Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коновалова ал-Идриси .doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
08.07.2019
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Северо-западное причерноморье и нижнее подунавье

Данные о городах, лежащих на северо-западном побережье Черного моря, находятся в составе двух дорожников. Первый, помещенный в 4-й секции VI климата "Нузхат ал-муштак", представляет собой "описание пути [идущего] вдоль побережья от города ал-Кустантина (Константинополь) до устья реки Дану (Дунай), где [находится] город М(и)рис". Приведем этот дорожник полностью, опуская лишь характеристику городов, лежащих за пределами нашего региона: "Кто же-

152

лает [проделать] этот путь, идет от ал-Кустантина до города Айлугис (Логи) двадцать пять миль... От Айлугиса до города Аймид(и)йа (Мидье) двадцать пять миль. Оттуда до города Агасубулис (Ахтопол) двадцать пять миль. От него до Бас(и)лику (Василико) по берегу моря двадцать пять миль. От Бас(и)лику до города С(у)зубули (Созопол), [расположенного] на берегу моря, двадцать пять миль. От него до города Ахилу (Анхиало) также двадцать пять миль... Между ними находится морской залив шириной двенадцать миль, а длина этого залива - двадцать миль. От Ахилу до города Айм(а)н (Емона), [расположенного] на берегу моря, двадцать пять миль. От Айм(а)на до Барнаса (Варна) пятьдесят миль... От Барнаса до города Армукастру двадцать пять миль" 167. Описание, как видно, заканчивается не на городе Мирис, а на Армукастру.

Второй дорожник - "путь от ал-Кустантина до города Матраха (Тмутаракань) на северном побережье [Черного моря]" - помещен в 5-й секции VI климата и включает в себя вышеприведенный маршрут из 4-й секции. Для района Северо-Западного Причерноморья он дает следующую дополнительную информацию: "Между городом Барнас и Армукастру двадцать пять миль. От Армукастру до реки Дану три мили. От реки до [города] Аклиба один день морского плавания (маджран). От Аклибы до устья реки Данаст (Днестр) один день плавания" 168.

Таким образом, на северо-западном побережье Черного моря ал-Идриси называет четыре остановки: Мирис в устье Дуная; Армукастру в 3 милях от Дуная; Аклибу, расположенную на расстоянии одного дня плавания от Дуная; безымянную остановку в устье Днестра.

Город Армукастру описан еще в составе маршрута, идущего от Афранисуфы (Браничево) вниз по Дунаю до Диристры (Силистра) и далее на восток (в 4-й секции VI климата): "Армукастру - древний город, [где имеются] высокие здания и постройки с широкими сводами; он отличается большими размерами и низкими ценами [на товары]. Расположен он у подножия красивой горы, выступающей в море" 169. Кроме того, из 5-й секции VI климата мы узнаем, что какой-то пункт в устье Дуная был связан с Трапезундом: "От него (Трапезунда - И.К.), если пересекать море на лодке 170, до реки Дану девять дней плавания" 171.

На картах во всех рукописях изображение маршрута вдоль северо-западного побережья Черного моря не противоречит данным текста и не содержит ничего нового по сравнению с ними. Армукастру показан в непосредственной близости от Дуная, который изображен впадающим в море одним рукавом. Между Дунаем и Днестром, на выдающемся в море мысу, обозначена Аклиба 172. Безымянные порты в устье Дуная и Днестра, упоминаемые в тексте, на карте не обозначены.

153

Из названных ал-Идриси прибрежных городов Северо-3ападного Причерноморья локализация лишь одного не вызывает сомнений: под остановкой в устье Днестра подразумевается поселение на месте современного Белгорода-Днестровского 173. Местонахождение же прочих пунктов твердо не установлено.

