- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью……………………………………………………..6
- •Глава 2. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью…………………………………………………….81
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью……………………….126
- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью
- •§1.1. Легитимация права на информацию
- •Защита информации при осуществлении связей с общественностью;
- •Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью.
- •§1.2. Правовое регулирование отношений
- •1.2.1. Права и обязанности журналиста, связанные с получением информации
- •1.2.2. Права и обязанности журналиста, связанные с распространяем информации
- •1.2.3. Права и обязанности журналиста, связанные с производством и выпуском средства массовой информации (реализация прав и обязанностей внутри редакции)
- •1.2.4. Институт аккредитации
- •1.2.5. Защита источника информации
- •§1.3. Правовое регулирование рекламной деятельности в системе связей с общественностью
- •Признаки классификации рекламы
- •Основные виды рекламы
- •§1.4. Защита информации при осуществлении связей с общественностью
- •Защита общества и государства от вредной информации.
- •4.1. Правовые способы охраны и защиты информации
- •4.2. Защита информационных прав
- •4.3. Защита общества и государства от вредной информации
- •1.4.4. Особые правовые режимы информации
- •§1.5. Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью
- •Глава II. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью
- •§2.1. Кодексы профессиональной этики специалиста
- •2.1.1. Кодекс профессионального поведения и этики (ipra)
- •2.1.2. Афинский кодекс
- •2.1.3. Лиссабонский кодекс
- •2.1.4. Кодекс профессионального поведения института pr (Великобритания).
- •2.1.5. Российский кодекс профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью
- •2.1.6. Кодекс профессиональной этики российского журналиста
- •2.1.7. Кодекс профессиональной этики Союза профессиональных журналистов сша
- •§ 2.2. Квалификационные характеристики должностей работников, прямо или косвенно связанных с обеспечением связей с общественностью
- •2 .2.1. Заместитель директора по связям с общественностью
- •2.2.2. Менеджер по связям с общественностью
- •2.2.3. Менеджер по рекламе
- •2.2.4. Начальник отдела по связям с общественностью
- •2.2.5. Начальник отдела маркетинга
- •2.2.6. Начальник отдела по работе с инвесторами
- •2.2.7. Начальник отдела информации
- •2.2.8. Специалист по связям с общественностью
- •2.2.9. Специалист по работе с инвесторами
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью
- •§3.1. Авторское право и права, смежные с авторским
- •Объективная форма выражения произведений
- •§2. Патентное право
- •§ 3.3. Право на средства индивидуализации юридических лиц,
- •3.3.1. Право на фирменное наименование
- •3.3.2. Право на товарный знак и право на знак обслуживания
- •§3.4. Нетрадиционные объекты интеллектуальной собственности
- •3.4.1. Селекционные достижения
- •3.4.2. Топология интегральной микросхемы
- •3.4.3. Секреты производства (ноу-хау)
- •Статья 1. Образование Союза72
- •Статья 2 (bis). Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи; 2. Определенное использование лекций и выступлений; 3. Право на подготовку сборников таких произведений
- •Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям
- •Статья 5. Гарантированные права: 1. И 2. Вне страны происхождения; 3. В стране происхождения; 4. «Страна происхождения»
- •Статья 6 (bis). Личные неимущественные права: 1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других действий, нарушающих права; 2. После смерти автора; 3. Средства защиты
- •Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты; 2. Иллюстрации для обучения; 3. Указание источника и автора
- •Статья 11(ter). Определенные права на литературные произведения: 1. Право на публичное чтение и на сообщение чтения для всеобщего сведения; 2. В отношении переводов
- •Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие переработки.
- •Статья 14(ter). «Право долевого участия» на произведения искусства и рукописи: 1. Право на долю от перепродажи; 2. Применимое законодательство; 3. Процедура
- •Статья 16. Контрафактные экземпляры: 1. Арест; 2. Арест при ввозе; 3. Применимое законодательство
- •Статья 17. Возможность контроля за распространением, представлением и показом произведений
- •Статья 26. Изменения: 1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения; 2. Принятие; 3. Вступление в силу.
