Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Makarenko_Ped_poema_full_text

.pdf
Скачиваний:
16
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
2.67 Mб
Скачать

Но уже легче. Далекий, далекий мой первый горьковский день , полный позора и немощи, кажется мне теперь маленькой-мале нькой картинкой в узеньком стеклышке праздничной панорамы . Уже легче. Уже во многих местах Советского Союза завязались к репкие узлы серьезного педагогического дела, уже последние у дары наносит партия по последним гнездам бактерий, по последним оча- гам разболтанного, деморализованного детства.

И, может быть, очень скоро у нас перестанут писать «педагог и- ческие поэмы», а напишут простую деловую книжку: «Методика советского воспитания»231.

Харьков, 1925 — 1935 гг.

671

Примечания

1 Губнаробраз — Губернский отдел народного образования.

2 Речь идет о втором городском начальном училище им. Куракина в г. Полтаве (школа размещалась в здании губернского отдела народного хозяйства на Соборной площади, 10; занятия проходили во второй половине дня), которым заведовал А. С. Макаренко с августа 1919 г. до перехода на работу в колонию в Трибах.

3 Реформаторумы — детские тюрьмы, учреждения для перевоспитания несоверш еннолетних правонарушителей.

4 Социальное воспитание (Соцвос) — имеется в виду концепция общественного воспитания для всех детей.

5 Сто пятьдесят миллионов — имеются в виду денежные знаки 1920 г.

6Пан — в греческой мифологии бог лугов, полей, покровитель паст ухов, охотников

èрыболовов. А. С. Макаренко имеет в виду картину М. А. Врубеля (1856 — 1919) с изображением Пана, написанную художником в 1899 г. («Пан»).

7 Речь идет об особой продовольственной комиссии по снабжению Первой запасной

армии в годы Гражданской войны.

8 Соцвосовский — речь идет о «выговоре» (проникновенной речи), типичном д ля сотрудников соцвоса (социальное воспитание).

9 Речь идет о Кие, первом легендарном правителе г. Киева, и его братьях Щеке и Хориве. Они основали город.

10Рятуйте (укр.) — помогите, спасите, караул.

11Врангель Петр Николаевич (1878 — 1928) — барон, российский генерал-лейтенант (1918 г.); с апреля 1920 г. возглавлял Добровольческую (белую) армию на Юге России. В конце 1920 г. эмигрировал.

12Имеются в виду националистические настроения среди украинских кулаков; желтоблакитное (желто-голубое) знамя (символ петлюровцев) было у контрреволюционных националистов на Украине.

13Допр — дом принудительных работ — закрытое учреждение для закл юченных Наркомюста УССР; в РСФСР — исправительно-трудовой дом.

14Бурса — в дореволюционной России название общежития при духовных училищах

èсеминариях с казенным содержанием.

15Имеется в виду Комиссия по делам несовершеннолетних правонарушителей при отделах народного образования. Эти комиссии, организованные на основании Декрета СНК РСФСР от 9 (22) января 1918 г. и состоящие из председателя в лице педагога, юриста и врача, занимались разбором дел несовершеннолетн их правонарушителей.

16Утермарковские печи — печи из кирпича в форме вертикальных цилиндров, обшитые железом.

17Опера Александра Сергеевича Даргомыжкого (1813 — 1869) «Русалка» (1855 г.).

18Губпродком губюротдела — продовольственная комиссия губернского юридического отдела.

19Подорвать — убежать.

20Урки, уркаганы (блатн., жарг.) — воры.

21Сявки (блатн., жарг.) — мелкий воришка, низкий, трусливый, лишенный достоинства человек.

22Мак-Кинли, Уильям (1843 — 1901) — 25-й президент США (1897 — 1901 гг.)

23Завкол — заведующий колонией.

24Рижен — колышек на краю саней.

672

25Цитата из Библии (Матвей, 7, 7; Лука, 11, 9).

26Цитата (речь Луки) из пьесы Максима Горького «На дне» (1902 г.).

27Комнезам — Комитет незаможних (неимущих) крестьян-бедняков (в РСФС Р — комбеды).

28Анархизм — общественно-политическое течение, которое выступало за немедленное уничтожение всякой государственной власти.

29Имеется в виду голод в Поволжье и на Юге России в 1921 — 1922 гг.

