Царь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
подводится итог всех названных труднейших практик йогического созерцания. Тантрический Ваджрин, способный заниматься этой йогой,становитсянаивысшимПросветлённым,воплощениемАбсолюта, источником всех будд–Ваджрадхарой:
«Алмазный носитель тела, речи и ума – Тот, кто способен заниматься этой йогой, Пусть он читает или медитирует
И тогда пусть он станет Ваджрадхарой» (строфа 48).
Комментированный перевод
Затем Благодатный Истинносущий – алмаз тела, речи и ума, приступил к сосредоточенному созерцанию (самадхим самапанна), известному как «Лучший муж алмазных сокровенных речений всех Истинносущих», и стал вещать эту главу о муже алмазной мудрости сокровенных речений всех Истинносущих.
1
Созерцание великой Женщины (махамудра)
Должно осуществляться тем, кто обрёл алмаз знания (джняна-ваджра)129,
И с помощью величайших мантр – слогов трёх ваджр. Оно всех приводит к Просветлению.
2
Слог oṃ есть сердце интуитивного знания (джняна-хридайя),
Которое приводит к алмазу тела (кайя-ваджра), |
Слог āḥ есть бессамостность Просветления |
129 «”Ваджра- |
(бодхи-найратмья), |
” есть садхака, иногда этот ермин используется |
особым образоммудростьля йогина Акшобхьи, Ваджры; но этот термин интерпре- тируется такжекрамакак “садхака установивший в самадхи процесдростиреализации (нишпанна- )”,т. е.отождествившийсебяссуществомМу (джня- на-саттва)»[тамже:154].
ЧАСТЬ II. Раздел 2
Которая приводит к алмазу речи (вакья-ваджра),
Слог hūṃ есть [единство] тела, речи и ума,
И создаёт неделимый трёхгранный алмаз (три-ваджра).
Так сказал Благодатный– воплощение сокровенных речений (мантра-пуруша) тела, сердца и ума всех Истинносущих.
3
В алмазной середине пространства должнопредставить Мандалу, составленную из всех алмазов130,
И на ней должно созерцать слог bhruṃ,
И тогда из него произойдёт излучение алмазных облаков.
Таким образом, сущность (хридайя) алмаза интуитивного зна- ния– это bhruṃ.
4
Нужно созерцать только слог oṃ131
Всередине алмазной мандалы132, Должно медитировать только на слоге āḥ
Всередине яркой мандалы (сваччха-мандала).
130 |
Согласно Чандрак рти, ваджры сначала интерпретируются (понима- |
131 |
ются )какчетыребогини,азатемкактатхагаты[тамже:154]. |
чт во всех |
|
Ф. Фремантле сообщает (в |
. |
к санскр. тексту), |
санскритских манускриптах в этойпримечследующих двух строках слоги даны |
порядке «ом», «ах», «хум», за |
|
|
|
ских переводов и ПУТ, |
в которых первым идёт слог «хум», |
|
онатибетв лючила |
|
текст ГСТ |
|
сообщил,чт |
в |
|
депервым |
[тамже:242,421].Ю. Мацунага |
исключениемоторый китайскомперево |
|
идёт слог «хум», но он в своём издании сохранил порядок слогов из санс- |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
критскихманускриптов,анепереводовикомментариев[GuhyasamājaTantra |
1978: |
32]. |
|
|
|
|
|
|
Согласно ПУТ, «ваджра-мандала» есть солнце, «яркая мандала» есть луна,а«Дхарма-мандала»естьлотос[GuhyasamājaTantra1971:154].
Царь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
5
Созерцание слога hūṃ происходит В середине мандалы Законоучения. Созерцать же обитель слога bhruṃ
[Значит] медитировать над источником133 трёх ваджр.
Так заявил Благодатный– воплощение тайны Самайи.
6
Буддами трёх времён [сказано], что сущность (хридайя) [практики состоит в]
Наслаждении (ранджана) тела, речи и ума. Слог oṃ есть величайшее тело Просветлённого,
Слог āḥ есть путь-горло (патха) речи [Просветлённого],
Слог hūṃ есть прилив интуитивного знания ума (читта-джняна-аугха) –
Таков наивысший путь Просветления.
