- •1. Предмет методики. Основные методические понятия. Методы исследования процесса обучения ия.
- •2. Цели и содержание обучения ия на современном этапе
- •3. Психологические, лингвистические и дидактические основы обучения ия
- •4. Этапы развития зарубежной методики преподавания ия. Устный метод Пальмера и «метод чтения» Уэста и их критический анализ.
- •5. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения ия
- •6. Этапы развития отечественной методики обучения ия. Сознательно-сопоставительный и сознательно-практический методы и их критический анализ
- •7. Коммуникативное обучения ия
- •8. Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур
- •9. Общедидактические и методические принципы обучения ия
- •10. Система упражнений в обучении ия
- •11. Современный урок ия в школе. Типология уроков
- •12. Анализ совр. Умк по иностранному языку для сш (умк на выбор).
- •13. Методика обучения иноязычному произношению в средней школе
- •14. Методика обучении иноязычной лексике в средней школе
- •15. Методика обучения иноязычной грамматике в средней школе
- •16. Методика обучения аудированию иноязычной речи
- •17. Методика обучения иноязычной диалогической речи
- •18. Методика обучения иноязычной монологической речи
- •19. Методика обучения чтению на иностранном языке
- •20. Методика обучения разным видам чтения на средней и старшей ступенях средней школы
- •21. Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке
- •22. Контроль зуНов учащихся в процессе обучения ия
- •23. Самостоятельная работа учащихся по ия. Проблемы развития автономии учащихся в процессе овладения иноязычным общением
- •24. Интенсивные методы обучения ия и возможности их использования в средней школе
- •25. Использование видео-технологий в обучении ия
- •26. Использование аудио-технологий в обучении ия
- •27. Использование компьютерных технологий в обучении ия
- •28. Использование социальных технологий в обучении иноязычному общению
- •29. Особенности обучения ия на начальном, среднем и старшем этапах средней школы
- •30. Методическое мастерство учителя ия и пути его совершенствования
5. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения ия
и их критический анализ
Аудиолингвальный метод.
Создатели: Фриз, Ладо. США, 40-е гг.
Язык – система знаков, используемых в общении. Единица общения (и общения) – предложение.
На начальной ступени обучения надо развивать устную речь, а чтение – после овладения УР.
Начинать следует со звуковой системы и системы моделей-предложений.
Лексика – вспомогательная роль. Основное содержание обучения – грамматика в виде структур (для понимания на слух).
Многократное повторение материала – сверхзаучивание.
2 принципа:
1) учащиеся должны точно запомнить основные структуры разговорного языка –> понимание других предложений по аналогии;
2) автоматизированность владения структурами через тренировочные упражнения.
Главное отличие от прямого и неопрямого метода – сопоставление языковых систем только на этапе подготовки учебного материала. В процессе обучения – полностью исключается. В грамматике больше, в фонетике меньше.
Цикл (этапность) работы начинается с коротких диалогов (5-6 реплик) –> овладение звуковой формой структуры –> ознакомление со значением диалога –> заучивание наизусть.
Работа над структурой:
1. слушание и повторение за учителем предложения-образца.
2. сравнение новой структуры с ранее изученной.
3. тренировка новой структуры (не менее 85% времени).
Другой вариант:
1. простая подстановка одного элемента.
2. подстановка разных элементов структуры.
3. подстановка элемента, требующего изменения формы другого элемента
4. изменение формы предложенного элемента.
5. одновременная подстановка друх-трёх элементов.
Отличия от прямого метода:
1. принижение значения лексики. 2. отрицание роли теории РЯ. 3. основной метод усвоения структур – механическое повторение. 4. на начальной ступени исключают связное высказывание.
Аудиовизуальный метод.
Создатели: Губерин, Риван, Гугенейм, Савато. Франция, 50-е гг.
На начальном этапе – развитие устной речи. Обеспечить возможность пользоваться ИЯ в устном общении.
Языковой материал оправдывается тематикой (27).
Темы оформлены наглядно, диафильмами.