30Речь идет о «полках» украинских политических деятелей: Симона Васильевича Петлюры (1879 — 1926), с февраля 1919 г. глава Директории (правительства Украины), в 1920 г. был выслан Польшу; и Нестора Ивановича Махно (1889 — 1934) — анархист, в 1921 г. эмигрировал в Румынию.

31Освиченный (укр.) — образованный.

32Не чипай (укр.) — не тронь.

33Дуже — очень.

34Грак (укр.) — грач, в переносном смысле — некультурный, жадный, грубый человек.

35Îñü! — Âîò!

36Ледащо — лодырь.

37Мамай (? — 1380) — татарский темник, фактический правитель Золотой Орды; потерпел поражение от московского князя Дмитрия Донского в битвах на р. Вожа (1378 г.)

èна Дону (Куликовская битва 1380 г.). Макаренко ошибочно или в шутку называет Мамая казаком.

38Втручение — вмешательство.

39Хист — талант.

40Скокарь (жарг.) — грабитель.

41Гринько Григорий Федорович (1890 — 1938) — нарком просвещения УССР в 1920 — 1922 гг.

42Кат (укр.) — палач.

43Пушкин Александр Сергеевич (1799 — 1837), великий русский писатель и поэт, родона- чальник новой русской литературы, создатель русского лит ературного языка;Короленко Владимир Галактионович (1853 — 1921), русский писатель и публицист, почетный академик Петербургской АН (1900 — 1902), почетный академик Российской АН (1918); Мамин-Сиби- ряк Дмитрий Наркисович (настоящая фамилия Мамин) (1852 — 1912), русский писатель; Вересаев Виктор Викторович (настоящая фамилия Смидович) (1867 — 1945), русский, советский писатель; Горький Максим (настоящие имя и фамилия Алексей Максимов ич Пешков)

(1868 — 1936), русский, советский писатель, общественный деятель, л итературный критик и публицист, инициатор создания и первый председатель Прав ления Союза писателей СССР.

44Имеется в виду уничтожение самогонных аппаратов у хуторян.

45Имеется в виду скульптура Праксителя (ок. 390 — 330 гг. до н. э.) — мифического героя Гераклита.

46Выженем (укр.) — выгоним.

47Имеется в виду роман Ивана Сергеевича Тургенева (1818 — 1883) «Дворянское гнездо» (1859 г.).

48Имеется в виду рассказ Федора Михайловича Достоевского (1821 — 1881) «Мальчик у Христа на елке» (1876 г.).

49Свободное воспитание — направление в педагогике второй половины 19 — начала 20 вв., отвергавшее право взрослых на систематическое и план омерно организованное воспитание, образование и обучение ребенка в рамках обяза тельного учебного процесса.

50Имеется в виду мысль Льва Николаевича Толстого (1829 — 1910) о «непротивлении злу насилием».

51Не важил (укр.) — не взвешивал.

52Иоганн Генрих Песталоцци (1746 — 1827), выдающийся швейцарский педагог, автор педагогического романа «Лингард и Гертруда» (1781 — 1787 гг.); Жан Жак Руссо (1712 — 1778), знаменитый французский просветитель, философ, писа тель, педагог, автор романа в письмах «Юлия, или Новая Элоиза» (1761 г.), романа-т рактата «Эмиль, или О воспитании» (1762 г.); Пауль Наторп (1854 — 1924), известный немецкий философ и

673

педагог; Павел Петрович Блонский (1884 — 1941), русский, советский педагог, психолог, историк философии, профессор, доктор педагогических наук .

53О габерсупе речь идет в пьесе русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809 — 1852) «Ревизор» (пост. 1836 г.), 1 акт, 3 действие.

54Аракчеевщина — политика крайней реакции, политического деспотизма, про водившаяся Алексеем Андреевичем Аракчеевым (1769 — 1834) — русским государственным деятелем.

55Педология — наука о ребенке, возникщая в конце XIX — начале XX вв. в США, имеющая практико-ориентированный характер и ставящая задачу всестороннего изуче- ния ребенка и составления целостного представления о его жизни и психическом развитии. Постановление ЦК ВКП(б) от 4 июля 1936 г. «О педологических извращениях в системе наркомпросов» фактически наложило запрет на исследования в области возрастной психологии и педагогического поиска эксперименталь ного характера.

56ЧК — Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией, саботажем и спекуля-

öèåé.

57ÐÊÈ — Рабоче-крестьянская инспекция.

58Зозулястая (укр.) — пестрая, рябая, похожая на кукушку.

59Псувати (укр.) — портить, пакостить.

