль западного и северного побережья до Тмутаракани; вторую - от Трапезунда, вдоль восточного берега моря, до города Бутар в Крыму.

В 5-й секции VI климата помещено описание пути от Константинополя до города Матрахи (Тмутаракань). После перечисления пунктов, лежащих на западном побережье Черного моря, говорится: "От реки (Дуная. - И.К.) до [города] Аклиба один день морского плавания, а оттуда до устья реки Данаст один день плавания. От реки Данаст до [города] К(у)вла пятьдесят миль, затем до [города] Мулиса пятьдесят миль; Мулиса находится в устье реки Данабрис. От устья [этой реки] до [города] (У)лиски одна миля, затем до [города] Карсуна без малого один день плавания, что составляет восемьдесят миль. От Карсуна (Херсонес) до Джалита (Ялта) тридцать миль; это город, [принадлежащий] к стране ал-Куманийа (Половецкая степь). От Джалита до города Гурзуби (Гурзуф) двенадцать миль; это многолюдный город, [расположенный] на берегу моря. От него до города Бартанити (Партенит) десять миль; это небольшой цветущий город, где строят корабли. От него до города Лабада (Ламбат) восемь миль; это прекрасный город. От него до Шалуста (Алушта) десять миль; это красивый большой город, [расположенный] на море. От него до города Султатийа (Судак) по морю двадцать миль, а от города Султатийа до города] Бут(а)р (Феодосия) двадцать миль. От Бут(а)р до устья реки Русийа (Керченский пр.) двадцать миль. От устья реки Русийа до (города) Матраха (Тмутаракань) двадцать миль" 224.

Отождествление городов, указанных в этой лоции, за редким исключением, не представляет особых трудностей.

161

Под Аклибой следует понимать, скорее всего, крепость Ликостомо в Килийском гирле дунайского устья 225. Название стоянки в устье Днестра осталось географу неизвестным, но, по всей вероятности, под нею подразумевалось поселение, находившееся на месте средневекового Белгорода или близ него 226. Наименование следующей остановки дошло до ал-Идриси в искаженном виде. Имеющиеся варианты чтения названия (К.рйа, Ф.рта и др.) не позволяют найти ему соответствие в топонимике Днестровско-Днепровского междуречья. В издание арабского текста "Нузхат ал-муштак" вошла конъектура Б.Недковя (*Кувла), допускавшего связь этого наименования с названиями и залива Б.Куяльник 227. Мулиса и Улиски, как мы уже говорили, - два наименования Олешья, появившихся вследствие использования сообщений об этом городе двух разных информаторов. Далее в лоции перечислены крымские города: Карсуна - Херсонес, Джалита - Ялта, Гурзуби - Гурзуф, Бартанити - Партенит, Лабада - Ламбат, Шалуста -Алушта, Султатийа - Судак 228.

Город Бутар (другие чтения: Б.р.т.р, Б.р.б.р), исходя из расстояния в 20 миль до Судака, локализуют в Феодосии 229, хотя тем самым не снимается вопрос о происхождении самого названия Бутар. Для объяснения этого названия его пытались сопоставлять с другими пунктами Северо-Восточного Причерноморья. Ф.К.Брун и А.И.Маркевич связывали этот пункт с античным Патреем на восточном берегу Боспора Киммерийского, полагая, что его название ал-Идриси мог позаимствовать из сочинений Страбона или Аммиана Марцеллина 230. Указание на такие источники сведений о городе Бутар вызывает возражения. Во-первых, у нас нет никаких данных о том, что ал-Идриси был знаком с трудами Страбона и Аммиана. Во-вторых, лоция, в составе которой упоминается Бутар, опирается отнюдь не на книжные сведения, а на сообщения, полученные от современных географу мореплавателей. Наконец, расстояние от Судака до Патрея в несколько раз превышает указанные в источнике 20 миль.

По предположению В.М.Бейлиса, название Бутар могло являться искажением наименования "Босфор", так как рукописи допускают чтение Бусур 231. Нельзя полностью исключать такую возможность, однако и в этом случае расстояние от Судака до Боспора (Корчева) примерно втрое больше указанного.

На наш взгляд, для объяснения названия Бутар небесполезным будет обращение к средневековым навигационным пособиям, которые давали куда более детальную характеристику побережья, чем это мог сделать ал-Идриси. Навигационные условия в районе Каффы (Феодосии), игравшей ведущую роль в генуэзской торговле в Северном Причерноморье в конце XIII - XV в., были по этой причине обрисованы в

162

очень подробно. В частности, некоторые портоланы называют мысы, ограничивавшие залив Каффы. Один из таких мысов именовался Капрера или Крабера 232. Название города Бутар у ал-Идриси, как мы уже отмечали, имеет несколько вариантов чтения, один из которых - Б.р.б.р. Это чтение при минимальной, легко осуществляемой графически, конъектуре (замене начального ба на каф) можно сопоставить с названием мыса Крабера: Б.р.б.р > *Карабар. Поскольку город Бутар упомянут в составе лоции, нельзя забывать о том, что в нее заносили не только наименования портовых городов, но и удобные навигационные ориентиры.