В.Томашек, проанализировавший дорожник из 4-й секции VI климата, обратил внимание на то, что описание пути вдоль побережья, которое ал-Идриси намеревался довести до г. Мириса в устье Дуная, вместо Мириса заканчивается на г. Армукастру, расположенном, согласно ал-Идриси, в трех милях от Дуная. Поэтому исследователь предположил, что Мирис и Армукастру являются двумя разными названиями одного и того же места, а именно хорошо известного по античным источникам (Плиний Старший, Прокопий и др.) Алмириса (********) на северо-западном берегу оз. Разельм, который В.Томашек отождествил с современным с. Енисала 174. Таким образом, по мнению В.Томашека, ал-Идриси привел античную и современную ему формы топонима 175. Предположение В.Томашека было без существенных оговорок принято Б.Недковым 176. Основные возражения, выдвинутые против точки зрения В.Томашека, сводились к тому, что Енисала непомерно далеко от Варны, расстояние между которой и Армукастру, согласно ал-Идриси, составляет всего 25 миль. Румынский географ К.Брэтеску поэтому локализовал Армукастру в Констанце 177, а болгарский ученый А.Кузев предложил отождествить его с Карбоной, отстоящей от Варны на 20 миль 178. К.Чиходару выразил сомнение в том, что оба топонима относятся к одному и тому же городу, и название Армукастру, считая его такой же древней формой, как и Мирис, возводил к городу Аргамо (*********), упоминаемому Прокопием и расположенному в районе оз. Разельм 179.

Как видно, основной прием, применяемый при локализации географических названий, сводится к нахождению точки на карте, наиболее точно отвечающей если не всем, то тем или иным данным источника. При этом не учитывается, что неизбежная фрагментарность географических представлений ал-Идриси о Северо-Западном Причерноморье накладывается на неполноту наших знаний об исторической географии этого региона, вследствие чего вероятность точной локализации города становится более или менее случайной. Поэтому, на наш взгляд, прежде чем связывать сообщение источника с какой-то определенной точкой на карте, следует попытаться очертить регион, к которому может в принципе относиться данное известие о населенном пункте.

Что касается Мириса и Армукастру, то наиболее вероятным районом их местонахождения является Нижний Дунай. Во-первых, ал-

154

Идриси говорит, что Мирис расположен в устье Дуная, а Армукастру - трех милях от него. Во-вторых, в дорожнике расстояния до Армукастру даны в милях, что обычно для сухопутного маршрута, а после него - в днях морского плавания. Логично предположить, что маршрут, идущий по суше, заканчивался там, где начиналась дунайская дельта, так как дальше гораздо удобнее было плыть по морю. Отсюда следует, что у ал-Идриси под рекой, протекающей в трех милях от Армукастру, подразумевался Георгиевский рукав дельты Дуная 180 и оба города надо искать в районе оз.Разельм, которое во времена ал-Идриси представляло собой залив, еще не отделенный от моря косой, как сейчас 181.

В свете изложенного нам кажется, что предположение В.Томашека непротиворечиво объясняет данные ал-Идриси, а все прочие мнения не столь убедительны. У В.Томашека учтены особенности города, перечисленные в описании: близость к Дунаю и к морю, наличие возвышенности неподалеку от города 182, древность города. В описании Армукастру присутствуют признаки непосредственного знакомства с ним со стороны информатора, осведомленность которого касалась не только архитектурных достоинств города, но и конъюнктуры его рынков. Несоответствие указанного в источнике и реального расстояния между Варной и Армукастру можно объяснить лишь пропуском части дорожника, в целом отличающегося точностью для всего западного побережья Черного моря. Расстояние в 25 миль, скорее всего, было указано механически, так как это обычное расстояние между большинством предыдущих стоянок, упоминаемых в рассматриваемом дорожнике. Локализация Мириса - Армукастру в Енисала соответствует другим данным дорожника, которые относятся к стоянкам, расположенным к северу от дельты: от оз. Разельм до устья Днестра как раз два дня плавания, о которых говорится в источнике 183.

Следующая остановка - Аклиба, расположенная на расстоянии одного дня морского плавания как от Армукастру, так и от устья Днестра, обычно отождествляется со Старой Килией 184. Б.А.Рыбаков вследствие ошибки в переводе П.А.Жобера, указавшего расстояние от Аклибы до устья Днестра не в один день, а в 1 милю, был вынужден поместить Аклибу в Днестровском лимане, откуда поневоле напрашивалось ее отождествление с Белгородом-Днестровским 185.

Местонахождение Аклибы в районе дунайского устья достаточно очевидно из показаний дорожника. Равное расстояние от Аклибы, с одной стороны, до Армукастру, расположенного неподалеку от южного рукава дельты Дуная, и, с другой - до стоянки в устье Днестра указывает на то, что Аклиба находилась поблизости от Килийского рукава дельты. Упоминание Аклибы в дорожнике, перечисляющем черно-

155

морские порты, свидетельствует о том, что Аклиба - это порт, лежащий либо на морском побережье, либо на берегу рукава дунайской дельты.