60Коллектор — учреждение, в которое поступали беспризорные дети и где их распределяли по детским домам, интернатам и колониям.

61Спидныця (укр.) — юбка.

62Речь идет о знаменитом романе американского писателя Марка Твена (настоящее имя Сэмюэл Клеменс) (1835 — 1910), написанном в 1876 г.

63Говорится о Русско-японской войне 1904 — 1905 гг.

64Всевобуч — Всеобщее военное обучение.

65Имеется в виду имущество без хозяина.

66Старцюйте — нищенствуйте.

67Речь идет об Октябрьской железной дороге (бывшая Николаевская), соединяющей напрямую Москву и Ленинград.

68Шевченко Тарас Григорьевич (1814 — 1861) — украинский поэт, основоположник

новой украинской литературы и национального литературн ого языка.

69Речь идет о «светящихся колоннах» из декорации постановки Московским Художественным театром одного из актов пьесы Мориса Метерлинка (1862 — 1949) «Синяя птица» (1908 г.).

70ВЭК — Всеобщая электрическая компания.

71Словосочетание «клейкие листочки» произносит Иван Карамазов («Клейкие весенние листочки, голубое небо люблю я, вот что! Тут не ум, не логи ка, тут нутром, тут чревом любишь, первые свои молодые силы любишь…») — один из главных персонажей

романа Достоевского «Братья Карамазовы» (1879 — 1880 гг.)

72Речь идет о главном персонаже трагедии «Фауст» (1808 — 1832 гг.) немецкого писателя, основоположника немецкой литературы нового вр емениИоганна Вольфганга Г¸те (1749 — 1832).

73Предстательство — ходатайство.

74Пер. с укр.: Так как это дело требует безотлагательного решения, нельзя терять времени, уважаемый товарищ Братченко.

75Знущатися (укр.) — измываться, потешаться.

76Флаженером называли младшего колониста с небольшим флажком в руке, замыкающего строй горьковцев.

77Репет (укр., разг.) — крик, вопль.

78Имеется в виду комиссия по улучшению жизни детей (Помдет), которая была организована в декабре 1921 г. при Всероссийском центральном исполнительном комитете, на которую возлагалась охрана жизни и здоровья детей; т акая же комиссия была создана на Украине — Укрпомдет.

79Постылыця (укр.) — затылок.

80Заручины — сговор, обручение.

674

81Скородить — бороновать.

82Доминанты (от лат. dominans — господствующий) — в физиологии временно господствующий рефлекс. Учение о доминанте было создано физиоло гомАлексеем Алексеевичем Ухтомским (1875 — 1942 ); в 1923 г. он ввел термин и представление о доминанте как общем принципе работы нервных центров, исследовал процес сы возбуждения, торможения и механизм лабильности.

83Кендюх — сорт колбасы.

84Трохи — немного.

85«Бунт машин» — пьеса Алексея Николаевича Толстого (1882/83 — 1945).

86«Товарищ Семивзводный» — пьеса В. Голичникова.

87«Азеф» — пьеса А. Н. Толстого и Павла Елисеевича Щеголева (1877 — 1931).

88Созонов Евгений Сергеевич (1879 — 1910) — эсер; 15.7.1904 г. убил министра внутренних дел В. К. Плеве. Был приговорен к пожизненной каторге ; покончил с собой в Горном Зерентуе.

89Плеве Вячеслав Константинович (1846 — 1904) — министр внутренних дел, шеф отдела корпуса жандармов (1902 — 1904 гг.).

90Незаможник — крестьянин-бедняк на Украине.

91Цитата из стихотворения русского поэта Федора Ивановича Тютчева (1803 — 1873) «Люблю глаза твои, мой друг…».

92Эдисон Томас Алва (1847 — 1931) — американский изобретатель, автор более 1000 изобретений (в области электротехники).

93Кортити (укр.) — сильно, нетерпится.

94Имеется в виду Диоген Синопский (ок. 400 — ок. 325 до н. э.) — древнегреческий философ, практиковал крайний аскетизм, отвергал достижен ия цивилизации; по преданию, жил в бочке.

95Ëóêà — ëóã.

96Нехвороща (укр.) — полунь.

97Лобода — лебеда.

98Рюрик — основатель династии Рюриковичей. По летописной легенде, Рюрик был начальником варяжского военного отряда. Он был призван ил ьменскими славянами княжить в Новгороде вместе со своими братьями Синеусом и Трувором.