- •Статья 27. Пересмотр: 1. Цель; 2. Конференции; 3. Принятие
- •Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение; 2. Вступление в силу
- •Статья 29(bis). Последствия принятия Акта для целей статьи 14 (2) Конвенции воис
- •Статья 30. Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки; 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки
- •Статья 31. Применение к некоторым территориям: 1. Заявление; 2. Изъятие заявления; 3. Дата вступления в силу; 4. Принятие фактической ситуации не подразумевается
- •Статья 33. Споры: 1. Юрисдикция Международного суда; 2. Оговорка в отношении такой юрисдикции; 3. Изъятие оговорки
- •Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений: 1. Предшествующих актов; 2. Протокола к Стокгольмскому акту
- •Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация: 1. Неограниченный срок; 2. Возможность денонсации; 3. Дата вступления в силу денонсации; 4. Отсрочка денонсации
- •Статья 36. Применение Конвенции: 1. Обязательство принимать необходимые меры; 2. Момент, с которого существует обязательство
- •Статья 37. Заключительные положения: 1. Языки Акта; 2. Подпись; 3. Заверенные копии; 4. Регистрация; 5. Уведомления
- •Статья 38. Переходные положения: 1. Использование «пятилетней привилегии»; 2. Бюро Союза, Директор Бюро; 3. Преемственность Бюро Союза
- •2. Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (Рим, 26 октября 1961 г.)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •Статья 25
- •Статья 26
- •Статья 27
- •Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Статья 31
- •Статья 32
- •Статья 33
- •Статья 34
- •3. Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (воис) 1967 г.
- •4. Всемирная (Женевская) конвенция об авторских правах от 6 сентября 1952 г. (пересмотрена в Париже 24 июля 1971 г.)
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья IV bis
- •Статья V
- •Статья V bis
- •Статья V ter
- •Статья V quater
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Статья VIII
- •Статья IX
- •Статья X
- •Статья XI
- •Статья XII
- •Статья XIII
- •Статья XIV
- •Статья XV
- •Статья XVI
- •Статья XVII
- •Статья XVIII
- •Статья XIX
- •Статья XX
- •Статья XXI
- •Дополнительная Декларация, относящаяся к статье XVII
- •Резолюция, относящаяся к статье XI
- •Дополнительный протокол № 1к Всемирной конвенции об авторском праве, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 г., касающийся применения настоящей Конвенции к произведениям лиц без гражданства и беженцев
- •Часть I. Общие положения и основополагающие принципы Статья 1. Сущность и сфера применения обязательств
- •Статья 2. Конвенции в области интеллектуальной собственности
- •Статья 3. Национальный режим
- •Статья 4. Режим наибольшего благоприятствования
- •Часть II. Стандарты в отношении наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности Раздел 1: Авторское право и смежные права Статья 9. Отношение к Бернской конвенции
- •Статья 10. Компьютерные программы и компиляции данных
- •Статья 11. Права на прокат
- •Статья 12. Срок действия охраны
- •Статья 13. Ограничения и исключения
- •Статья 14. Охрана исполнителей, производителей фонограмм (звукозаписей) и вещательных организаций
- •Раздел 2: Товарные знаки Статья 15. Предметы, охватываемые охраной
- •Статья 16. Предоставленные права
- •Статья 17. Исключения
- •Статья 18. Срок охраны
- •Статья 19. Требование использования
- •Статья 20. Прочие требования
- •Статья 21. Лицензирование и передача прав
- •Раздел 3: Географические указания Статья 22. Охрана географических указаний
- •Статья 23. Дополнительная охрана географических указаний для вин и крепких спиртных напитков
- •Статья 24. Международные переговоры: исключения
- •Раздел 4: Промышленные образцы Статья 25. Требования к охране
- •Статья 26. Охрана