7
Такова у всех Истинносущих
Практика достижения Просветления Будды (буддха-бодхи).
С помощью алмазного интуитивного знания творится успех (удайя),
Как в отношении плода, так и причины становления Просветлённым.
Санскритское соответствие этих слов – utpatti-bhāvanā, т. е., скорее всего, это – «утпаттимедитации-крама-бхавана», или стадия построения и развития ваджраянской133 . И тогдаметодикойп лучаем значение более надр звёрнутое: «медитировать в соответствии с стадии утпатти совокуп- ностью смыслов образа трёх ваджр». Таким образом, творцы ГСТ вплотную приблизилиськсозданиюученияодвухстадиях
ЧАСТЬ II. Раздел 2
8
Действительно, они суть воплощения будд (буддха-пуруша),
Известные как «[держатели] интуитивного знания сокровенных речений»
(мантра-видья)134, Они совершенствуются благодаря обетам (самайя),
А также медитацией (бхавана) на неразрушимости трёх ваджр.
Сосредоточенное созерцание, называющееся «Источник высшей силы алмаза знания в качестве реальности Самайи всех Истинносущих».
9
Должно начинать эту йогу В месте уединённом и приятном,
И, несомненно, в течение половины лунного месяца Он усовершенствует тело, речь и ум.
10
В середине алмазного пространства он должен видеть |
Наивысшую яркую мандалу |
|
|
|
И, соблюдая обет (самайя)135 собственного |
|
|
|
|
|
сокровенного речения (мантра), |
Он должен разместить в сердце слог oṃ. |
|
. е.должно |
134 |
По-видимому,здесьвстрокунепоместился |
ермин«дхара», |
быть«vidyā-dhara»–класс |
практиковтантры,которыепостигли |
тело,речьиумПросветлённогосовершенныхизначальночистомзнании, |
|
|
в мандалах, мантрах и |
. Ф. Фремантле не переводит терминвоплощающемсяанглий- |
ском переводе [там жпрочем: 60], |
а Э. Такахаси |
«mantra-knowledge-ladies» |
[Takahashi 1981: 155]. Конечно, «видья» можнодаётолковать как персонифика- |
135 |
|
|
|
|
|
|
цию богинь мудрости, магического знания (например, Дурга в индуизме), |
новданном |
контексте,думается,этовыглядитнеоченьуместнойнатяжкой. |
|
«ПУТ развивает этот процес : йогин Вайрочаны вначале |
ализи- |
рует мандалы солнца, луны |
лотоса, которые сливаю |
диновизу яркой |
(лунной) мандале, на её |
три слога преобразуютсявое колесо, а его |
поворот трансформируетвершинеэто самайя-существо, Вайрочану, а в его сердце визуализируетсясуществознания,всердцевинекоторогослог«ом»,означа-
ющийсуществосамадхи»[GuhyasamājaTantra1971:154].
Царь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
11
Когда медитируешь на наилучшем Вайрочане,
То видишь великие облака, пронизанные пятью лучами света.
Тем самым тело Просветлённого есть Океан алмазного Вайрочаны.
12
В течение половины лунного месяца достижимо ему [Состояние] равное сиянию тела Просветлённого,
И тот, кто наслаждается пятью видами интуитивного знания136,
Пусть он пребывает [в этом состоянии] три алмазных
кальпы137.
Так сказал Благодатный– воплощение тайны алмазного тела. Сосредоточенное созерцание, называющееся «Образование
лучей (ращми-вьюха) из тела всех Истинносущих»138.
13
После того как вошёл в середину алмазного пространства,
Должно сосредоточить ум на высочайшей мандале Учения,
И после созревания воплощения собственной мантры Должно разместить слог в путь-горло речи.
