- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью……………………………………………………..6
- •Глава 2. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью…………………………………………………….81
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью……………………….126
- •Глава 1. Правовое обеспечение связей с общественностью
- •§1.1. Легитимация права на информацию
- •Защита информации при осуществлении связей с общественностью;
- •Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью.
- •§1.2. Правовое регулирование отношений
- •1.2.1. Права и обязанности журналиста, связанные с получением информации
- •1.2.2. Права и обязанности журналиста, связанные с распространяем информации
- •1.2.3. Права и обязанности журналиста, связанные с производством и выпуском средства массовой информации (реализация прав и обязанностей внутри редакции)
- •1.2.4. Институт аккредитации
- •1.2.5. Защита источника информации
- •§1.3. Правовое регулирование рекламной деятельности в системе связей с общественностью
- •Признаки классификации рекламы
- •Основные виды рекламы
- •§1.4. Защита информации при осуществлении связей с общественностью
- •Защита общества и государства от вредной информации.
- •4.1. Правовые способы охраны и защиты информации
- •4.2. Защита информационных прав
- •4.3. Защита общества и государства от вредной информации
- •1.4.4. Особые правовые режимы информации
- •§1.5. Правовое регулирование отношений с потребителями в системе связей с общественностью
- •Глава II. Профессиональная этика специалиста по связям с общественностью
- •§2.1. Кодексы профессиональной этики специалиста
- •2.1.1. Кодекс профессионального поведения и этики (ipra)
- •2.1.2. Афинский кодекс
- •2.1.3. Лиссабонский кодекс
- •2.1.4. Кодекс профессионального поведения института pr (Великобритания).
- •2.1.5. Российский кодекс профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью
- •2.1.6. Кодекс профессиональной этики российского журналиста
- •2.1.7. Кодекс профессиональной этики Союза профессиональных журналистов сша
- •§ 2.2. Квалификационные характеристики должностей работников, прямо или косвенно связанных с обеспечением связей с общественностью
- •2 .2.1. Заместитель директора по связям с общественностью
- •2.2.2. Менеджер по связям с общественностью
- •2.2.3. Менеджер по рекламе
- •2.2.4. Начальник отдела по связям с общественностью
- •2.2.5. Начальник отдела маркетинга
- •2.2.6. Начальник отдела по работе с инвесторами
- •2.2.7. Начальник отдела информации
- •2.2.8. Специалист по связям с общественностью
- •2.2.9. Специалист по работе с инвесторами
- •Глава 3. Защита интеллектуальной собственности при осуществлении связей с общественностью
- •§3.1. Авторское право и права, смежные с авторским
- •Объективная форма выражения произведений
- •§2. Патентное право
- •§ 3.3. Право на средства индивидуализации юридических лиц,
- •3.3.1. Право на фирменное наименование
- •3.3.2. Право на товарный знак и право на знак обслуживания
- •§3.4. Нетрадиционные объекты интеллектуальной собственности
- •3.4.1. Селекционные достижения
- •3.4.2. Топология интегральной микросхемы
- •3.4.3. Секреты производства (ноу-хау)
- •Статья 1. Образование Союза72
- •Статья 2 (bis). Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи; 2. Определенное использование лекций и выступлений; 3. Право на подготовку сборников таких произведений
- •Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям
- •Статья 5. Гарантированные права: 1. И 2. Вне страны происхождения; 3. В стране происхождения; 4. «Страна происхождения»
- •Статья 6 (bis). Личные неимущественные права: 1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других действий, нарушающих права; 2. После смерти автора; 3. Средства защиты
- •Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты; 2. Иллюстрации для обучения; 3. Указание источника и автора
- •Статья 11(ter). Определенные права на литературные произведения: 1. Право на публичное чтение и на сообщение чтения для всеобщего сведения; 2. В отношении переводов
- •Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие переработки.
- •Статья 14(ter). «Право долевого участия» на произведения искусства и рукописи: 1. Право на долю от перепродажи; 2. Применимое законодательство; 3. Процедура
- •Статья 16. Контрафактные экземпляры: 1. Арест; 2. Арест при ввозе; 3. Применимое законодательство
- •Статья 17. Возможность контроля за распространением, представлением и показом произведений
- •Статья 26. Изменения: 1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения; 2. Принятие; 3. Вступление в силу.