Назначение фильма: служит средством наглядного восприятия реплик, знакомит учащихся с условиями общения, с ситуациями.
Цикл работы:
1. презентация материала (просмотр 2 раза, первый раз без звука).
2. объяснения (по каждому кадру), проверка понимания вопросами.
3. повторение за диктором, особое внимание интонации и ритму.
4. активизация. Воспроизведение диалога учащимися –> постепенно в беседу на изучаемую тему.
Аудиовизуальный структурно глобальный метод: весь материал только в структурах, нерасчленённо, на слух + зрительная наглядность.
6. Этапы развития отечественной методики обучения ия. Сознательно-сопоставительный и сознательно-практический методы и их критический анализ
Сознательно-сопоставительный метод. (ССМ)
40-50-е гг: сознательность в изучении всех явлений ИЯ на основе сравнения и перевода, заучивания грамматических правил наизусть.
50-60-е гг: сознательность только в понимании учащимися содержания изучаемой иноязычной речи.
Современный период: сознательность обучения ИЯ – понимание учащимися содержания речи, осознание единиц речи, способов их использования, практически направленное изучение грамматики.
Приёмы мыслительной деятельности:
1. Сравнение, анализ, синтез.
2. Абстрагирование и обобщение.
3. Индукция и дедукция.
При обучении иноязычной речи сравнение имеет две формы:
1. сравнение между языковыми системами.
2. сравнение внутри изучаемой системы.
У сравнения между языковыми системами две задачи: 1) осуществить положительный перенос; 2) предупредить возможную интерференцию.
Осознание языковых явлений. Этапы:
1) первичный синтез (общее представление).
2) аналитическая ступень (расчленение, сравнение, абстрагирование).
3) вторичный синтез (обобщение).
Суть: изучение ИЯ на основе его сопоставления с РЯ с двумя целями: 1) для преодоления интерференции; 2) для использования положительного переноса.
В основе ССС лежит осмысление правила действия, а не механическая выработка навыка; осознаваемое, а не интуитивно чувствуемое овладение языком, поскольку во всех языках одно и то же, но оно реализуется в различных языках различными средствами. В ССМ решается проблема сознательного в противовес интуитивно-чувствуемому. Выготский отмечает, что, в отличие от РЯ, обучение ИЯ начинается с осознания языка и завершается спонтанной речью.
Цели ССМ:
1) практические: научить читать на ИЯ и понимать его на слух, а также говорить и писать;
2) образовательные: с помощью сопоставления языковых явлений лучше осознавать выражаемые мысли и отличать форму от содержания + материал прочитанных текстов;
3) воспитательные: осуществление нравственно-эстетического воспитания.
Методические принципы: воспитывающего обучения, сознательности, активности, наглядности, доступности и посильности, прочности, индивидуального подхода, научности. Ведущая роль отводится мышлению.
Особая роль – принцип сознательности.
Пути осуществления принципа сознательности:
1) правильно организованная речевая практика;
2) создание проблемной ситуации в процессе обучения (определённая трудность – формулирование проблемы – её решение);
3) организация умственных действий. Путь интериоризации: от сознательного к бессознательному.
Щерба различает:
6 вопрос
1. язык (речь) как процесс говорения и понимания;
2. язык как обработанный лингвистический опыт, обуславливающий говорение и понимание;
3. язык (языковой материал) как необработанный лингвистический материал, в основе которого лежит речь. Лингвистический опыт – это те же акты говорения и понимания, но в виде воспоминаний. Обработанный лингвистический опыт – грамматические и лексические нормы. Необработанный лингвистический материал – готовые языковые единицы, которые мы воспринимаем не анализируя.
«+» Щерба впервые указал на недостатки перевода как средства семантизации, указал на контекст.
«–» Преувеличение роли РЯ.
Сознательно-практический метод. (СПМ)
Разработал Беляев в 60-е гг.
Сознательный – т.к. в процессе обучения предполагается осознание учащимися языковых фактов.
Практический – т.к. решающим фактором обучения признаётся иноязычно-речевая практика.