137 Пять знаний |
– одно из важнейших учений Махаяны об интуитивной |
мудрости |
(см.ДС,XCIV[Андросов2000:568;Андросов2011:321]. |
|
136 |
«Выражение “три ваджра-кальпы” встречается част , иногда |
о |
|
интерпретируется как перио времени, в течение которого эффектпростак- |
тики будет продолжаться, |
иногда персонифицируется как Ваджрадхара. |
В |
|
|
|
“три-кальпа-самайя” возможна опять двойная интерпре |
тациясловосочетании, . . самайя озна |
либо |
, либо Самайя как божество. Множе- |
ственное число глаголачаетолкуетсявремяединственном числе:tiṣṭheyuḥ в tiṣṭhet» |
[Guhyasamāja |
Tantra1971:154]. |
|
|
138 |
Ср.вышесназваниеммедитациииззачинатретьейглавыГСТ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ЧАСТЬ II. Раздел 2
14
Благодаря главным медитациям на Локещваре139 [Должно видеть] великую ваджру в пяти цветах И после созревания знания самайя Должно проявить самайя речи140.
15
Он должен стать таким же, как Алмаз Учения (дхарма-ваджра),
Поднявшимся из речей Учения (дхарма-вакья),
И тот, кто наслаждается пятью видами интуитивного знания,
Пусть он пребывает [в этом состоянии] три алмазных
кальпы141.
Так сказал Благодатный – Тайна Алмаза речи. Сосредото- ченное созерцание, называющееся «Происхождение алмазной самайи речи всех Истинносущих».
16
После того как вошёл в середину алмазного пространства,
Должно сосредоточить ум на высочайшей мандале Алмаза,
И после созревания воплощения собственной мантры Должно расположить слог hūṃ в уме (читта)142.
139 |
|
Самайя |
|
|
|
|
|
|
самадхи |
|
|
|
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
прапанчака Локещвара–ВладыкамирапрапанчаестьэпитетАвалокитещвары. |
|
|
|
|
« |
|
|
речи (Амитабха) является существом |
|
|
. В ПУТ вместо |
|
|
|
употребляется |
и говорится, |
чт |
|
|
|
прапанчака |
|
|
|
|
три существа объ- |
единяются в одно этим методом пять Татхагат соединяю |
|
манифеста- |
|
|
вместе. Все |
цию,развитие т. д. |
|
|
д |
|
|
тся |
|
, |
санскритскиеманускриптыитибетский |
|
|
|
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
хотя его значение отлично от комментарияперевоПУТпредпочитаюозначает |
|
|
|
142 |
См. |
аналогично»[тамже:154]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:XI,12иXI,18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
По |
непоня ным причинам Такахаси пропускает в своём переводе |
строфы 16–21, строфы 16–20 помещает между переводом 31 и 32 строф
[Takahashi1981:156–157].
Царь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
17
Он должен видеть в пяти цветах Подлинную реальность (таттва) великой самайи.
Посредством алмазной мудрости (джняна-ваджра)
Нужно создать обитель для всех алмазных Победителей (ваджра-джина)143.
18
Он должен стать учителем (щаста), обладающим алмазным умом,
Океаном благих качеств знания (джняна-гуна).
И тот, кто наслаждается пятью видами интуитивного знания,
Пусть он пребывает [в этом состоянии] три алмазных
кальпы.
Так сказал Благодатный– Тайна Алмаза речи. Сосредоточен- ное созерцание, называющееся «Алмаз самайи тела, речи и ума всех Истинносущих».
19
Должно созерцать великую ваджру В середине мандалы знания144
И слог khaṃ на всех телах,
И пусть он будет подобен алмазному знанию пространства.
// khaṃ //
20
И он будет вновь и вновь прославляем Буддами и бодхисаттвами,
|
|
|
|
|
143 |
Здесь вадж |
относятся к семье Акшобхьи, а его «обитель» является |
144 |
вформе |
махамудры |
[тамже:155]. |
|
|
«Знание» интерпретируется как «движение и его тсутствие», ман- |
д ла – это три мир . Йогин делает все |
несубстанциональными, |
размещая«кхам»впространствеидентиченма далысущества,наих елах.Онстановитсяневи- димымбуддам,таккакон им[тамже:155].