- •Статья 27. Пересмотр: 1. Цель; 2. Конференции; 3. Принятие
- •Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение; 2. Вступление в силу
- •Статья 29(bis). Последствия принятия Акта для целей статьи 14 (2) Конвенции воис
- •Статья 30. Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки; 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки
- •Статья 31. Применение к некоторым территориям: 1. Заявление; 2. Изъятие заявления; 3. Дата вступления в силу; 4. Принятие фактической ситуации не подразумевается
- •Статья 33. Споры: 1. Юрисдикция Международного суда; 2. Оговорка в отношении такой юрисдикции; 3. Изъятие оговорки
- •Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений: 1. Предшествующих актов; 2. Протокола к Стокгольмскому акту
- •Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация: 1. Неограниченный срок; 2. Возможность денонсации; 3. Дата вступления в силу денонсации; 4. Отсрочка денонсации
- •Статья 36. Применение Конвенции: 1. Обязательство принимать необходимые меры; 2. Момент, с которого существует обязательство
- •Статья 37. Заключительные положения: 1. Языки Акта; 2. Подпись; 3. Заверенные копии; 4. Регистрация; 5. Уведомления
- •Статья 38. Переходные положения: 1. Использование «пятилетней привилегии»; 2. Бюро Союза, Директор Бюро; 3. Преемственность Бюро Союза
- •2. Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (Рим, 26 октября 1961 г.)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •Статья 25
- •Статья 26
- •Статья 27
- •Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Статья 31
- •Статья 32
- •Статья 33
- •Статья 34
- •3. Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (воис) 1967 г.
- •4. Всемирная (Женевская) конвенция об авторских правах от 6 сентября 1952 г. (пересмотрена в Париже 24 июля 1971 г.)
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья IV bis
- •Статья V
- •Статья V bis
- •Статья V ter
- •Статья V quater
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Статья VIII
- •Статья IX
- •Статья X
- •Статья XI
- •Статья XII
- •Статья XIII
- •Статья XIV
- •Статья XV
- •Статья XVI
- •Статья XVII
- •Статья XVIII
- •Статья XIX
- •Статья XX
- •Статья XXI
- •Дополнительная Декларация, относящаяся к статье XVII
- •Резолюция, относящаяся к статье XI
- •Дополнительный протокол № 1к Всемирной конвенции об авторском праве, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 г., касающийся применения настоящей Конвенции к произведениям лиц без гражданства и беженцев
- •Часть I. Общие положения и основополагающие принципы Статья 1. Сущность и сфера применения обязательств
- •Статья 2. Конвенции в области интеллектуальной собственности
- •Статья 3. Национальный режим
- •Статья 4. Режим наибольшего благоприятствования
- •Часть II. Стандарты в отношении наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности Раздел 1: Авторское право и смежные права Статья 9. Отношение к Бернской конвенции
- •Статья 10. Компьютерные программы и компиляции данных
- •Статья 11. Права на прокат
- •Статья 12. Срок действия охраны
- •Статья 13. Ограничения и исключения
- •Статья 14. Охрана исполнителей, производителей фонограмм (звукозаписей) и вещательных организаций
- •Раздел 2: Товарные знаки Статья 15. Предметы, охватываемые охраной
- •Статья 16. Предоставленные права
- •Статья 17. Исключения
- •Статья 18. Срок охраны
- •Статья 19. Требование использования
- •Статья 20. Прочие требования
- •Статья 21. Лицензирование и передача прав
- •Раздел 3: Географические указания Статья 22. Охрана географических указаний
- •Статья 23. Дополнительная охрана географических указаний для вин и крепких спиртных напитков
- •Статья 24. Международные переговоры: исключения
- •Раздел 4: Промышленные образцы Статья 25. Требования к охране
- •Статья 26. Охрана
- •Раздел 5: Патенты Статья 27. Патентуемые объекты
- •Статья 28. Предоставляемые права
- •Статья 29. Требования, предъявляемые к заявителям на выдачу патента
- •Статья 30. Исключения из предоставляемых прав
- •Статья 31. Другие виды использования без разрешения патентовладельца
- •Статья 32. Аннулирование патента / лишение прав на патент
- •Статья 33. Срок охраны
- •Статья 34. Патенты на способ: бремя доказывания
- •Раздел 6: Топологии (топографии) интегральных схем Статья 35. Отношение к Договору ипис
- •Статья 36. Объем охраны
- •Статья 37. Действия, не требующие разрешения правообладателя