- •Раздел 5: Патенты Статья 27. Патентуемые объекты
- •Статья 28. Предоставляемые права
- •Статья 29. Требования, предъявляемые к заявителям на выдачу патента
- •Статья 30. Исключения из предоставляемых прав
- •Статья 31. Другие виды использования без разрешения патентовладельца
- •Статья 32. Аннулирование патента / лишение прав на патент
- •Статья 33. Срок охраны
- •Статья 34. Патенты на способ: бремя доказывания
- •Раздел 6: Топологии (топографии) интегральных схем Статья 35. Отношение к Договору ипис
- •Статья 36. Объем охраны
- •Статья 37. Действия, не требующие разрешения правообладателя
- •Статья 38. Срок охраны
- •Раздел 7: Охрана закрытой информации Статья 39
- •Раздел 8: Осуществление контроля за антиконкурентной практикой через договорные лицензии Статья 40
- •Раздел 2: Гражданско-правовые и административные процедуры и средства судебной защиты Статья 42. Равные и справедливые процедуры
- •Статья 43. Доказательства
- •Статья 44. Судебные запреты
- •Статья 45. Возмещение убытков
- •Статья 46. Другие меры судебной защиты
- •Статья 47. Право на информацию
- •Статья 48. Возмещение ущерба ответчику
- •Статья 49. Административные процедуры
- •Раздел 3: Временные меры Статья 50
- •Раздел 4: Особые требования в отношении пограничных мер86 Статья 51. Приостановление выпуска товаров в обращение таможенными органами
- •Статья 52. Заявка
- •Статья 53. Залог или равноценная гарантия
- •Статья 54. Уведомление о приостановлении
- •Статья 55. Продолжительность приостановления
- •Статья 56. Возмещение ущерба импортеру и владельцу товаров
- •Статья 57. Право на инспектирование и информацию
- •Статья 58. Действия по должности
- •Статья 59. Меры по устранению условий правонарушений
- •Статья 60. Ввоз незначительного количества товаров
- •Раздел 5: Уголовные процедуры Статья 61
- •Часть IV. Приобретение и сохранение в силе прав интеллектуальной собственности и смежные процедуры между сторонами Статья 62
- •Часть V. Предотвращение и урегулирование споров Статья 63. Гласность
- •Статья 64. Урегулирование споров
- •Часть VI. Переходные договоренности Статья 65. Временные договоренности
- •Статья 66. Наименее развитые страны-члены
- •Статья 67. Техническое сотрудничество
- •Часть VII. Институциональные мероприятия: заключительные положения Статья 68. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
- •Статья 69. Международное сотрудничество
- •Статья 70. Охрана существующих объектов
- •Статья 71. Контроль за ходом реализации. Соглашения и внесение поправок
- •Статья 72. Оговорки
- •Статья 73. Исключения по соображениям безопасности
Статья 71. Контроль за ходом реализации. Соглашения и внесение поправок
1. Совет по ТРИПС рассмотрит ход реализации настоящего Соглашения после истечения переходного периода, упомянутого в пункте 2 статьи 65. Совет, принимая во внимание опыт, приобретенный в ходе реализации Соглашения, рассмотрит ход его реализации через два года после этой даты и затем будет проводить такое рассмотрение каждые два года. Совет также может проводить рассмотрение в свете любых имеющих к этому отношение новых событий, которые могут служить основанием для внесения изменений или поправок в настоящее Соглашение.
2. Поправки, служащие только цели привязки к более высоким уровням охраны прав интеллектуальной собственности, достигнутым и действующим в других многосторонних соглашениях и принятым в соответствии с упомянутыми соглашениями всеми членами ВТО, могут быть переданы Конференции министров для осуществления действий в соответствии с пунктом 6 статьи X Соглашения по ВТО на основе предложения, достигнутого путем консенсуса, Совета по ТРИПС.
Статья 72. Оговорки
Никакие оговорки не могут быть сделаны в отношении любых положений настоящего Соглашения без согласия других членов.