ЧАСТЬ II. Раздел 2
Пребывая в самайе три кальпы, Даже не будучи виден Просветлёнными.
Так сказал Благодатный– Самайя Алмаза пространства. Сосре- доточенное созерцание, называющееся «Огромная гирлянда про- исхождения алмазного внутреннего огня (ваджра-антар-джвала) в теле, речи и уме».
21
Созерцая умом своё воплощение мантры В середине алмазной мандалы,
Создай в сердце алмазное написание слога hūṃ145, Из которого исходят лучи.
// hūṃ //
22
Он должен стать по сути просветлённым существом (бодхисаттва),
Достигшим десятой стадии (даща-бхуми)
[духовного роста], Обладателем алмаза тела, речи и ума,
Пребывающем в блаженстве (самбхога) самайи с Манджущри.
Сосредоточенное созерцание, называющееся «Алмазная луна самайи с интуитивным знанием бодхисаттвы».
23
Созерцая слог thlīṃ, сверкающий в языках пламени,
И расположенный в середине основы пространства (кха-дхату),
Только в ПУТ это слог читаетсяневыразимоеhaḥ поясняется как относящийся кразделу145 пранаямыиобозначает« »[тамже:155].
Царь Ваджраяны – «Гухья-самаджа-тантра»
Он должен стать подобным алмазному телу,
И благодаря этому алмазному телу он будет главным оружием (парма-астра).
// thlīṃ //
Сосредоточенное созерцание, называющееся «Прибежище многих самайя Алмаза пространства».
24
Благодаря высшим самайям с интуитивным знанием Просветлённого
Он должен стать подобен обладателю пяти интуитивных знаний (панча-абхиджня).
Такова эта высшая практика (агра-садхана) интуитивного знания Просветлённого,
Которая практикуется всеми буддами146.
25
Он должен сосредоточить ум на высшей алмазной мандале,
Расположенной в середине основы пространства (кха-дхату),
И, созерцая Ваджрасаттву, Он должен медитировать на слоге знания:
// oṃ //
Посредством медитации (дхьяна) на самайе трёх ваджр он станет подобен Акшобхье с тремя ваджрами. Так сказал Благо-
датный Акшобхьяваджра. |
|
|
|
146 ВПУТтекст |
строфыотличается,ипереводполучитсяпримернотакой: |
БлагодарявысшимсамайямсинтуитивнымзнаниемПросветлённого |
ОндолженстатьподобенВаджрадхаре. |
)интуитивногознания |
Таковаэтавысшаяпрактика( |
|
|
|
|
Просветлённого, |
Котораяпрактикуетсявсемисверхъестественнымисилами( |
). |
|
|
агра-садхана |
|
|
ПриводимоеФ. Фремантлепримечаниесовершенно«невяжетсясиддхи»ссодер- жаниемстрофы,см.[тамже:62,155и246].
ЧАСТЬ II. Раздел 2
26
Обладая телом, подобным Акшобхье, Он навсегда станет высшим носителем его речи и ума.
Он будет почитаем (пудж) всеми, кто пребывает в мирах,
Как принадлежащий к алмазной (ваджрин) семье Акшобхьи.
Сосредоточенное созерцание, называющееся «Алмаз Про- светления (абхисамбодхи-ваджра) самайи тела Акшобхьи».
27
Он должен сосредоточить ум на высшей мандале Просветлённого,
Расположенной в середине основы пространства (кха-дхату),
И, созерцая Алмаз пространства (акаща-ваджра), Он должен медитировать на слоге trāṃ.
// trāṃ //
Посредством медитации (дхьяна) на самайе трёх ваджр он станет подобен Кету с тремя ваджрами. Так сказал Благодатный Ратнакетуваджра.
28
Благодаря алмазным телу, речи и уму Его сияние подобно Ратнакету.
Он станет тайным прибежищем Просветления, бессамостности и интуитивного знания.
Сосредоточенное созерцание, называющееся «Алмазное бла- женство самайя с Ратнакету».