- •Статья 38. Срок охраны
- •Раздел 7: Охрана закрытой информации Статья 39
- •Раздел 8: Осуществление контроля за антиконкурентной практикой через договорные лицензии Статья 40
- •Раздел 2: Гражданско-правовые и административные процедуры и средства судебной защиты Статья 42. Равные и справедливые процедуры
- •Статья 43. Доказательства
- •Статья 44. Судебные запреты
- •Статья 45. Возмещение убытков
- •Статья 46. Другие меры судебной защиты
- •Статья 47. Право на информацию
- •Статья 48. Возмещение ущерба ответчику
- •Статья 49. Административные процедуры
- •Раздел 3: Временные меры Статья 50
- •Раздел 4: Особые требования в отношении пограничных мер86 Статья 51. Приостановление выпуска товаров в обращение таможенными органами
- •Статья 52. Заявка
- •Статья 53. Залог или равноценная гарантия
- •Статья 54. Уведомление о приостановлении
- •Статья 55. Продолжительность приостановления
- •Статья 56. Возмещение ущерба импортеру и владельцу товаров
- •Статья 57. Право на инспектирование и информацию
- •Статья 58. Действия по должности
- •Статья 59. Меры по устранению условий правонарушений
- •Статья 60. Ввоз незначительного количества товаров
- •Раздел 5: Уголовные процедуры Статья 61
- •Часть IV. Приобретение и сохранение в силе прав интеллектуальной собственности и смежные процедуры между сторонами Статья 62
- •Часть V. Предотвращение и урегулирование споров Статья 63. Гласность
- •Статья 64. Урегулирование споров
- •Часть VI. Переходные договоренности Статья 65. Временные договоренности
- •Статья 66. Наименее развитые страны-члены
- •Статья 67. Техническое сотрудничество
- •Часть VII. Институциональные мероприятия: заключительные положения Статья 68. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
- •Статья 69. Международное сотрудничество
- •Статья 70. Охрана существующих объектов
- •Статья 71. Контроль за ходом реализации. Соглашения и внесение поправок
- •Статья 72. Оговорки
- •Статья 73. Исключения по соображениям безопасности
1.2.4. Институт аккредитации
Под аккредитацией (от лат. «аccredo» – доверять) понимается официальное признание органом по аккредитации компетентности физического или юридического лица выполнять работы в определенной области оценки соответствия.
Порядок аккредитации журналистов закреплен нормами ст. 48 «Аккредитация» Федерального закона Российской Федерации «О средствах массовой информации»:
«Редакция имеет право подать заявку в государственный орган, организацию, учреждение, орган общественного объединения на аккредитацию при них своих журналистов.
Государственные органы, организации, учреждения, органы общественных объединений аккредитуют заявленных журналистов при условии соблюдения редакциями правил аккредитации, установленных этими органами, организациями / учреждениями.
Аккредитовавшие журналистов органы, организации, учреждения обязаны предварительно извещать их о заседаниях, совещаниях и других мероприятиях, обеспечивать стенограммами, протоколами и иными документами, создавать благоприятные условия для производства записи.
Аккредитованный журналист имеет право присутствовать на заседаниях, совещаниях и других мероприятиях, проводимых аккредитовавшими его органами, организациями, учреждениями, за исключением случаев, когда приняты решения о проведении закрытого мероприятия.
Журналист может быть лишен аккредитации, если им или редакцией нарушены установленные правила аккредитации либо распространены не соответствующие действительности сведения, порочащие честь и достоинство организации, аккредитовавшей журналиста, что подтверждено вступившим в законную силу решением суда.
Аккредитация собственных корреспондентов редакций средств массовой информации осуществляется в соответствии с требованиями настоящей статьи».
Решением Пленума Конференции Союзов кинематографистов СССР в феврале 1991 г. образован Фонд защиты гласности, основные задачи которого заключены в защите журналистов и журналистики – «создание правового пространства для деятельности СМИ, защита интересов СМИ»11. Фонд защиты гласности разработал, а Союз журналистов России рекомендовал Типовые правила аккредитации журналистов СМИ:
1. Общие положения
Аккредитация – оформление редакцией средства массовой информации полномочий своего представителя при аккредитующей организации и их принятие аккредитующим органом (аккредитующей организацией) в порядке, определенном законом и настоящими Правилами.