Статья 73. Исключения по соображениям безопасности
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано:
(a) как требование к любому члену предоставлять любую информацию, раскрытие которой он рассматривает как противоречащее существенным интересам его безопасности; или
(b) как препятствующее любому члену предпринимать любые действия, которые он считает необходимыми для защиты существенных интересов своей безопасности:
(I) в отношении расщепляемых материалов или материалов, из которых они получаются;
(II) в отношении торговли оружием, боеприпасами и военной техникой, а также подобной торговли другими товарами и материалами, которая осуществляется прямо или косвенно для целей снабжения вооруженных сил;
(III) если они предпринимаются в военное время или в других чрезвычайных обстоятельствах в международных отношениях; или
(c) как препятствующее любому члену предпринимать любые действия во исполнение его обязательств на основании Устава Организации Объединенных Наций в целях сохранения международной безопасности и мира.
Учебное издание
Востряков Лев Евгеньевич, Чимаров Сергей Юрьевич,
Ястребова Елена Юрьевна
Правовой cтатус СМИ и правовое
обеспечение связей с общественностью
Учебное пособие
Директор издательства Л. Е. Востряков
редактор Я. Б. Преображенская
корректор
1 Управление общественными отношениями: учебник / под общ. ред. В. С. Комаровского. М., 2005. С. 109.
2 Там же.
3 Бернейз Э. Пропаганда. М., 2010. С. 33–34.
4 См.: Конституция РФ (с поправками от 30 декабря 2008 г.) // Собрание законодательства РФ от 26 января 2009 г. № 4 ст. 445.
5 См.: Handyside v. United Kingdom – 5493/72 [1976] ECHR 5 (7 December 1976). [Электронный ресурс] // European Court of Human Rights. URL: http://www.worldlii.org/eu/cases/ECHR/1976/5.html (дата обращения: 15.05. 2011).
6 Готт В. С., Семенюк Э. П., Урсул А. Д. Социальная роль информатики. М., 1987. С. 6.
7 Об информации, информационных технологиях и о защите информации: Федеральный закон от 27 июля 2006 г. № 149–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 31 июля 2006 г. № 31 (часть I) ст. 3448.
8 О средствах массовой информации: Федеральный закон от 27 декабря 1991 г. № 2124–1 (в ред. от 2 ноября 2004 г. № 129–ФЗ). [Электронный ресурс]. URL: http://www.zakonprost.ru/zakony/o-smi/ (дата обращения: 30.06.2011)
9 Коханова Л. А. Медиарилейшнз. Что это такое. М., 2006. С. 11.
10 Там же. С. 47.
11 Общая информация о ФЗГ [Электронный ресурс] // Фонд защиты гласности: официальный сайт. URL: http://www.gdf.ru/about (дата обращения: 15.05.2011 г.)
12 Ефремова В. К. Типовые правила аккредитации журналистов средств массовой информации [Электронный ресурс] // Союз журналистов России: официальный сайт. URL: http://www.ruj.ru/pravcenter/reglaw_2.html (дата обращения: 15.05. 2011 г.)
13 Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18 декабря 2001 г. № 174–ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации от 24 декабря 2001 г. № 52 (часть I) ст. 4921.
14 Заика Н. К. Правовые основы средств массовой информации: учеб. пособие. СПб., 2005. С. 32–34.
15 См.: О защите конкуренции: Федеральный закон от 26 июля 2006 г. № 135–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 31 июля 2006 г. № 31 (часть I) ст. 3434; О развитии малого и среднего предпринимательства в РФ: Федеральный закон от 24 июля 2001 г. № 209–ФЗ // Собрание законодательства РФ 30 июля 2007, № 31, ст. 4006; О защите конкуренции: Федеральный закон от 26 июля 2006 г №135–ФЗ // Собрание законодательства РФ, 31 июля 2006, № 31 (ч.1.), ст. 3434; О защите прав потребителей: закон РФ от 7 февраля 1992 г. № 2300–1 // Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ от 9 апреля 1992 г., № 15, ст. 766 и др.