Отождествление Аклибы с Килией, отстаиваемое большинство исследователей, хорошо согласуется с географическими данными из "Нузхат ал-муштак" об этом пункте. Однако у нас нет никаких исторических свидетельств о существовании Килии в XII в. Археологические раскопки в городе не проводились 186, а в письменных источниках первое достоверное упоминание о Килие относится к началу XIV в. 187 Неясна и этимология названия "Килия" 188. Поэтому, на наш взгляд, для утверждения о том, что ал-Идриси в своем труде упомянул именно Килию, пока нет достаточных оснований.

Относительно происхождения топонима "Аклиба" были высказаны две точки зрения. В.Томашек полагал, что использованная ал-Идриси форма названия производна от греческого топонима ******, и в связи с этим предложил читать название как *Аклийа 189. Б.А.Рыбаков, отождествляя Аклибу с Белгородом-Днестровским, видел в приведенной ал-Идриси форме топонима печенежское или половецкое название Белгорода на основании того, что, по его словам, "в записи Идриси четко читается начальный слог „Ак", имеющий в тюркских языках значение „белый"" 190.

Точка зрения В.Томашека об ассимиляции греческого названия арабоязычными информаторами не лишена некоторых оснований. Она опирается прежде всего на ближайший состав дорожника, в котором содержится упоминание об Аклибе: все названия городов, расположенных вдоль западного побережья Черного моря, греческие, что говорит о византийском источнике итинерария или о влиянии птолемеевского материала, хотя бы и в арабской переработке. Действительно, район Нижнего Дуная длительное время, в том числе и в середине XII в., входил в сферу влияния Византии 191 и был, следовательно, хорошо знаком греческим мореплавателям.

Вместе с тем следует отметить, что анализ всего дорожника с описанием пути от Константинополя до Тмутаракани, где упомянута Аклиба, обнаруживает использование при его составлении не только греческих, но и итальянских источников. На последнее обстоятельство указывают итальянские формы топонимов для ряда городов Северного Причерноморья (например, Джалита - Ялта, Султатийа - Судак и др.) 192. Поскольку для характеристики этого маршрута ал-Идриси привлек сообщения нескольких информаторов, как греков, так и итальянцев, мы не можем только на основании состава дорожника (точнее, даже его части) считать, что топоним "Аклиба" является передачей греческого названия.

156

Согласиться с утверждением В.Томашека мешает и то обстоятельство, что греческий топоним ****** - если допустить, что арабская "Аклиба" действительно с ним связана, - вполне поддается адекватной передаче в арабской графике, в то время как форма "Аклиба" из данного греческого наименования вообще не может быть выведена. Во-первых, вспомогательный алиф впереди арабского слова обычно появляется при передаче таких иноязычных названий, которые начинаются с двух согласных, что невозможно в арабском языке. Поэтому при передаче слова ******* в арабской графике начальный алиф, как в топониме "Аклиба", просто не нужен. Во-вторых, не поддается объяснению наличие в названии "Аклиба" буквы ба, отсутствующей в слове *******. Последнее обстоятельство, по-видимому, и побудило В.Томашека предложить конъектуру.

Утверждение Б.А.Рыбакова о связи названия "Аклиба" с тюркской топонимией в решающей степени основывалось на ошибочном отождествлении упомянутого ал-Идриси города с поселением на месте Белгорода-Днестровского. При этом, выделив в арабском топониме начальный слог "ак-" и приняв его за тюркское слово со значением "белый", Б.А.Рыбаков оставил без объяснения вторую часть наименования города 193. От внимания Б.А.Рыбакова ускользнуло то, что в тексте "Нузхат ал-муштак" (в 6-й секции VII климата) при описании "Внутренней Кумании" имеется упоминание еще об одном городе под названием "Аклиба" 194. Он помечен и на соответствующей карте в районе среднего течения р. Атил 195. Казалось бы, наличие города с таким же названием, да еще расположенного в Кумании, должно быть неопровержимым свидетельством, подтверждающим тюркское происхождение названия "Аклиба".

