androsov--ocherkidrbudd_1
.pdfЦарь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
76
Если же Просветлённого или Ваджрадхару,
Или Ваджрасаттву постигнет помрачение ума (моха-атма),
То он, несомненно, должен быть разорван И лишён [духовного статуса]181.
[Концовка]
Такова двенадцатая глава– глава о высшем рассмотрении практики самайи, содержащаяся в Великой таинственной царственной тантре
тайной общины, которая есть тайна и высшая тайна тела, речи и ума всех великолепных Истинносущих.
181 СогласноПУТ,речьидёт |
Вайрочане,Амитабх |
илиАкшобхь соответ |
||||||||
ственно вообще о любом йогине. Если он не |
|
|
следовать вышепере- |
|||||||
|
правилам |
|
|
|
благ |
|
|
ела,речииумапорознь, |
||
т. . не |
|
|
|
|
будет |
|
||||
численным |
|
неделимос |
|
|
ословения |
|
|
|||
|
совершения |
|
слияния (нишпанна-крама) [там же: 121– |
|||||||
(дура) осуществлятьстадии |
|
добиваться |
|
|
|
|
|
122].Разумеетсядвух, периодсоставлениямула-тантрыГСТещёнесфрмирова- лосьучениео стадиях.
«Хеваджра – тантра»
выполненный бельгийцем Чарльзом Виллеменом [Willemen 2004] (первое издание 1983). Стоит отметить, что китайский перевод осуществлён с санскрита в XI в., примерно в то же время, что и тибетский.
Мною переведен комментарий Кришначарьи и дополняющие этот комментарий фрагменты из «Мукта-авали» Ратнакаращанти. О комментаторах, с научной точки зрения, известно крайне мало, хотя тибетские историки Бутон, Шоннупал, Таранатха и другие сообщают о них много разноречивой информации.
Однако нужно заметить, что оба комментатора придали тантре нетолькомадхьямиковскиесмыслы,ноитолкованиясточкизрения йогачары. В первую очередь речь идёт о её главном положении, что есть «только сознание» (читта-матра), а также ряд других положений, например, о трёх уровнях знания. Так, Кришначарья, давая истолкование строф I, 21–26, пишет о трёх видах знания: «действительно подлинного (паринишпанна), действенно-созна- тельного (паратантра) и того, что полно измышлений (парикальпита)». И такое расширение текстовой деятельности ХТ придаёт новое измерение смыслам тантры.