16 Стенли А. Карьера в маркетинге, рекламе и PR. СПб., 2003. С. 50.
17 Блэк С. Паблик рилейшнз. М., 2003. С. 22–23.
18 О рекламе: Федеральный закон от 13 марта 2006 г. № 38–ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации от 20 марта 2006 г. № 12 ст. 1232.
19 Спектор Е. И. Комментарий к Федеральному закону «О рекламе» (постатейный). М., 2007. С. 4.
20 Котлер Ф. Основы маркетинга. М., 1995. С. 473.
21 Реклама за рубежом / общ. ред. Б. Г. Карпова; пер. с англ. – М., 1977. С. 9.
22 О защите конкуренции: Федеральный закон от 26 июля 2006 г. № 135–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 31 июля 2006 г. № 31 (часть I) ст. 3434.
23 О защите прав потребителей: закон РФ от 7 февраля 1992 г. № 2300–I // Российская газета. 1992. 7 апреля.
24 О государственном языке Российской Федерации: Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 6 июня 2005 г. № 23 ст. 2199.
25 Кузнецов В. Ф. Связи с общественностью: Теория и технологии: учебник для студентов вузов. – М., 2005. С. 57.
26 Доктрина информационной безопасности РФ от 9 сентября 2000г. № Пр‑1895. [Электронный ресурс] // Гео-Гарант. URL: http://www.geo-garant.ru/cgi-bin/content.pl?p=78&nid=25 (дата обращения: 30.06.2011).
27 О языках народов РФ: закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807–I // Ведомости Съезда народных депутатов и Верховного Совета РФ от 12 декабря 1991 г., № 50, ст. 1740.
28 О государственном языке РФ: Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 6 июня 2005 г. N 23 ст. 2199.
29 Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях: Федеральный закон от 30 декабря 2001 г. № 196–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 7 января 2002 г. № 1 (часть I) ст. 1
30 Уголовный кодекс РФ: Федеральный закон РФ от 13 июня 1996 г. № 63–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 17 июня 1996 г. № 25 ст. 2954.
31 Чанов С. Е. Информационное право: учеб. пособие. М., 2006. С. 101.
32 Бахрах Д. Н. Административное право России. М., 2000. С. 410.
33 См.: Барихин А. Б. Большая юридическая энциклопедия. М., 2010. С. 354.
34 Даль В. И. Толковый словарь великорусского языка: в 4 т. / под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ. М., 1998. Т. IV. С. 712.
35 Конвенция о защите личности в связи с автоматической обработкой персональных данных. [Электронный ресурс]. URL: http://www.eos.ru/eos_delopr/eos_law/detail.php?ID=9542&SECTION_ID=671 (дата обращения: 04.07.2011).
36 Трудовой кодекс РФ: Федеральный закон от 30 декабря 2001 г. № 197–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 7 января 2002 г. № 1 (часть I) ст. 3.
37 О персональных данных: Федеральный закон от 27 июля 2006 г. № 152–ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации от 31 июля 2006 г. № 31 (часть I) ст. 3451
38 О государственной тайне: закон РФ от 21 июля 1993 г. № 5485–1 // Собрание законодательства РФ от 13 октября 1997 г., № 41, ст. 4673.
39 См.: Барихин А. Б. Указ. соч. С. 773.
40 Манохин В. М., Адушкин Ю. С. Российское административное право. Саратов, 2000. С. 386; Комментарий к Гражданскому кодексу РФ (ч. 1.) / под ред. О. Н. Садикова. М., 1997.
41 Варакута С. А. Связи с общественностью: учеб. пособие. М., 2010. С. 173.
42 О коммерческой тайне: Федеральный закон от 29 июля 2004 г. № 98–ФЗ // Собрании законодательства Российской Федерации от 9 августа 2004 г. № 32 ст. 3283.
43 См.: Барихин А. Б. Указ. соч. С. 509.