Однако связь рассматриваемого топонима с тюркской топонимией сомнительна. Дело в том, что в "Нузхат ал-муштак" фигурирует еще один населенный пункт с таким же наименованием - на северном побережье Африки, в Тунисе 196. Причем этимология арабского названия в данном случае легко установима. Наименование относится к крепости, расположенной на берегу Тунисского пролива, недалеко от Карфагена, и известной еще с римских времен под названием Клипеи (от лат. clipeus, i т - щит; переносное значение - защита, оплот, прибежище). Арабизированной формой этого римского наименования является "Келибия" - название, которое город носит и по сей день 197. Форма топонима, приведенная ал-Идриси - Аклибийа, - выводится, по всей вероятности, непосредственно из римского наименования: из-за наличия двух согласных в начале слова в арабской форме появляется вспомогательный гласный с хамзой, а звук п, которого нет в арабском языке, передается буквой ба.

157

Таким образом, удовлетворительная этимология для названы "Аклиба" установлена только для средиземноморского города. Для точно такого же наименования применительно к двум другим населенным пунктам в Нижнем Подунавье и в Кумании - не найдено параллелей в топонимике этих регионов. Топоним "Аклиба" в район Нижнего Дуная и в Поволжье не зафиксирован больше ни одним известным нам источником. Поэтому есть все основания для предположения о том, что "Аклиба" из рассматриваемого дорожника является наименованием, данным придунайскому пункту информатором ал-Идриси.

О придунайской Аклибе ал-Идриси ничего не сообщает, кроме сведений о ее географическом положении. Он даже не называет ее городом, хотя обычно в "Нузхат ал-муштак" бывает указан характер упоминаемого населенного пункта.

В отличие от Аклибы на Дунае об одноименных средиземноморском и куманском городах ал-Идриси располагал более подробными сведениями. В середине XII в. бывшая римская крепость Клипея находилась под властью Рожера II и была, несомненно, хорошо известна информаторам ал-Идриси, а возможно, и ему самому. Населенный пункт сохранял свой военно-стратегический характер и во времена ал-Идриси: в качестве отличительной черты города географ отмечает его укрепления и называет Аклибийю крепостью (хисн) 198. "Неприступной цитаделью" называл Келибию и писавший в первой половине XIII в. знаменитый арабский энциклопедист Йакут 199.

Сообщение ал-Идриси о куманской Аклибе будет подробно разобрано ниже в разделе "Половецкая степь". Здесь же скажем только, что географ говорит об Аклибе в Кумании как городе, сложенном из камня 200, т.е. о крепости. Таким образом, согласно ал-Идриси, два одноименных города в Тунисе и в Кумании являлись крепостями, причем с этим их отличительным признаком было связано, как мы установили, происхождение названия одного из них. Логично предположить, что по такому же признаку получил свое наименование от ал-Идриси (или его информатора) и населенный пункт в Нижнем Подунавье, местное название которого было неизвестно составителю "Нузхат ал-муштак".

Если наши рассуждения верны, то рассматриваемое сообщение ал-Идриси об Аклибе в низовьях Дуная может быть отнесено к крепости Ликостомо, стоящей в 25 км ниже Килии по течению реки, в районе Вилкова 201, и построенной византийцами в IX в. или даже раньше 202. Географическое положение Ликостомо полностью соответствует данным "Нузхат ал-муштак",

В районе дунайской дельты ал-Идриси называет еще один кроме Армукастру и Аклибы - Дисину. Первый раз она фигурирует в

158

описании городов Подунавья в 4-й секции VI климата: "От [города] Барасклафисы (Преславец) до города Дисина четыре дня [пути] на восток. Дисина - цветущий город, обширный по площади, окруженный многочисленными полями; цены на зерно там низки. От него до города Армукастру (Енисала) два дня [пути] на юг" 203. Во второй раз о городе идет речь в 5-й секции VI климата в составе другого маршрута - среди городов Болгарии: "От [города] Сармисийа 204 до Дисины один день [пути] на восток. Между городом Дисина и морем сорок миль, а с восточной стороны к Дисине приближается река Дану" 205. Информация карты соответствует данным текста сочинения: Дисина помещена на правобережье Дуная, между Дунаем, изображенным к востоку от нее, и другой впадающей в море рекой, название которой не подписано, на значительном расстоянии от берега моря. На юго-юго-востоке от Дисины помечен город Армукастру, к западу от нее - Барасклафиса и Сармисия 206.