99Вигвам — жилище индейцев Северной Америки: по овалу (кругу) втыка ются в землю гибкие стволы деревьев, концы их сгибаются в свод, а о стов вигвама покрывается ветками, корой, циновками.

100Саж (укр.) — хлев, садок для откармливания животных.

101Пляшка (укр.) — бутылка.

102Наполеон (Наполеон Бонапарт) (1769 — 1821) — французский император в 1804 — 1814 гг. и в марте — июне 1815 г.; из династии Бонапартов, уроженец Корсики; последние годы жизни провел на острове Святой Елены как пленни к англичан.

103Кнур (укр.) — кабан, хряк.

104Командир сводного отряда (четыре).

105На отказ не рассчитываем. Родственники невесты, по украинскому обычаю, отказывая сватам, преподносили им тыкву (укр. — гарбуз).

106Пручатися (укр.) — артачиться.

107Тричi (укр.) — трижды.

108Райграс (англ.) — название трав семейства злаковых, которыми засеваются газоны.

109Стопорщик (жарг.) — один из участников ограбления.

110ССК — секретарь совета командиров.

111Благбаз — Благовещенский базар (старый харьковский рынок).

112Буденный Семен Михайлович (1883 — 1973) — в 1919 — 1923 гг. — командир 1-й Конной армии, в 1924 — 1937 гг. — инспектор кавалерии РККА, в 1939 — 1941 гг. — заместитель наркома обороны СССР. Маршал Советского Союз а (1935 г.).

113Выкручуете — хитрите.

114Курень — название войскового подразделения у запорожцев; колони сты называли свои отряды куренями, пятый курень — пятый отряд девочек.

675

115Речь идет об обряде, когда представители всех куреней избирали атамана запорожского войска (кошевого) и голову избранника посыпали земл ей.

116Клейноды (укр.) — атрибуты гетманской власти: бунчук и булава.

117Строки из «Песни о Соколе» Максима Горького.

118Имеется в виду Корнилов Лавр Георгиевич (1870 — 1918).

119Æèòî (óêð.) — ðîæü.

120Стрибати, стрибнути (укр.) — прыгать.

121Речь идет о председателе Всеукраинского ЦИКа (в 1919 — 1938 гг.) Петровском Григории Ивановиче (1878 — 1958).

122Злякати (укр.) — испугать.

123Слова Чацкого из пьесы «Горе от ума» (1822 — 1824 гг., действие 1, явление 7)

Александра Сергеевича Грибоедова (1790 или 1795? — 1829).

124Рушати (укр.) — двигаться, трогаться.

125Речь идет об ученых Украинского Научно-исследовательского института педагогики (УНИИП), которые критически отнеслись к проектам А. С. Макаренко по организации воспитательной работы в коммуне им. Ф. Э. Дзержинского ( март 1928 г.).

126Имеется в виду член коммуны имени Луначарского. Анатолий Васильевич Луначарский (1875 — 1933) — нарком просвещения СССР (с 1917 г.).

127Орлеанская дева — Жанна д’Арк (ок. 1412 — 1431), народная героиня Франции, возглавила борьбу против английских захватчиков (столет няя война 1337 — 1453 гг.). В 1429 г. освободила Орлеан от осады, ее стали называть Орлеанск ой девой. В 1430 г. оказалась в плену у бургундцев, которые продали ее англичанам. Ж анну д’Арк предали церковному суду; объявив колдуньей, ее сожгли на костре в Руане. Католическая церковь канонизировала Орлеанскую деву в 1920 г.

128Шерхебель — вид рубанка, который используется для первоначального, грубого строгания древесины.

129Барка — палка, к которой прикрепляются постромки.

130Имеется в виду правление Анатолия Ивановича Деникина (1872 — 1947). Деникинщина — режим с апреля 1918 по 1920 гг. на Северном Кавказе, Дону и Украине.

131Конград — сокращенное название украинского города Константинограда, с 1922 г. — Красноград.

132Нестеров Михаил Васильевич (1862 — 1942) — русский художник, Заслуженный деятель искусств РСФСР (1942 г.), создал картины: «Видение отроку Варфоломею» (1889 — 90 г.), «На Руси» (1916 г.), портрет «И. П. Павлов» (1935 г.) и др.

133Каульбах Вильгельм фон (1805 — 1874) — немецкий художник, представитель позднего романтизма и академизма, иллюстрировал произведе нияИ. Г¸те и Ф. Шиллера.