44 См.: Варакута С. А. Указ. соч. С. 175.
45 Управление общественными отношениями: учебник / под общ. ред. В. С. Комаровского. М., 2005. С. 113.
46 Энджел Д. Поведение потребителей. СПб., 1999. С. 40.
47 Там же. С. 647.
48 Цит. по: Энджел Д. Указ. соч. С. 48.
49 Энджел Д. Указ. соч. С. 677.
50 Гражданский кодекс РФ. Ч. II // Собрание законодательства РФ от 29 января 1996 г. № 5 ст. 410.
51 О защите прав потребителей: закон РФ от 7 февраля 1992 г. № 2300–I // Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ от 9 апреля 1992 г., № 15, ст. 766.
52 См., например, О техническом регулировании: Федеральный закон РФ от 27 декабря 2002 г. № 184–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 30 декабря 2002 г. № 52 (часть I) ст. 5140; О качестве и безопасности пищевых продуктов: Федеральный закон от 2 января 2000 г. № 29–ФЗ // Собрании законодательства РФ от 10 января 2000 г. N 2 ст. 150; О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения: Федеральный закон от 30 марта 1999 г. № 52–ФЗ // Собрание законодательства РФ от 5 апреля 1999 г. № 14 ст. 1650.
53 См.: Гражданский кодекс Российской Федерации (часть IV) // Собрание законодательства Российской Федерации от 25 декабря 2006 г. N 52 (часть I) ст. 5496; О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (с изменениями от 24 июля 2007 г., 30 декабря 2008 г., 12 апреля 2010 г.): Федеральный закон от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации от 25 декабря 2006 г. № 52 (часть I) ст. 5497.
54 Федоров М. Предисловие к учебнику «авторское право и смежные права»: учебник / под ред. И. А. Близнеца. М., 2011. С. 3.
55 Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Авторское право и смежные права: учебник. М., 2011. С. 40.
56 Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Авторское право и смежные права: учебник. М., 2011. С. 36.
57 Там же.
58 Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Указ. соч. С. 166.
59 Бернейз Э. Пропаганда. М., 2010. С. 34.
60 Там же. С. 42.
61 Блэк С. Паблик рилейшнз. М., 2003. С. 28.
62 Хенслоу Ф. Практическое руководство по паблик рилейшнз. СПб, 2003. С. 29.
63 Клевета – в российском уголовном праве – одно из преступлений против личности, заключающееся в распространении заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию. Одним из отягчающих ответственность за клевету обстоятельств является клевета в печатном или иным способом размноженном произведении. Ответственность за клевету предусмотрена ст. 129 УК РФ. В зарубежном праве близким к «клевете» понятием является диффамация.
Диффамация (от лат. «difiamo» – порочу) – в праве ряда государств – распространение порочащих сведений. В отличие от клеветы при диффамации порочащие сведения могут и не носить клеветнического характера.
64 Хенслоу Ф. Указ.соч. С. 30.
65 Там же. С. 30.
66 Хенслоу Ф. Указ. соч. С. 31.
67 Там же.
68 Роялти (от англ. «royalty» – королевские привилегии) – периодические выплаты продавцу за право пользования предметов лицензионного соглашения. В соглашениях ставка роялти устанавливается в процентах от стоимости чистых продаж лицензионной продукции или определяется в расчете на единицу выпускаемой продукции.
69 Хенслоу Ф. Указ. соч. С. 33.
70 Хенслоу Ф. Указ. соч. С. 33.
71 Ньсом Д., Терк Дж. и Ван Слайк, Крукеберг Д. Все о PR. Теория и практика паблик рилейшинз. М., 2001. С. 377–380.
72 Каждой статье и Дополнительному разделу были присвоены заголовки для удобства пользования текстом. В подписанном тексте заголовков нет.
73 Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 13 марта 1995 г.
74 Официальный русский текст подготовлен в соответствии с данной статьей, его соответствие оригиналу подтверждено Генеральным директором Всемирной организации интеллектуальной собственности К. Идрисом 18 марта 2003 г.