Наконец, под устьем реки Русийа, как мы показали ранее (см. главу III, с. 96 и сл.), имеется в виду Керченский пролив. Последний пункт рассматриваемого дорожника - Матраха - является греческим названием Тмутаракани.

Кроме пути от Константинополя до Тмутаракани, в 6-й секции VI климата "Нузхат ал-муштак" имеется описание еще одного пути вдоль черноморского побережья - на этот раз от Трапезунда к восточному и северо-восточному побережью Черного моря до Феодосии (Бутар). В основном этот маршрут пролегает по суше, поэтому он будет рассмотрен нами ниже, в другом разделе. Здесь же приведем ту его часть, которая представляет собой фрагмент лоции. После описания города Белая Кумания сказано: "От него до города Матрика, название которого передается [так же, как] Матраха, сто миль плавания... От города Матраха до города Русийа двадцать семь миль... [Город] ар-Русийа [стоит] на большой реке, текущей к нему с горы Кукайа. От города ар-Русийа до города Бутар двадцать миль. Мы уже упоминали ар-Русийа и Бутар ранее" 233.

В этом фрагменте нам уже знакомы все географические названия, кроме города Русийа. Локализации этого пункта посвящена большая литература. Имеющиеся точки зрения на местонахождение города Русийа так или иначе бывают обусловлены тем, что подразумевает под рекой Русийа тот или иной исследователь: если Керченский пролив - то город помещают в Керчи 234, если Дон - то его предлагают искать где-то в районе донского устья 235. Существует и мнение о том, что город Русийа находился на Таманском полуострове и являлся столицей упоминаемого многими мусульманскими писателями X-XVI вв. "острова русов", который некоторые ученые помещают именно на Тамани 236.

Наличие различных точек зрения на локализацию города Русийа не в последнюю очередь связано с тем, что для решения этого вопроса используются далеко не все данные, которые имеются в сочинении ал-Идриси. Обычно ограничиваются анализом лишь фрагментов лоции

163

"Бутар (Феодосия) - устье реки Русийа - Матраха (Тмутаракань)" и в обратном направлении: "Матраха - город Русийа в устье одноименной реки - Бутар". Между тем в "Нузхат ал-муштак" можно найти и другие данные, имеющие важное значение для локализации города Русийа.

Рассматривая сообщение ал-Идриси о реке Атил, мы уже обращал внимание на одно из описаний рукава Атила, текущего в Черное море (см. главу III, с. 84 и сл.). Об этом рукаве, под которым с очевидностью подразумевается Нижний Дон, Азовское море и Керченский пролив, говорится, что он впадает в Черное море в месте, находящемся между городами Матраха и Русийа 237. Отсюда следует, что лежащий по другую от Матрахи (Тмутаракани) сторону Керченского пролива город Русийа должен быть отождествлен с Керчью. Тогда приведенная ал-Идриси лоция Северо-Восточного Причерноморья будет выглядеть следующим образом: от Феодосии (Бутар) 20 миль до входа в Керченский пролив (река Русийа) и еще 20 миль до Тмутаракани (Матраха); в обратном направлении: от Тмутаракани до Керчи (город Русийа) 27 миль, а оттуда до Феодосии 20 миль 238.

Кроме маршрутов, шедших вдоль берегов Черного моря, южный берег был связан с северным и прямыми морскими путями. В 5-й секции VI климата помещено сообщение о плаваниях от Трапезунда к различным пунктам северного побережья Черного моря. К сожалению, текст этого фрагмента недостаточно ясен. В лучшей рукописи "Нузхат ал-муштак" (Р) он выглядит так: "Также от него (Трапезунда. - И.К.) до устья реки Дану (Дунай), пересекая море 239 на лодке, девять дней морского плавания. От Атрабзунда, пересекая море, [до] Русийа пять дней морского плавания" 240. Б.Недков полагает, что в тексте последней фразы перед названием Русийа пропущено слово "море", и предлагает такой перевод: "От Трапезунда, пересекая море, до Русского моря 5 дней морского плавания". Под Русским морем Б.Недков понимает Керченский пролив 241. На наш взгляд, пропущенным словом вряд ли могло быть слово "море". О Русском море в "Нузхат ал-муштак" речь не заходит ни разу. О том, что ал-Идриси мог знать под таким наименованием Азовское море, нет никаких данных. Керченский же пролив был известен географу как река Русийа Скорее, в рассматриваемой фразе было пропущено словосочетание "устье реки" - по аналогии с предыдущим предложением фрагмента, где говорится о пути от Трапезунда до устья реки Дунай. Возможно, мог иметься в виду и город Русийа, бывший важным навигационный объектом, судя по приведенным ал-Идриси лоциям Северо-Восточного Причерноморья.