134Рафаэль Санти (1483 — 1520) — итальянский художник и архитектор; в портретах создал идеальный образ человека Возрождения («Б. Кастиль оне», 1515 г.).

135«Вiсти ВУЦВК» — центральная правительственная газета УССР (с 1919 по 1941 гг.).

136«Кирпичики» — популярная песня 1920-х годов.

137Имеется в виду первая часть («Ад») поэмы «Божественная комедия» (1307 — 1321 гг., издана в 1472 г.) итальянского поэта Данте Алигьери (1265 — 1321).

138«Нива» — дореволюционный иллюстрированный еженедельный журнал, который издавался с конца 1869 г.

139Соколянский Иван Афанасьевич (1889 — 1960) — профессор, дефектолог, занимался вопросами сурдо- и тифлопедагогики, разработал сист ему обучения слепоглухонемых.

140Став, ставок (укр.) — пруд.

141Карл Маркс (1818 — 1883) — основоположник последовательно научного мировоззрения — диалектического и исторического материализма, п ролетарской политэкономии

èнаучного социализма.

142Речь идет о предложенном СССР «Положении об агрессоре» Женевской конференции о разоружении 6 февраля 1933 г.

143В рукописи было иначе: «Но Ваня помог ему это сделать. Он поднял глаза к Мише

èпопросил просто, невинно, играя прелестными трелями мал ьчишеского дисконта:

676

— Миша, мы тебя очень просим, дай ему по морде. У тебя это очен ь хорошо выходит». (ГРАЛИ, ф. 332, оп. 4, ед. хр. 4)

144Заключительные слова драмы А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1825 г.).

145Ñïîí — социально-правовая охрана несовершеннолетних детей.

146Имеется в виду классификация личности Александра Федоровича Лазурского (1874 — 1917) — российского психолога, в основе которой лежал принцип при способления личности к социальной среде в зависимости от одаренности индивида: прирожденного запаса духовных и физических сил, нервно-психической энергии и психической активности. Ученый считал, что преобладание в структуре л ичности внешнихэкзопсихи( - ка) и внутренних (эндопсихика) источников развития позволяет проводить деление людей по их проявлениям или отношениям на две большие групп ы —экзопсихическая и эндопсихическая. К экзопсихическим проявлениям личности ученый относил отношения субъекта к окружающей его среде, к эндопсихическим элементам личности — характер, темперамент, умственную одаренность человека, способность к восприятию, внимание, память, мышление, воображение, эмоционально-волеву ю устойчивость, психомоторику (т. е. «как бы внутренний механизм человеческой личности»).

147Данные мысли созвучны идеям австрийского психоаналитика Отто Вайнингера; его книга «Пол и характер» была переведена на русский язык (1911 г.) и пользова лась большой популярностью. В записной книжке А. С. Макаренко есть помета: «Апрель 1934 г.

Коммуна. Пацаны. Люблю пацанов. Они люди с красивыми лицами , женоненавистники

èубежденные холостяки». (РАМН, ф. 332, оп. 5, ед. хр. 26, л. 16 об.)

148Архимед (ок. 287 — 212 до н. э.) — древнегреческий ученый, автор многочисленных изобретений.

149Не барятся — не задерживаются.

150Вакула — персонаж из рассказа Николая Васильевича Гоголя «Ночь перед рождеством» (1832 г.).

151Дарий Гистасп — Дарий I, царь персидского государства Ахеменидов в 522 — 486 до н. э., при котором начались греко-персидские войны. В армии Дария I были отряды всадников на боевых слонах, которые наводили ужас на прот ивника.

152«Блоха» — пьеса русского писателя Евгения Ивановича Замятина (1884 — 1937) по произведению Лескова Николая Семеновича (1831 — 1895) «Левша», написанного им в 1881 г.

153Имеется в виду персонаж повести Н. В. Гоголя «Шинель» (1842 г.) — Акакий Акакиевич Башмачкин, чье имя стало нарицательным.

154Дитлахи (укр., разг.) — детишки, ребятишки.

155Выделенный курсивом текст печатался иначе:

«В больничке лежал корявый мальчик лет шестнадцати, Дорош ко, смотрел на меня внимательным сухим взглядом и шептал:

Я давно хотел вам сказать…

Кто тебя побил?

А что приезжали?.. А кто меня бил, кому какое дело! А я говорю, не ваши побили,

àони хотят — ваши. А если бы не ваши, меня убили бы. Тот… тако й командир, он проходил, а те разбежались пацаны…

Ýòî êòî æå?

