- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью……………………………………………………..6
- •Глава 2. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью…………………………………………………….81
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью……………………….126
- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью
- •§1.1. Легитимация права на информацию
- •Защита информации при осуществлении связей с общественностью;
- •Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью.
- •§1.2. Правовое регулирование отношений
- •1.2.1. Права и обязанности журналиста, связанные с получением информации
- •1.2.2. Права и обязанности журналиста, связанные с распространяем информации
- •1.2.3. Права и обязанности журналиста, связанные с производством и выпуском средства массовой информации (реализация прав и обязанностей внутри редакции)
- •1.2.4. Институт аккредитации
- •1.2.5. Защита источника информации
- •§1.3. Правовое регулирование рекламной деятельности в системе связей с общественностью
- •Признаки классификации рекламы
- •Основные виды рекламы
- •§1.4. Защита информации при осуществлении связей с общественностью
- •Защита общества и государства от вредной информации.
- •4.1. Правовые способы охраны и защиты информации
- •4.2. Защита информационных прав
- •4.3. Защита общества и государства от вредной информации
- •1.4.4. Особые правовые режимы информации
- •§1.5. Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью
- •Глава II. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью
- •§2.1. Кодексы профессиональной этики специалиста
- •2.1.1. Кодекс профессионального поведения и этики (ipra)
- •2.1.2. Афинский кодекс
- •2.1.3. Лиссабонский кодекс
- •2.1.4. Кодекс профессионального поведения института pr (Великобритания).
- •2.1.5. Российский кодекс профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью
- •2.1.6. Кодекс профессиональной этики российского журналиста
- •2.1.7. Кодекс профессиональной этики Союза профессиональных журналистов сша
- •§ 2.2. Квалификационные характеристики должностей работников, прямо или косвенно связанных с обеспечением связей с общественностью
- •2 .2.1. Заместитель директора по связям с общественностью
- •2.2.2. Менеджер по связям с общественностью
- •2.2.3. Менеджер по рекламе
- •2.2.4. Начальник отдела по связям с общественностью
- •2.2.5. Начальник отдела маркетинга
- •2.2.6. Начальник отдела по работе с инвесторами
- •2.2.7. Начальник отдела информации
- •2.2.8. Специалист по связям с общественностью
- •2.2.9. Специалист по работе с инвесторами
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью
- •§3.1. Авторское право и права, смежные с авторским
- •Объективная форма выражения произведений
- •§2. Патентное право
- •§ 3.3. Право на средства индивидуализации юридических лиц,
- •3.3.1. Право на фирменное наименование
- •3.3.2. Право на товарный знак и право на знак обслуживания
- •§3.4. Нетрадиционные объекты интеллектуальной собственности
- •3.4.1. Селекционные достижения
- •3.4.2. Топология интегральной микросхемы
- •3.4.3. Секреты производства (ноу-хау)
- •Статья 1. Образование Союза72
- •Статья 2 (bis). Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи; 2. Определенное использование лекций и выступлений; 3. Право на подготовку сборников таких произведений
- •Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям
- •Статья 5. Гарантированные права: 1. И 2. Вне страны происхождения; 3. В стране происхождения; 4. «Страна происхождения»
- •Статья 6 (bis). Личные неимущественные права: 1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других действий, нарушающих права; 2. После смерти автора; 3. Средства защиты
- •Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты; 2. Иллюстрации для обучения; 3. Указание источника и автора
- •Статья 11(ter). Определенные права на литературные произведения: 1. Право на публичное чтение и на сообщение чтения для всеобщего сведения; 2. В отношении переводов
- •Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие переработки.
- •Статья 14(ter). «Право долевого участия» на произведения искусства и рукописи: 1. Право на долю от перепродажи; 2. Применимое законодательство; 3. Процедура
- •Статья 16. Контрафактные экземпляры: 1. Арест; 2. Арест при ввозе; 3. Применимое законодательство
- •Статья 17. Возможность контроля за распространением, представлением и показом произведений
- •Статья 26. Изменения: 1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения; 2. Принятие; 3. Вступление в силу.