Помимо прибрежных портовых городов Северного Причерноморь ал-Идриси характеризует и маршруты плавания между островам

164

Черного моря. Всего он знает шесть обитаемых островов. Данные о четырех из них помещены в 5-й секции VI климата вслед за описанием маршрута Константинополь - Тмутаракань и связанного с ним рассказа о Русской реке и народе ан-нибарийа: "В этом море, [в части], которую охватывает эта пятая секция, из числа обитаемых островов есть остров (А)ндисира. Это населенный остров, здесь много овец и верховых животных. Он простирается в длину с запада на восток и расположен напротив прибрежного города Ш(и)йуша; расстояние между ними - половина дня плавания по морю. И от этого острова два дня морского плавания в направлении на восток до острова С(а)р(а)нба. Из числа прибрежных городов напротив него лежит город Карсуна; между ними по морю расстояние в половину дня плавания. От острова С(а)р(а)нба до прибрежного города Матраха один с лишним день морского плавания. На этом острове изобилие плодов и виноградников, там [много] вьючного и рогатого скота. И также от острова С(а)р(а)нба в южном направлении есть остров Гардийа; между обоими островами напрямик по морю сорок миль. От острова Гардийа до прибрежного города Атрабзунда три дня плавания по морю. Этот остров велик и населен. А от него до острова (А)з(а)ла сорок миль в направлении на восток. Этот остров - средней величины, населенный и лежит между Атрабзундом и городом Матраха. Через этот остров проходит путь для всякого, кто пересекает море туда или обратно, [следуя из этих двух городов]" 242.

Еще два острова охарактеризованы в 6-й секции VI климата. Их описание находится в заключительной части текста, посвященной рассказу о Черном море: "Поистине мы сообщаем, что в море Нйтас, изображение которого помещено в этой части, есть два острова. Один из них- (А)нб(а)ла, второй - Нун(и)шка. Оба они населены. Из числа прибрежных городов острову (А)нб(а)ла противостоит Матраха: между ними два дня плавания, и между островом (А)нб(а)ла и островом Нун(и)шка [столько же]. Напротив острова Нун(и)шка из числа прибрежных городов стоит город Белая Кумания, между ними расстояние в три дня плавания". (Далее следует рассказ о чудесной рыбе шахрийа, которую ловят близ острова Нунишка 243.)

Несмотря на то что маршруты плавания к островам, о которых говорится в "Нузхат ал-муштак", связаны с такими известными приморскими городами, как Корсунь (Херсонес), Тмутаракань и Трапезунд, идентифицировать упоминаемые ал-Идриси острова сложно. Хотя словом джазира в арабском языке обозначается не только остров, но и полуостров, и на этом основании можно было бы предположить, что в рассказе географа об островах на самом деле идет речь о каких-либо прибрежных местностях 244, текст и карта ал-Идриси недвусмысленно

165

говорят о том, что в представлении ал-Идриси все шесть упомянуть, им островов действительно являлись таковыми.

Остров Андисира некоторые исследователи предлагают отождествить с о-вом Березань, опираясь на то, что на карте "Нузхат ал-муштак" этот остров изображен напротив устья Днепра 245. Заметим, что взаимное расположение островов на карте ал-Идриси мало согласовано с данными текста и не может быть надежной основой для локализации островов. Кроме того, принять это предположение мешает не только шаткость самого сопоставления названий Андисира-Березань, но и данные ал-Идриси о другом острове - Саранба, который лежал к востоку от острова Андисира на расстоянии в два дня плавания и одновременно с этим был в одном дне плавания от Тмутаракани. Чтобы не прийти в противоречие с информацией об этих двух островах, остров Андисира следует искать не в Северо-Западном, а, скорее, в Северо-Восточном Причерноморье, к югу от Тмутаракани.

Все остальные острова остаются пока неидентифицированными. Наиболее вероятным районом их расположения является Северо-Восточное Причерноморье, которое было лучше всего известно информаторам ал-Идриси благодаря плаваниям в Тмутаракань. Не случайно три острова (Анбала, Саранба и Азала) были связаны маршрутами плавания с Тмутараканью, а еще один - Гардийа - вместе с островом Саранба лежал на пути в Трапезунд. В связи с сообщением ал-Идриси можно вспомнить, что несколько безымянных островов, расположенных вдоль побережья Зихии, называет и Константин Багрянородный 246.