Я не скажу… Я не для себя крал. Мне еще утром сказал… тот…

Ховрах?

Молчание.

— Ховрах?

Дорошко уткнулся лицом в подушку и заплакал. Сквозь рыдан ия я еле разбирал его слова:

Он… узнает… Я думал… последний раз… я думал… Я подождал, пока он успокоится, и еще раз спросил:

Значит, ты не знаешь, кто тебя бил?

Он вдруг сел на постель, взялся за голову и закачался слева направо в глубоком горе. Потом, не отрывая рук от головы, с полными еще слез глазами улыбнулся:

677

Нет, как же можно? Это не горьковцы. Они не так били бы...

À êàê?

Я не знаю как, а только они без одеяла… Они не могут с одеялом…

Почему ты плачешь? Тебе больно?

Нет, мне не больно, а только… я думал, последний раз… И вы не узнаете…

Это ничего,— сказал я. — Поправляйся, все забудем…

Угу... Пожалуйста, Антон Семенович, вы забудьте...

Он наконец успокоился.» (Пед. соч., т. 3, с. 347.)

156Шульгин Виктор Николаевич (1894 — 1965) — историк, деятель педагогической науки

èнародного образования, профессор. В 1918 г. был назначен зам. заведующего отделом единой трудовой школы Наркомпроса РСФСР; в 1922 — 1932 гг. возглавлял Институт методов школьной работы; в 1929 — 1932 гг. состоял членом коллегии Наркомпроса.

157Бриль (укр.) — широкополая соломенная шляпа.

158«Быть или не быть? — вот в чем вопрос…» — цитата из трагедии «Гамлет» (1601 г.) английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564 — 1616).

159Кориолан — герой одноименной трагедии Шекспира (написана в 1607 г.).

160Выделенный курсивом диалог ранее печатался иначе, в сокращенном варианте: «Ховрах, наконец, вырывается из Мишиных объятий и уходит. М иша ласково гово-

рит ему вслед:

Иди, подыши свежим воздухом… Очень полезно, очень полезн о…» (Пед. соч., т. 3,

ñ.352 — 353.)

161Слова Гамлета из одноименной трагедии Шекспира («Бывают чудеса, друг Горацио, которые и не снились нашим мудрецам»).

162Строки из стихотворения Михаила Юрьевича Лермонтова (1814 — 1841) «Воздушный корабль» (1840 г.).

163Аустерлицкое сражение — сражение между русско-австрийскими и французскими войсками 20.11 (2.12) 1805 г. в районе г. Аустерлица, в котором французская армия, возглавляемая Наполеоном, одержала победу.

164Выделенный курсивом текст ранее печатался иначе: «Солнце Наполеона едва ли способно было затмить мою сегодняшнюю славу. А ведь Напол еону гораздо легче было воевать, чем мне. Хотел бы я посмотреть, что получилось бы из Наполеона, если бы методы соцвоса для него были так же обязательны, как для ме ня». (Пед. соч., т. 3, с. 358.)

165Выделенный курсивом текст ранее печатался в другом варианте: «Как ни рано я встал, а в колонии уже было движение. Почему-то многие толка лись возле окон пионерской комнаты, другие, гремя ведрами, спускались к «чудотво рному» источнику за водой.

Óколокольных ворот стояли Зорень и Нисинов.

А когда приедут горьковцы? Утром? — спросил серьезно Митька.

Утром. Вы сегодня рано поднялись.

Угу… Не спится как-то… Они на Рыжов приедут?

На Рыжов. А вы будете здесь встречать.

А скоро?

Успеете умыться.

Пойдем, Митька,— медленно реализовал Зорень мое предложение.

Я приказал Горовичу для встречи колонны горьковцев и салю та знамени выстроить куряжан во дворе, не применяя для этого никакого особенно го давления:

— Просто пригласите». (Пед. соч., т. 3, с. 358.)

166Котляревский Иван Петрович (1769 — 1838) — украинский писатель, автор поэмы «Энеида» (опубликована в 1798 г.), пьес «Наталка-Полтавка» и «Солдат-чародей», постановка которых состоялась в 1819 г. (Украинский композитор Лысенко Николай Витальевич (1842 — 1912) написал в 1889 г. оперы «Наталка Полтавка», «Энеида» в 1910 г.)

167Гава — ворона.