В решении вопроса о локализации Дисины сложились три точки зрения. Первую, согласно которой Дисина ал-Идриси отождествляется с Вичиной на Нижнем Дунае, выдвинули - независимо друг от друга -русский ученый Ф.К.Брун, сопоставивший Дисину ал-Идриси с Дичином из летописного "Списка русских городов дальних и ближних" 207, и В.Томашек, связавший данные ал-Идриси с известными ему упоминаниями о Вичине в итальянских источниках XIV-XV вв. 208. Впоследствии к мнению этих исследователей присоединились К.Брэтеску 209, Н.Грэмадэ 210, Г.Брэтиану 211, О.Талльгрен-Туулио 212, А.Кузев 213, Е.Тодорова 214 и др. Вторую точку зрения сформулировал русский византинист Ю.А.Кулаковский. Ознакомившись с исследованием В.Томашека, он лишь отчасти согласился с ним и высказал предположение, что к району Нижнего Дуная относится только первое из указанных нами сообщений, а данные второго касаются одноименного города в устье р. Камчия в Болгарии 215. Вслед за ЮА.Кулаковским смешение географической номенклатуры у ал-Идриси отмечали Б.Недков 216 и К.Чиходару 217. Наконец, третья точка зрения принадлежит румынскому ученому П.Дьякону, который вообще не считает возможным отнести оба сообщения ал-Идриси к Нижнему Подунавью и целиком связывает их с Северо-Восточной Болгарией 218.

Сам ал-Идриси, как нам кажется, полагал, что приводимые им данные относятся к одному городу. Об этом свидетельствуют одинаковые чтения названия в обоих сообщениях и наличие на карте одного, а не двух городов, носящих название Дисина. В том, что первое сообщение касается района Нижнего Дуная, сомнений нет, ибо, по указанию ал-Идриси, Дисину надо искать к северу от Армукастру, т.е. в бассейне дельты Дуная. Поскольку маршрут от Преславца через Дисину к Ар-

159

мукастру сухопутный, Дисина должна находиться либо у южного рукава дельты, либо на правобережье основного течения реки.

Информация о Дисине из второго маршрута не противоречит данным первого и даже дополняет их, как заметил В.Томашек 219: под протекающим с восточной стороны города Дунаем можно подразумевать его дельту, а расстояние в 40 миль от моря вполне соответствует характеру изображения города на морских картах. Однако непомерно большое расстояние между Дунаем и Ахтополом 220, которое невозможно было преодолеть за два дня, указанные в источнике, а также состав дорожника, где Дисина упомянута среди болгарских городов лежащих далеко к югу от Дуная, заставляют подозревать, что во втором из рассмотренных нами сообщений ал-Идриси переплелась информация о двух разных географических объектах. По-видимому, ал-Идриси располагал сведениями, с одной стороны, о городе Дисина на Нижнем Дунае и, с другой - о каком-то населенном пункте в бассейне реки Камчия, известной по греческим источникам как Дичина (******* 221) или Вичина (****** 222). О том, какой именно город на р. Камчия фигурировал в описании ал-Идриси, сказать ничего определенного нельзя, кроме того, что он носил иное название, чем дунайский Дичин. По заключению болгарского исследователя Б.Бешевлиева, хотя р. Камчия и называлась по-гречески Дичиной (Вичиной), в ее бассейне не было города с таким именем 223. Можно предположить, что ал-Идриси, не знавший местное наименование этого болгарского города, связал данные о нем с информацией о нижнедунайской Дисине, опираясь на сходство названий города и реки.

Благодаря ал-Идриси мы можем в какой-то мере представить себе облик Дисины. Упоминание города в составе двух дорожников говорит о том, что Дисина в середине XII в. являлась торговым центром, хорошо знакомым купцам. По словам информатора ал-Идриси, Дисину окружали многочисленные поля, благодаря чему город славился низкими ценами на зерно. Очевидно, основу городской экономики составляла торговля сельскохозяйственными товарами, в первую очередь зерном, производившимся в близлежащих областях.