- •Статья 27. Пересмотр: 1. Цель; 2. Конференции; 3. Принятие
- •Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение; 2. Вступление в силу
- •Статья 29(bis). Последствия принятия Акта для целей статьи 14 (2) Конвенции воис
- •Статья 30. Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки; 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки
- •Статья 31. Применение к некоторым территориям: 1. Заявление; 2. Изъятие заявления; 3. Дата вступления в силу; 4. Принятие фактической ситуации не подразумевается
- •Статья 33. Споры: 1. Юрисдикция Международного суда; 2. Оговорка в отношении такой юрисдикции; 3. Изъятие оговорки
- •Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений: 1. Предшествующих актов; 2. Протокола к Стокгольмскому акту
- •Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация: 1. Неограниченный срок; 2. Возможность денонсации; 3. Дата вступления в силу денонсации; 4. Отсрочка денонсации
- •Статья 36. Применение Конвенции: 1. Обязательство принимать необходимые меры; 2. Момент, с которого существует обязательство
- •Статья 37. Заключительные положения: 1. Языки Акта; 2. Подпись; 3. Заверенные копии; 4. Регистрация; 5. Уведомления
- •Статья 38. Переходные положения: 1. Использование «пятилетней привилегии»; 2. Бюро Союза, Директор Бюро; 3. Преемственность Бюро Союза
- •2. Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (Рим, 26 октября 1961 г.)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •Статья 25
- •Статья 26
- •Статья 27
- •Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Статья 31
- •Статья 32
- •Статья 33
- •Статья 34
- •3. Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (воис) 1967 г.
- •4. Всемирная (Женевская) конвенция об авторских правах от 6 сентября 1952 г. (пересмотрена в Париже 24 июля 1971 г.)
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья IV bis
- •Статья V
- •Статья V bis
- •Статья V ter
- •Статья V quater
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Статья VIII
- •Статья IX
- •Статья X
- •Статья XI
- •Статья XII
- •Статья XIII
- •Статья XIV
- •Статья XV
- •Статья XVI
- •Статья XVII
- •Статья XVIII
- •Статья XIX
- •Статья XX
- •Статья XXI
- •Дополнительная Декларация, относящаяся к статье XVII
- •Резолюция, относящаяся к статье XI
- •Дополнительный протокол № 1к Всемирной конвенции об авторском праве, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 г., касающийся применения настоящей Конвенции к произведениям лиц без гражданства и беженцев
- •Часть I. Общие положения и основополагающие принципы Статья 1. Сущность и сфера применения обязательств
- •Статья 2. Конвенции в области интеллектуальной собственности
- •Статья 3. Национальный режим
- •Статья 4. Режим наибольшего благоприятствования
- •Часть II. Стандарты в отношении наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности Раздел 1: Авторское право и смежные права Статья 9. Отношение к Бернской конвенции
- •Статья 10. Компьютерные программы и компиляции данных
- •Статья 11. Права на прокат
- •Статья 12. Срок действия охраны
- •Статья 13. Ограничения и исключения
- •Статья 14. Охрана исполнителей, производителей фонограмм (звукозаписей) и вещательных организаций
- •Раздел 2: Товарные знаки Статья 15. Предметы, охватываемые охраной
- •Статья 16. Предоставленные права
- •Статья 17. Исключения
- •Статья 18. Срок охраны
- •Статья 19. Требование использования
- •Статья 20. Прочие требования
- •Статья 21. Лицензирование и передача прав
- •Раздел 3: Географические указания Статья 22. Охрана географических указаний
- •Статья 23. Дополнительная охрана географических указаний для вин и крепких спиртных напитков
- •Статья 24. Международные переговоры: исключения
- •Раздел 4: Промышленные образцы Статья 25. Требования к охране
- •Статья 26. Охрана
- •Раздел 5: Патенты Статья 27. Патентуемые объекты
- •Статья 28. Предоставляемые права
- •Статья 29. Требования, предъявляемые к заявителям на выдачу патента
- •Статья 30. Исключения из предоставляемых прав
- •Статья 31. Другие виды использования без разрешения патентовладельца
- •Статья 32. Аннулирование патента / лишение прав на патент
- •Статья 33. Срок охраны
- •Статья 34. Патенты на способ: бремя доказывания
- •Раздел 6: Топологии (топографии) интегральных схем Статья 35. Отношение к Договору ипис
- •Статья 36. Объем охраны
- •Статья 37. Действия, не требующие разрешения правообладателя
- •Статья 38. Срок охраны
- •Раздел 7: Охрана закрытой информации Статья 39
- •Раздел 8: Осуществление контроля за антиконкурентной практикой через договорные лицензии Статья 40
- •Раздел 2: Гражданско-правовые и административные процедуры и средства судебной защиты Статья 42. Равные и справедливые процедуры
- •Статья 43. Доказательства