168Выделенный курсивом текст ранее печатался иначе: «Разве это характер.

О чем ты думаешь?

Почему они не боятся, а я боюсь…

За себя боишься?

678

Нет, зачем мне бояться за себя? За себя я ничуть не боюсь, а я боюсь и за вас, и за всех, я вообще боюсь. У них была хорошая жизнь, а теперь, наве рное, будет плохо, и кто его знает, чем это кончится?

Зато они идут на борьбу. Это, Марк, большое счастье, когда можно идти на борьбу за лучшую жизнь.

Так я же вам говорю: они счастливые люди, потому они и песни поют. А почему

ÿне могу петь, а все думаю?

Над самым моим ухом Синенький оглушительно заиграл сигна л общего сбора. «Сигнал атаки»,— сообразил я и вместе со всеми поспешил к в агону». (Пед. соч., т. 3,

ñ. 361.)

169Ристалище — площадь для состязаний, представлений, скачек.

170Комир — воротник.

171Теревени — болтовня.

172Чемберлен Остин (1863 — 1937) — министр иностранных дел Великобритании в 1924 — 1929 гг.; консерватор, в 1927 г. был одним из инициаторов разрыва дипломати- ческих отношений с СССР.

173Меркурий — в римской мифологии бог торговли, дорог, покровитель пут ешественников, вестник богов; изображался в крылатых сандалиях, дорожной шляпе и с жезлом в руках. В колонии имени Горького были свои связные, которых называли «отрядные меркурии».

174Беллами Эдуард (1850 — 1898) — американский писатель, общественный деятель. В 1887 г. написал социально-утопический роман «Looking backward 2000 — 1887» («Взгляд назад»), который принес ему мировую известность. На русский язык роман неоднократно переводился под разными названиями: «Через сто лет» ( СП б, 1890), «Чудный сон» (СПб, 1893).

175Чапаев Василий Иванович (1887 — 1919) — герой Гражданской войны, с 1918 г. командовал отрядом, бригадой и 25-й стрелковой дивизией, погиб в бою против армии адмирала Колчака Александра Васильевича (1873 — 1920).

176Строки из 4 главы романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» («Мальчишек радостный народ коньками звучно режет лед»).

177Ворошилов Климент Ефремович (1881 — 1969) — советский государственный, партийный и военный деятель, нарком по военным и морским делам с 1925 г., нарком обороны

ÑÑÑÐ ñ 1934 ã.

178Пластрон (фр.) — туго накрахмаленная грудь мужской верхней сорочки.

179«Интернационал» — в 1918 — 1943 гг. — национальный гимн СССР (текст Э. Потье, музыка П. Дегейтера, впервые исполнен лилльским хором рабочих в 1888 г.).

180Павлов Иван Петрович (1849 — 1936) — русский ученый-физиолог, создавший учение о высшей нервной деятельности.

181«Олимп» — горы в Греции, где, по представлениям древних греков, жили боги.

182Троцкий Лев Давыдович (1879 — 1940) — партийный деятель. В 1929 г. эмигрировал, убит в Мексике.

183Петлюра Симон Васильевич (см. п. 30) — один из руководителей украинской бур- жуазно-националистической контрреволюции, лидеров Укра инской социал-демократи- ческой рабочей партии; с февраля 1919 г. — глава Центральной рады. В 1920 г. эмигрировал, в 1926 г. убит в Париже.

184Ефремов Сергей Александрович (1876 — 1939) — политик, публицист и литературовед, был главным обвинителем по «делу СВУ» («Союз освобождения Украины»).

185Сохранились выписки А. С. Макаренко из произведений В. И. Ленина (1870 — 1924) по вопросам воспитания и дисциплины (РГАЛИ, ф. 332, оп. 4, ед. хр. 99).

186«На верхушке «Олимпа» сидел такой Шульгин». — В письме редактору «Педагогической поэмы» альманаха «Год ХVШ» Е. М. Коростелевой от 3.12.1935 г. А. С. Макаренко писал: «Здесь в Держлiтвидавi» собираются выпустить третью часть на рiднiй мовi. Но они ужасно напуганы главой «У подошвы Олимпа», прямо дрожат и треб уют: «выкреслиты». Между прочим, они указывают, что Шульгин жив и даже состоит в партии. Конечно, Шульгин не контрреволюционер, может быть, не стоит его обижать ? Как Вы думаете?» (Пед.