Сами описания островов, полные конкретных деталей, рисующих хозяйственную жизнь их поселений, не оставляют сомнений в том, что в основе рассказа ал-Идриси о шести островах лежали какие-то реальные впечатления его информаторов. Указание же расстояний между островами и крупными черноморскими центрами (Тмутараканью, Трапезундом, Херсонесом) позволяет заключить, что эти острова лежали на оживленных торговых путях и часто посещались купцами. Однако названия островов дошли до ал-Идриси, по всей вероятности, в сильно искаженном виде, что не позволяет надежно идентифицировать эти острова.

Информацию о маршрутах плавания по Черному морю ал-Идриси получил от своих современников - греческих и итальянских мореплавателей. Об этом можно судить по формам содержащихся в "Нузхат ал-муштак" топонимов Северного Причерноморья - греческим (Карсуна, Гурзуби, Шалуста, Бартанити, Лабада, Матраха) 247 и итальянским (Матрика, Джалита, Султатийа).

По материалам ал-Идриси можно установить основные направления торговых путей в бассейне Черного моря в первой половине ХП в.

166

Важнейшим районом торговой деятельности являлся, по-видимому, Керченский пролив с городами Тмутараканью и Корчевом. Не случайно они были конечной целью всех указанных ал-Идриси черноморских торговых маршрутов; при этом, судя по данным лоций, Тмутаракань посещали все суда, направлявшиеся в Северо-Восточное Причерноморье, в то время как в Корчев мог заходить и не каждый корабль.

Хорошо освоенными были торговые маршруты, шедшие вдоль южного берега Крыма. Об этом свидетельствует большое количество упомянутых ал-Идриси стоянок в Крыму - девять населенных пунктов, а также относительная точность приведенных им данных о расстояниях между ними.

Херсонес, Гурзуф, Партенит, Ламбат, Алушта, Судак, Феодосия поддерживали в первой половине XII в. постоянные торговые отношения с Византией. Херсонес, важная роль которого в торговле с Южным Причерноморьем отражена еще в трактате Константина Багрянородного 248, продолжал оставаться торговым центром на пути из Константинополя к северным берегам Черного моря. Согласно данным ал-Идриси, Херсонес был связан прямым морским путем с Трапезундом. Остановками на этом пути являлись острова Саранба и Гардийа, а весь путь занимал четыре с половиной дня, что недалеко от действительности, если, как указано в "Нузхат ал-муштак", проходить задень около 80-100 миль. Участие Херсонеса в торговле с Византией в XII в. подтверждается археологическими материалами 249. Города Гурзуф и Алушта, где с VI в. находились византийские крепости, переросли в приморские торговые центры. Информаторы ал-Идриси отметили даже многолюдность Гурзуфа и большие размеры Алушты. Партенит, связанный торговыми отношениями с Византией еще с IX в. 250, был не только торговым, но и ремесленным центром - ал-Идриси пишет о существовании в этом городе верфи.

Наряду с торговцами-греками в XII в. в Крым начали проникать и итальянские купцы. Они совершали плавания, в частности в Судак, ставший впоследствии военно-стратегическим форпостом генуэзцев в Крыму, а также в Ялту. Арабские наименования этих городов в "Нузхат ал-муштак" восходят к итальянским формам топонимов.

Ал-Идриси отмечает присутствие половцев в Крыму - так, Ялту он называет "куманским" городом. Пребывание половцев на территории Крымского полуострова в XI-XIII вв. засвидетельствовано как археологическими памятниками 251, так и целым рядом письменных источников этого времени 252. Последние в основном рисуют половцев как участников международной торговли в различных городах Крыма, в частности в Херсонесе и Солдайе (Судаке). Одной из сфер деятельно-

167

сти половцев в Крыму была работорговля, в которой партнерами п ловцев были еврейские купцы 253. В качестве других контрагентов половцев источники называют также русских купцов 254, а судя по составленному в XIII в. "Половецкому словарю" (Codex Cumanicus) половцы вступали в контакт также с восточными и европейскими торговцами 255.

Район Северо-Западного Причерноморья был известен информаторам ал-Идриси несколько хуже Крыма. Об этом говорит незнание ими названия стоянки в устье Днестра, а также отсутствие каких-либо характеристик портовых городов этого региона в "Нузхат ал-муштак" Плавания по открытому морю от Трапезунда до устья Дуная, по-видимому, совершались нечасто. Недаром ал-Идриси не называет конечный пункт этого маршрута в устье Дуная.

Прямые же плавания из Трапезунда в Тмутаракань, должно быть, не являлись редкостью, судя по отсутствию в "Нузхат ал-муштак" описания морского маршрута вдоль восточного берега Черного моря. По Восточному Причерноморью ал-Идриси знал лишь сухопутный маршрут, в котором названия многих городов не поддаются уверенной идентификации, что свидетельствует о недостаточно хорошем знакомстве информаторов ал-Идриси с этими краями.