Аккредитация журналистов средств массовой информации при аккредитующей организации проводится в целях обеспечения открытости работы аккредитующей организации, совершенствования взаимодействия аккредитующей организации со средствами массовой информации, создания необходимых условий для профессиональной деятельности журналистов как лиц, выполняющих общественный долг и обеспечивающих право граждан на информацию.
Аккредитация осуществляется в соответствии с Законом Российской Федерации «О средствах массовой информации» от 27 декабря 1991 г. и настоящими Правилами и не может быть использована для введения цензуры, иного ущемления свободы массовой информации, ограничения прав граждан искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.
Настоящие Правила базируются на согласованных и взаимоприемлемых позициях, которым аккредитующая организация и редакции средств массовой информации обязуются следовать, исходя из понимания того, что их выполнение соответствует общественным интересам.
2. Право на аккредитацию
2.1. Право уполномочить журналиста представлять средство массовой информации при аккредитующей организации принадлежит редакции любого зарегистрированного средства массовой информации, а также любому зарубежному средству массовой информации, аккредитованному при Министерстве иностранных дел Российской Федерации.
2.2. Аккредитующая организация признает полномочия аккредитованного редакцией журналиста в соответствии с настоящими Правилами.
2.3. Отсутствие аккредитации не влечет ограничения прав журналистов, установленных Законом Российской Федерации «О средствах массовой информации».
3. Виды аккредитации
3.1. Аккредитация может быть постоянной и временной.
3.2. Постоянная аккредитация предоставляется журналистам средств массовой информации бессрочно.
3.3. Временная аккредитация предоставляется журналистам средств массовой информации на срок, необходимый для выполнения конкретного редакционного задания, либо для замены постоянно аккредитованного журналиста в случае его болезни, отпуска, командировки.
4. Порядок аккредитации
4.1. Заявка редакции средства массовой информации на аккредитацию своего представителя подается в Пресс-службу аккредитующей организации на официальном бланке редакции за подписью главного редактора, заверенной печатью. К заявке прилагаются: копия свидетельства о регистрации средства массовой информации, две фотографии (3х4 см) каждого журналиста.
4.2. В заявке необходимо указать:
– полное наименование средства массовой информации, тираж, периодичность, местонахождение редакции, регион распространения, почтовый (электронный) адрес, номера телефонов и факсов редакции;
– фамилию, имя отчество представленного на аккредитацию журналиста;
– вид аккредитации (постоянная или временная).
4.3. Решение об аккредитации принимается руководителем Пресс-службы аккредитующей организации в семидневный срок со дня поступления заявки на аккредитацию.
4.4. Аккредитационное удостоверение выдается руководителем Пресс-службы аккредитующей организации на основании поданной заявки.
4.5. Аккредитационное удостоверение обеспечивает беспрепятственный проход в здания, в которых размещается аккредитующая организация.
5. Квоты для аккредитации
5.1. Количество представителей одной редакции определяется с учетом реальных возможностей их размещения в помещениях, в которых проводятся заседания и иные мероприятия, аккредитующей организации и ее подразделений, в связи с чем, могут устанавливаться нормативы (квоты) для журналистов, аккредитуемых по заявке одной редакции.
5.2. При установлении квот соблюдаются принципы открытости и справедливости.
5.3. Квотирование осуществляется на основе следующих критериев подразделения СМИ:
– по форме периодического распространения массовой информации: периодические печатные издания, информационные агентства, радио-, теле-, видео-, кинохроникальные программы, иные средства массовой информации;
– по тиражу;
– по специализации (заявленной тематической направленности);
– по территории распространения (вещания): зарубежные, федеральные, межрегиональные, региональные, районные и городские.
5.4. Перечень средств массовой информации с указанием числа аккредитуемых журналистов от каждого из них содержится в приложении к настоящим Правилам.
5.5. Квоты, установленные для радио-, теле-, видео- и кинохроникальных программ, включают помимо журналистов также вспомогательных и технических сотрудников (операторов, инженеров, осветителей и т. д.).