679

соч., т. 8, с. 58.) В письмах от 9 и 15 декабря 1935 г. Е. М. Коростелева сообщала: «Шульгина — вычеркну,— если бы не задержка по независимым от редакции обстоятельствам — быть бы Шульгину напечатанным… Не помню, печатает ся ли Шульгин в других главах, кроме Олимпа? Будьте добры, сообщите, а то нет возмо жности просмотреть сей- час всю рукопись — часть ее уже печатается». «Шульгина вычеркиваю, придется, возможно, несколько связанных с ним фраз изменить, постараюсь сделать только необходимое». (РГАЛИ, ф. 332, оп. 5, ед. хр. 59, лл. 13, 13 об., 14.)

187Петр I Великий (1672 — 1725) — русский царь с 1682 г.; правил с 1689 г., император Всероссийский с 1721 г., сын царя Алексея Михайловича. Государственный, военный и культурный деятель России.

188А. С. Макаренко допускает ошибку, на которую указывает редактор Е. М. Коростелева

âписьме автору 15.12.1935 г.: «…Вы упоминаете графа Дмитрия Толстого. При Петре начальником тайной канцелярии был Петр Андреевич Толсто й, а граф Дмитрий Толстой был министром внутренних дел при Александре II, основателе м классических гимназий и т. д. Мы переделали Дмитрия на Петра, т. к. это проще, чем Петра I на Александра II — дело происходит уже в верстке». (РГАЛИ, ф. 332, оп. 5, ед. хр. 59, лл. 14, 15).

189«Механическая теория» в данном случае употребляется как противопоставление диалектической теории. В начале 1930 г. была проведена дискуссия в области философии.

190Имеются в виду мечты персонажа поэмы-романа Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842 г.) — Манилова.

191Конец цитаты из пьесы Грибоедова Александра Сергеевича (1795 — 1829) «Горе от ума»: «Но чтоб иметь детей, кому ума не доставало?»

192Имеется в виду Броневой Александр Осипович (1898 — 1940) — сотрудник ГПУ УССР и коллега А. С. Макаренко по отделу трудколоний НКВД УССР (1935 — 1936 гг.) —

Георгий Моисеевич Осовский.

193Строки из либретто оперы «Фауст» (1859 г.) французского композитора Шарля Гуно (1818 — 1893) по одноименной трагедии Иоганна Г¸те.

194Табу — запрещение.

195Данное предложение печаталось иначе: «Деды и бабы пронзительно закричали и затопали по улице в разные стороны, прижимая иконы под мышками». (Пед. соч, т. 3, с. 401.)

196Данное предложение печаталось иначе: «Ребята приняли деда, а Семен выскочил в другое окно и запрыгал по зеленому мокрому двору, спасаяс ь от ожогов». (Пед. соч., т. 3, с. 401.)

197Дарвин Чарлз Роберт (1809 — 1882) — английский естествоиспытатель, создатель дарвинизма. В документе «Вместо коллоквиума» (1922 г.) А. С. Макаренко писал: «Солидные знания имею в общей биологии. Несколько раз прочитывал всего Дарвина, знаю труды Шмидта и Тимирязева, знаком с новейшими [проявления ми] дарвинизма. Читал Мечникова и кое-что другое». (Пед. соч., т. 1, с. 9.)

198Петровский Григорий Иванович (1878 — 1958) — председатель Всеукраинского центрального исполнительного комитета (ВУЦИК)

199Слова из драмы Шекспира «Гамлет».

200Феерия — фантастическое литературно-музыкальное представление с декорациями, костюмами, трюками. Тексты феерии о жизни колонии, а поз же коммуны, обычно писал сам А. С. Макаренко.

201Тимирязев Климентий Аркадьевич (1843 — 1920) — русский естествоиспытательдарвинист, один из основоположников русской научной школ ы физиологии растений.

202Сервантес Сааведра Мигель де (1547 — 1616) — испанский писатель, автор знаменитого романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» («Дон Кихот», 1605 г., ч. 1; 1615 г., ч. 2).

203Мутации — изменения наследственных свойств организма в результа те перестроек и нарушений в генетическом материале организма — хромосо мах и генах. В результате открытия мутаций возникла мутационная теория, согласно к оторой резкие, внезапные мутации явились решающими факторами эволюции, сразу веду щими к возникновению новых видов; естественному отбору отводилась подсобная роль.

204Скиглити (укр.) — (о собаке, /разг./ о человеке) скулить.

680

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]