75 В настоящем Соглашении ссылка на «граждан» в случае отдельной таможенной территории-члена ВТО означает физических или юридических лиц, которые имеют постоянное местожительство или действительное или действующее промышленное или торговое предприятие на упомянутой таможенной территории.
76 В настоящем Соглашении «Парижская конвенция» означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности: «Парижская конвенция (1967 г.)» означает Стокгольмский акт этой конвенции от 14 июня 1967 г. «Бернская конвенция» означает Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений: «Бернская конвенция (1971 г.)» означает Парижский акт этой конвенции от 24 июля 1971 г. «Римская конвенция» означает Международную конвенцию по защите исполнителей, производителей фонограмм и организаций телерадиовещания, принятую в Риме 26 октября 1961 г. «Договор по интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем» (Договор ИПИС) означает Договор по интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем, принятый в Вашингтоне 26 мая 1989 г. «Соглашение по ВТО» означает Соглашение об учреждении ВТО.
77 Для целей статей 3 и 4 «охрана» включает вопросы, затрагивающие наличие прав интеллектуальной собственности, их приобретение, объем, сохранение в силе и реализацию, а также те вопросы, которые затрагивают использование прав интеллектуальной собственности и к которым особо обращено внимание в настоящем Соглашении.
78 Несмотря на первое предложение статьи 42, в отношении этих обязательств члены могут взамен предусматривать административные меры для их исполнения.
79 Для целей настоящей статьи, член может считать выражения «изобретательский уровень» и «являются промышленно применимыми» соответственно синонимами выражений «неочевидный» и «полезный».
80 Это право, как все другие права, предоставляемые в соответствии с настоящим Соглашением в отношении использования, продажи, ввоза или другого распределения товаров, регулируется положениями статьи 6.
81 «Другие виды использования» относятся к любому использованию, отличному от разрешенного на основании статьи 30.
82 Подразумевается, что те члены, которые не имеют системы выдачи первоначального патента, могут предусмотреть, что срок охраны считается с даты подачи заявки в системе выдачи первоначального патента.
83 Выражение «правообладатель» в настоящем разделе понимается в том же значении, что и выражение «управомоченное лицо» в Договоре ИПИС.
84 Для целей настоящего положения выражение «способ, противоречащий честной коммерческой практике» подразумевает как минимум такую практику, как расторжение договора, подрыв доверия или содействие подрыву доверия, и включает приобретение закрытой информации третьими лицами, которым было известно или не было известно в результате грубой небрежности, что такое приобретение информации подразумевает такую практику.
85 Для целей настоящей части, термин «правообладатель» включает федерации и ассоциации, имеющие правовой статус, позволяющий иметь такие права
86 Если член снял в значительной степени всякие меры контроля за передвижением товаров через границу с другим членом, с которым он образует часть таможенного союза, то на упомянутой границе нет необходимости требовать применения положений настоящего раздела.
87 Подразумевается, что не является обязательным применение таких процедур к импорту товаров, поставленных на рынок в другой стране правообладателем или с его согласия, или к транзитным товарам.
88 Для целей настоящего Соглашения:
(a) выражение «товары с фальсифицированными товарными знаками» означает любые товары, включая их упаковку, снабженные без разрешения товарным знаком, который идентичен товарному знаку, законно зарегистрированному для таких товаров или который по существенным признакам не может различаться от подобного товарного знака и который в силу этого нарушает права владельца данного товарного знака в соответствии с законодательством импортирующей страны;
(b) выражение «товары, созданные с нарушением авторских прав» означает любые товары, которые являются копиями, созданными без согласия правообладателя или лица, должным образом им уполномоченного в стране производства товара, и которые прямо или косвенно изготовлены из какого-либо изделия, в случае, если создание упомянутой копии явилось нарушением авторского права или связанного с ним права в соответствии с законодательством импортирующей страны.