- •Статья 44. Судебные запреты
- •Статья 45. Возмещение убытков
- •Статья 46. Другие меры судебной защиты
- •Статья 47. Право на информацию
- •Статья 48. Возмещение ущерба ответчику
- •Статья 49. Административные процедуры
- •Раздел 3: Временные меры Статья 50
- •Раздел 4: Особые требования в отношении пограничных мер86 Статья 51. Приостановление выпуска товаров в обращение таможенными органами
- •Статья 52. Заявка
- •Статья 53. Залог или равноценная гарантия
- •Статья 54. Уведомление о приостановлении
- •Статья 55. Продолжительность приостановления
- •Статья 56. Возмещение ущерба импортеру и владельцу товаров
- •Статья 57. Право на инспектирование и информацию
- •Статья 58. Действия по должности
- •Статья 59. Меры по устранению условий правонарушений
- •Статья 60. Ввоз незначительного количества товаров
- •Раздел 5: Уголовные процедуры Статья 61
- •Часть IV. Приобретение и сохранение в силе прав интеллектуальной собственности и смежные процедуры между сторонами Статья 62
- •Часть V. Предотвращение и урегулирование споров Статья 63. Гласность
- •Статья 64. Урегулирование споров
- •Часть VI. Переходные договоренности Статья 65. Временные договоренности
- •Статья 66. Наименее развитые страны-члены
- •Статья 67. Техническое сотрудничество
- •Часть VII. Институциональные мероприятия: заключительные положения Статья 68. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
- •Статья 69. Международное сотрудничество
- •Статья 70. Охрана существующих объектов
- •Статья 71. Контроль за ходом реализации. Соглашения и внесение поправок
- •Статья 72. Оговорки
- •Статья 73. Исключения по соображениям безопасности
Статья 17
Любое государство, которое по состоянию на 26 октября 1961 г. предоставляет охрану прав изготовителей фонограмм исключительно на основе критерия записи, может в момент ратификации, принятия или присоединения в уведомлении, сдаваемом на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, заявить, что для целей статьи 5 оно будет применять только критерий записи, а для целей пункта 1 (a) (iii) и (iv) статьи 16 – критерий записи вместо критерия национальной принадлежности.
Статья 18
Любое государство, которое сдало на хранение уведомление в соответствии с пунктом 3 статьи 5, пунктом 2 статьи 6, пунктом 1 статьи 16 или статьей 17, может ограничить его объем или отозвать его путем последующего уведомления, сдаваемого на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 19
Несмотря на какие-либо положения настоящей Конвенции, статья 7 в дальнейшем не применяется, если исполнитель дал согласие на включение своего исполнения в видеозапись или аудиовизуальную запись.
Статья 20
1. Настоящая Конвенция не наносит ущерба правам, приобретенным в любом Договаривающемся Государстве до даты вступления настоящей Конвенции в силу в отношении этого государства.
2. Ни одно Договаривающееся Государство не обязано применять положения настоящей Конвенции к исполнениям или передачам в эфир, которые имели место, или фонограммам, которые были записаны до вступления настоящей Конвенции в силу в отношении этого государства.
Статья 21
Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией, не наносит ущерба любой другой охране, предоставленной исполнителям, изготовителям фонограмм и вещательным организациям.
Статья 22
Договаривающиеся Государства сохраняют за собой право заключать между собой специальные соглашения, если такие соглашения предусматривают предоставление исполнителям, изготовителям фонограмм или вещательным организациям более широкие права, чем предоставляемые настоящей Конвенцией, или содержат другие положения, не противоречащие настоящей Конвенции.
Статья 23
Настоящая Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Она открыта для подписания до 30 июня 1962 г. любым государством, приглашенным для участия в Дипломатической конференции по международной охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций, которое является участником Всемирной конвенции об авторском праве или членом Международного союза по охране литературных и художественных произведений.
Статья 24
1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию подписавшими ее государствами.
2. Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства, приглашенного для участия в Конференции, упомянутой в статье 23, и любого государства - члена Организации Объединенных Наций при условии, что в обоих случаях такое государство является участником Всемирной конвенции об авторском праве или членом Международного союза по охране литературных и художественных произведений.
3. Ратификация, принятие или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение соответствующего документа Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.