6. Основные направления работы с аккредитованными журналистами
Журналистам, аккредитованным при аккредитующей организации, обеспечиваются надлежащие условия для профессиональной деятельности по оперативному освещению работы аккредитующей организации. В этих целях Пресс-служба аккредитующей организации:
– предварительно извещает о дате, времени и месте проведения заседаний и иных мероприятий аккредитующей организации;
– предоставляет специально оборудованные для производства записи рабочие места во время заседаний и иных мероприятий аккредитующей организации;
– обеспечивает журналистов необходимыми информационными материалами, стенограммами, протоколами и иными документами;
– оказывает содействие в организации индивидуальных встреч и бесед с работниками аккредитующей организации, обеспечивает возможность беспрепятственного получения интересующей информации у сотрудников аккредитующей организации;
– проводит брифинги, пресс-конференции, встречи по вопросам деятельности аккредитующей организации.
7. Права аккредитованных журналистов
Аккредитованные журналисты имеют право:
– заблаговременно получать информацию о предстоящих заседаниях, совещаниях и других мероприятиях;
– знакомиться с информационно-справочными материалами (повесткой дня, стенограммами заседаний, текстами заявлений, пресс-релизами и другими документами);
– присутствовать во время проведения открытых мероприятий аккредитующей организации в залах заседаний или специально оборудованных помещениях Пресс-службы;
– пользоваться технической аппаратурой, необходимой для проведения аудио-, видео- или киносъемки, звукозаписи;
– посещать брифинги, пресс-конференции иные мероприятия, специально предназначенные для прессы;
– получать необходимую информацию у сотрудников Пресс-службы аккредитующей организации, в том числе на специально организуемых Пресс-службой аккредитующей организации брифингах, встречах и пресс-конференциях;
– пользоваться содействием Пресс-службы в организации встреч, бесед с представителями аккредитующей организации для получения дополнительной информации у сотрудников аккредитующей организации (комментарии, разъяснения);
– посещать структурные подразделения аккредитующей организации;
– пользоваться городскими телефонами для связи с редакциями и передачи оперативных сообщений;
– использовать в установленном порядке материалы архива аккредитующей организации.
8. Обязанности аккредитованных журналистов
В ходе проведения мероприятий аккредитованный журналист должен
– соблюдать правила внутреннего распорядка работы аккредитующей организации;
– не вмешиваться в ход мероприятия, на котором он присутствует (если оно не специально организовано для прессы);
– соблюдать правила, которые определены для специальных, особых мероприятий;
– соблюдать порядок организации и проведения персональных встреч и бесед с руководителями и сотрудниками аккредитующей организации.
9. Отказ в аккредитации
9.1. Пресс-служба имеет право отказать в постоянной аккредитации:
– редакциям средств массовой информации, которые по роду своей деятельности являются специализированными (рекламными, справочными, эротическими);
– редакциям средств массовой информации, которые аккредитовали при аккредитующей организации такое количество журналистов, которое превышает установленную квоту;
– редакциям, представившим для оформления аккредитации документы, содержащие не соответствующие действительности сведения.
9.2. Отсутствие технической возможности разместить журналистов всех изданий для постоянной работы в помещениях аккредитующей организации не может служить основанием для отказа в постоянной аккредитации.
9.3. Уведомление об отказе в аккредитации вручается представителю редакции в семидневный срок со дня получения заявки. В уведомлении должны быть указана причина, по которой отказано в постоянной аккредитации, должностное лицо, принявшее решение, дата принятия решения и порядок обжалования решения об отказе в аккредитации.
10. Лишение аккредитации
10.1. Журналист может быть лишен аккредитации:
– при увольнении журналиста из редакции (в этом случае редакция вправе аккредитовать другого журналиста);
– при прекращении деятельности средства массовой информации;
– в случае распространения не соответствующих действительности сведений, причинивших организации вред или ущемляющих права и законные интересы ее работников, что подтверждено вступившим в законную силу решением суда.
10.2. Решение о лишении журналиста аккредитации принимает руководитель Пресс-службы аккредитующей организации. Решение должно быть мотивированным, письменно оформленным, содержать ссылки на действующее законодательство о средствах массовой информации.
10.3. Для разрешения конфликтных ситуаций, связанных с аккредитацией, журналист либо редакция может обратиться к руководству аккредитующей организации, а также к вышестоящему руководству в порядке подчиненности, в органы прокуратуры.
10.4. Отказ в аккредитации, лишение аккредитации, а равно нарушение прав аккредитованного журналиста могут быть обжалованы в суд в соответствии с гражданским и гражданско-процессуальным законодательством12.