Базируется на идеях Щербы. Описывал тезис о плодотворности связи между методикой и лингвистикой, методика считалась «техническим» приложением общего языкознания.
Щерба выделил 3 аспекта в обучении: язык, речь (речевое произведение) и РД. Первое место – РД. Процессы говорения и понимания возможны лишь благодаря наличию языковой системы (словаря и грамматики).
Термин «речь»: а) процесс деятельности, т.е. акт говорения или письма; б) способности к какой-либо деятельности (речь потенциальный компонент любой деятельности); в) результат деятельности в виде устного и письменного высказывания*.
Методические принципы:
1) коммуникативности; 4) аспектно-комплексное обучение;
2) учёта особенностей РЯ; 5) комплексности (последоват. обуч. Видам РД)
3) обучения в языковой среде; Основные положения:
1) мышление на ИЯ отлично от мышления на РЯ, поэтому, обучая ИЯ, надо обучать иноязычному мышлению, т.е. научить по-другому мыслить (учитывать различия в структурах языков, а также несовпадение понятий на разных языках);
2) активное творческое (продуктивное) владение материалом достигается тогда, когда материал непосредственно объединяется с мышлением;
3) задача преподавателя – не «переключить» мышление с одного языка на другой, а научить мыслить иначе, иначе отражать объективную действительность;
4) обучать можно только с помощью практики в иноязычной речи, как можно реже использовать РЯ;
5) для раскрытия значения слов пользоваться пространными разъяснениями (например, to go – находиться в движении);
6) язык – явление; речь – индивидуальная, творческая деятельность. С психологической точки зрения, подлинная речь – явление вторичное, основанное не столько в знаниях, сколько на навыках;
7) речь не сводится к навыкам, т.к. это всегда творческая деятельность. Речевое творчество осуществляется на основе чувства языка, которое приобретается практикой, теоретические языковые знания сами по себе не приводят к образованию у учащихся чувства языка, а лишь способствуют его образованию.
Беляев выделяет 3 аспекта сознательности:
1) в усвоении языковых знаний;
2) в процессе овладения языком;
3) в овладении языком.
Беляев считает, что нельзя сводить сознательность к сравнению с РЯ, а это сравнение – к переводу, однако это неизбежно.
Лингвистические основы:
1) учёт специфических черт системы изучаемого языка + особенности родного;
2) min речевая единица обучения – предложение;
3) практический подход к овладению грамматическими средствами языка;
4) грамматика изучается в V, отвечающем целям и задачам обучения;
5) основа занятий по грамматике – модели предложений, сгруппированные по структурно-семантическому принципу;
6) принцип функциональности;
7) концентризм в подаче и расположении лексико-грамматического материала.
Психологические основы:
1) целенаправленный и мотивированный характер;
2) структурные компоненты, соответствующие этапам овладения учебным материалом:
а) ориентировка в условиях деятельности;
б) выработка плана;
в) реализация плана;
г) сопоставление результата с планом (этап контроля);
3) иерархичность строения РД;
4) специфические единицы – учебное действие;
5) учебная деятельность: приобретение знаний, формирование речевых навыков и умений;
6) система упражнений:
а) упражнения по овладению средствами и способами осуществления деятельность (языковые и условно-речевые) – приобретение знаний, формирование навыков;
б) обеспечивающие практику в различных видах деятельности (речевые, творческие) – развитие речевых умений.
Цели обучения:
1. практическая: овладение языком как средством общения (умение осуществлять продуктивные и репродуктивные формы РД).
2. образовательная: формирование у слушателей правильного представления о языке как общественном явлении.
3. воспитательная: язык – источник формирования мировоззрения учащихся.
Критика:
+:
1) практическое овладение языком через осознание его структуры;
2) опора на РЯ;
3) динамичность.
–:
1) мышление на ИЯ отличается от мышления на РЯ;
2) преувеличение роли практики;
3) недооценка роли знаний;
4) исключение сознания из процесса оформления речи, речь человека не столь уж уникальна, довольно часто воспроизводит шаблонные фразы.